Le vieux gallois (Hen Gymraeg en gallois moderne) est le nom donné au gallois quand il s'est distingué de la langue brittonique, probablement entre le milieu du VIesiècle et le milieu du VIIesiècle, jusqu'au début du XIIesiècle, date à laquelle il fait place au moyen gallois.
De nombreux poèmes ainsi que quelques prosodies nous sont parvenues, le plus souvent dans des manuscrits plus tardifs, par exemple le texte de Y Gododdin du barde Aneurin. Le plus ancien texte connu en vieux gallois est probablement celui gravé sur une pierre tombale dans l'église de Tywyn(en), datée du début du VIIIesiècle. Un texte dans le livre de Saint Chad est supposé avoir été écrit à la fin du VIIIesiècle ou au IXesiècle mais il pourrait s'agir d'une copie d'un texte du VIesiècle ou du VIIesiècle.
« L'orthographe du vieux gallois est, pour l'essentiel, celle de l'irlandais, car les Irlandais ont appris le latin et l'écriture latine chez leurs voisins bretons »[1].
Le vieux gallois n'est intelligible à un locuteur gallois moderne qu'à l'aide de grammaires et dictionnaires.
Notes et références
Pierre-Yves Lambert, Les Littératures celtiques, PUF, collection « Que sais-je? », Paris, 1981
(en) Glanville Price (dir.) et Edward Arnold (dir.), The Languages of Britain, Londres, E. Arnold, , 245p. (ISBN0-7131-6452-2)
Aleksandr I. Falileev, Hildegard L. C. Tristram (collaboration) et Yves le Berre, Le vieux-gallois, Universitätsverlag Potsdam, , 152p. (ISBN978-3-940793-44-7, présentation en ligne)
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии