lingvo.wikisort.org - Sprache

Search / Calendar

Die aragonesische Sprache (spanisch aragonés) zählt zu den romanischen Sprachen[2] und wird nur noch in einigen Hochtälern der spanischen Pyrenäen im Norden der Provinz Huesca gesprochen, die gemeinsam mit den Provinzen Teruel und Saragossa die autonome Region Aragón bildet. Die Anzahl der Sprecher wird auf etwa 12.000 geschätzt, zwischen 50.000 und 60.000 Personen verfügen über passive Kenntnisse der aragonesischen Sprache.[3]

Aragonesisch

Gesprochen in

Spanien (in Aragonien, Zentrum und im Norden der Provinz Huesca und im Norden der Provinz Saragossa)
Sprecher 10.000[1]
Linguistische
Klassifikation
  • Indogermanisch
    Italisch
    Romanisch
    Iberoromanisch
    Aragonesisch
Offizieller Status
Amtssprache in Aragonien Aragonien (eigene Sprache)
Sprachcodes
ISO 639-1

an

ISO 639-2

arg

ISO 639-3

arg

Linguistische Karte Aragoniens (Aragonés rot)
Linguistische Karte Aragoniens (Aragonés rot)
Historische Entwicklung des Aragonesischen
Historische Entwicklung des Aragonesischen

Sprachgeschichte


Der Ausdehnung des Römischen Reiches auf die Iberische Halbinsel folgte auch die Verbreitung des Latein. Ungeachtet der Romanisierung lässt sich die Ausbreitung der aragonesischen Sprache im Wesentlichen auf die Reconquista und die Gebietserweiterungen des Königreichs Aragón zurückführen. Der älteste überlieferte Text in (west-)aragonesische Sprache sind die vermutlich in den Region La Rioja oder in Navarra entstandenen Glosas Emilianenses. Es handelt sich um eine ca. 977 entstandene Bilingue, in der ein sakraler vulgärlateinischer Text in romanischer Volkssprache kommentiert wurde, da er offenbar zu diesem Zeitpunkt anders nicht mehr verstanden wurde. Bis vor einigen Jahren betrachtete man die Glossen, die auch einige baskische Wörter enthalten, meist als ein frühes Zeugnis der spanischen Sprache (spanisch castellano).[4]

Das Königreich Aragón erlangte im 13. Jahrhundert seine größte Ausdehnung bis an die Grenze der heutigen autonomen Region Murcia. Ab dem 16. Jahrhundert wurde die Sprache nach Norden bis in die Pyrenäentäler zurückgedrängt. Dieser Prozess dauerte bis in das 19. Jahrhundert an. Ausschlaggebend dafür war die Einführung des Kastilischen als offizielle Sprache der Diplomatie durch Karl I. von Spanien im Jahr 1536, weshalb sich das Aragonesische nicht zu einer Hochsprache entwickeln konnte.[5]

Die Zeit der Franco-Diktatur (1939–1975) verhinderte später die Verwendung regionaler Sprachen sowie lokale Autonomiebestrebungen. Mit der beginnenden Demokratisierung nach der Zeit Francos rückten erneut regionale Werte und Besonderheiten in den Mittelpunkt. Die spanische Regierung beendete mit einer neuen Verfassung die Unterdrückung der sprachlichen Minderheiten und stellte sie der spanischen Sprache gleich. Darüber hinaus veranlasste die Regionalregierung von Aragón weitere Maßnahmen zum Schutz der regionalen Sprachvarietäten.[6] Diese wurden allerdings mit der Verabschiedung des „Sprachengesetzes von Aragón“ (Ley de Lenguas de Aragón), am 9. Mai 2013 durch das aragonesische Regionalparlament unter Führung des Partido Popular beschlossen,[7] aufgeweicht. Dort wird die Sprache mit dem Glottonym lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica (eigene aragonesische Sprache der Pyrenäen- und Vorpyrenäenregion, LAPAPYP) bezeichnet.[8][9]


Varietäten


Die aragonesische Sprache zeichnet sich durch eine Vielzahl von Dialekten aus, die von dem Kastilischen und dem Katalanischen beeinflusst werden.[10] Die jeweiligen Varietäten lassen sich in vier Teilgebiete unterscheiden:

  1. Westaragonesisch (westlich des Flusses Aragón bis an die Grenze zu Navarra, umfasst die Täler Val d’Ansó, Val d’Echo, Aragüés del Puerto und Jaca)[11]: cheso, ansotano, chaqués[12]
  2. Zentralaragonesisch (zwischen den Flüssen Gállego und Cinca, im Süden von den Flüssen Basa und Guarga begrenzt)[11]: panticuto, bergotés, belsetán, tensino[12]
  3. Ostaragonesisch (zwischen den Flüssen Cinca und Ésera)[13]: chistabín, fobano, benasqués, grausino, focense, estadillano[12]
  4. Südaragonesisch (umfasst das Gebiet von Somontano de Barbastro und Huesca)[14]: somontano[15]

Phonologie


Die Ausbreitung der Aragonesischen Sprache.
Die Ausbreitung der Aragonesischen Sprache.

Vokale



Konsonanten



Okklusive Konsonanten


Frikative und affrikative Konsonanten


Nasale Phoneme


Laterale Phoneme


Vibranten


Morphosyntaktische Merkmale



Artikel



Genus



Plural



Possessivpronomen



Vergleich mit spanischer Sprache


Als Sprachvergleich das Vaterunser auf Aragonesisch und Spanisch[28]:

Aragonesisch:

Pai nuestro, que yes en o cielo,
satificato siga lo tuyo nombre,
vienga ta nusatros lo reino tuyo
e se faiga la tuya voluntat n'a tierra como n'o cielo.
Da-mos hué lo pan nuestro de cada dia,
perdona las nuestras faltas como tamien nusatros perdonamos a los que mos faltan,
no mos dixes cayer en a tentacion
e libera-mos do mal. Amen.

Spanisch:

Padre nuestro que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre.
Venga a nosotros tu Reino.
Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo.
El pan nuestro de cada día dánosle hoy,
y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
Y no nos dejes caer en la tentación,
mas líbranos del mal. Amén.


Forschung


Das Aragonesische gilt nach Einschätzung der UNESCO als gefährdete Sprache.[29] Eine Reihe von Organisationen befasst sich mit der aragonesischen Sprachproblematik. Die wichtigste Organisation ist die im Mai 1976 gegründete Sprachakademie „Consello d’a Fabla Aragonesa“, die sich für die Forschung und Förderung der aragonesischen Sprache sowie für deren Einführung in den Bereichen Kultur, Schulbildung und Verwaltung einsetzt. Die Akademie veröffentlicht die Zeitschrift „Fuellas“ auf Aragonesisch und fördert außerdem regelmäßige Sprachkurse auf privater Basis. Seit 1987 wird Aragonesisch als Wahlfach im Lehrerseminar in Huesca angeboten.[30]


Literatur




Wikipedia auf Aragonesisch

Einzelnachweise


  1. Aragonisch bei Ethnologue
  2. Francho Nagore Laín: Gramática de la lengua aragonesa, 1989, S. 25.
  3. Otto Winkelmann: Die romanischen Minderheitensprachen an der Schwelle zum 21. Jahrhundert. 1996, S. 189.
  4. H. J. Wolf: Las glosas emilianenses otra vez, in: Revista de Filología Románica, Universidad Complutense, Madrid, Nr. 14, Vol. 1, 1997, S. 597–604.
  5. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 13–16.
  6. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 16f.
  7. Artículo 5b de la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. Abgerufen am 3. Juni 2013 (spanisch).
  8. El ‘lapao’ y el ‘lapapyp’, las nuevas lenguas oficiales de Aragón. Antena 3.com, 9. Mai 2013, abgerufen am 3. Mai 2013 (spanisch).
  9. Aragó aprova la llei segons la qual català i aragonès deixen de dir-se així. (Nicht mehr online verfügbar.) europapress.cat, Zaragoza, 9. Mai 2013, archiviert vom Original am 28. Februar 2014; abgerufen am 19. Mai 2013 (katalanisch).  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.europapress.cat
  10. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 17.
  11. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 24.
  12. Teresa Echenique Elizondo, Juan Sánchez Méndez: Las lenguas de un reino. Historia lingüística hispánica. 2005, S. 177.
  13. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 25.
  14. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 24f.
  15. Teresa Echenique Elizondo, Juan Sánchez Méndez: Las lenguas de un reino. Historia lingüística hispánica, 2005, S. 178.
  16. Francho Nagore Laín: Gramática de la lengua aragonesa, 1989, S. 38.
  17. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 30f.
  18. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 31f.
  19. Nach Rafael Sánchez Ferlosio ein Aragonismus im Spanischen, vgl. Altos Estudios Eclesiásticos, § 26 in der Google-Buchsuche.
  20. Francho Nagore Laín: Gramática de la lengua aragonesa, 1989, S. 40.
  21. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 33.
  22. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 33f.
  23. Francho Nagore Laín: Gramática de la lengua aragonesa, 1989, S. 51.
  24. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 36.
  25. Francho Nagore Laín: Gramática de la lengua aragonesa, 1989, S. 63.
  26. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 37.
  27. Torsten Sotta: Einheit und Diversität der aragonesischen Dialekte. Eine morphologische und lexikalische Untersuchung. 2010, S. 38.
  28. Sprachvergleich anhand des Vaterunsers
  29. UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
  30. Artur Quintana: Die Kodifizierung der neuaragonesischen Schriftsprache, 1991, S. 201–204.

На других языках


- [de] Aragonesische Sprache

[en] Aragonese language

Aragonese (/ˌærəɡɒˈniːz/; aragonés [aɾaɣoˈnes] in Aragonese) is a Romance language spoken in several dialects by about 12,000 people as of 2011, in the Pyrenees valleys of Aragon, Spain, primarily in the comarcas of Somontano de Barbastro, Jacetania, Alto Gállego, Sobrarbe, and Ribagorza/Ribagorça.[1][2] It is the only modern language which survived from medieval Navarro-Aragonese in a form distinctly different from Spanish.

[es] Idioma aragonés

El aragonés es una lengua romance de la península ibérica, hablada actualmente por unas 8.788 a 12.000 personas, según datos de 2011 y 2017,[1][3] en zonas del norte de Aragón, donde tiene estatus de lengua propia. También se le denomina altoaragonés o fabla aragonesa. Se habla principalmente en el norte de la provincia de Huesca, en las comarcas de La Jacetania, Alto Gállego, Sobrarbe y la parte occidental de Ribagorza, aunque se habla también, algo castellanizado, en otras comarcas de la zona.

[fr] Aragonais

L'aragonais est la langue romane autochtone parlée en Aragon, à l'exception d'une frange orientale (la Frange d'Aragon) traditionnellement catalanophone[2],[3],[4]. Elle appartient à la sous-famille des langues ibéro-romanes tout en étant de transition avec celles occitano-romanes.

[it] Lingua aragonese

L'aragonese (aragonés, luenga aragonesa o idioma aragonés) è una lingua romanza parlata in Aragona settentrionale da circa 8-12.000 persone[1][2].

[ru] Арагонский язык

Араго́нский, или нава́ррско-араго́нский язы́к (aragonés, navarroaragonés) — романский язык, который ранее был распространён в королевстве Арагон на территории современной Испании. В настоящее время им владеет около 12 000 человек (30 000 как вторым), в основном в северном Арагоне, в провинции Уэска (Собрарбе и Рибагорса), а также в некоторых комарках Сарагосы.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии