La lingua micmac nota anche come mi'kmaq, migmaw o mikmaw, (endonimo: míkmawísimk) è una lingua della famiglia linguistica delle lingue algonchine parlata dai Mi'kmaq, stanziati nella zona orientale del Canada.
Micmac Míkmawísimk
Parlato in
Canada
Regioni
Nuova Scozia, Québec, Gaspésie e Terranova e Labrador
Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1 Msit mimajulnu'k weskwijinu'ltijik alsumsultijik aqq newte' tett wkpimte'tmut aqq koqwajo'taqnn wejkul'aqmititl.
Area dei territori Micmac
Manuale
Sistema di scrittura
Il micmac viene scritto, attualmente, usando l'alfabeto latino. Esistono diverse trascrizioni dei suoni della lingua, ideati da missionari nel XIX secolo.
Trascrizione alfabetica del micmac
IPA
a
a:
e
e:
i
i:
ə
dʒ/tʃ
g/k
l
m
n
o
o:
b/p
x
s
d/t
u
u:
w
j
Francis-Smith
a
á
e
é
i
í
ɨ
j
k
l
m
n
o
ó
p
q
s
t
u
ú
w
y
Listuguj
a
a'
e
e'
i
i'
'
j
g
l
m
n
o
o'
p
q
s
t
u
u'
w
y
Lexique
a
a:
e
e:
i
i:
ɨ
j
k
l
m
n
o
o:
p
q
s
t
u
u:
w
y
Pacifico
a
e
i
tj
g
l
m
n
ô
p
s
t
o
Rand
ă
a â
ĕ
ā
ĭ
e
ŭ
ch
c k
l
m
n
ŏ
o ō
b
h
s
d t
ŏŏ
oo u
w
y
Scrittura geroglifica Mi'kmaq (1866).
Precedentemente, la lingua veniva scritta utilizzando la scrittura geroglifica Mi'kmaq.
L'origine di questo sistema di scrittura è controversa. Una pubblicazione del governo del Québec[2],[3] la attribuisce a un missionario francese, Chrétien Le Clercq, il quale disse di aver adattato dei simboli, che dei bambini avevano tracciato su pezzi di corteccia, come sistema mnemonico per ricordare le preghiere.
Un estratto di un libro di preghiera micmac: il primo geroglifico significa «padre» ed il secondo, «cielo», formando quindi l'inizio del Padre nostro.Testo in micmac di Louisbourg, (Nuova Scozia).
Altre fonti l'attribuiscono a un improbabile visita di antichi Egizi[4]. Un'altra fonte suggerisce che questa forma di scrittura sarebbe esistita prima dell'arrivo dei francesi e sarebbe un'invenzione originale dei Micmac[5].
Nomi di luoghi canadesi derivati dalla lingua micmac
Québec (città), dal micmac Gepèèg (stretto, restringimento del fiume)
Acadia, dal micmac (ipotesi) algatig (luogo per accamparsi)
Gaspésie, dal micmac Gespegeoag (terreno acquisito recentemente)
Kauder, Christian Manuel de prières, instructions et chants sacrés en hiéroglyphes micmacs. Sapeoig Oigatigen tan tetli Gômgoetjoigasigel Alasotmaganel, Ginamatineoel ag Getapegiemgeoel ed. The Micmac Messenger, Ristigouche (1921) vol. XII pag. 456
Maillard, M. l'abbé, redigée et mise en ordre par Joseph M. Bellenger, ptre. 1864. Grammaire de la langue mikmaque. Nouvelle-York, Presse Cramoisy de J.M. Shea. Reprinted 2007: Toronto: Global Language Press, ISBN 1-897367-14-7
Pacifique, Père. 1939. Leçons grammaticales théoriques et pratiques de la langue micmaque. Sainte-Anne de Restigouche, P.Q. Reprinted 2007: Toronto: Global Language Press, ISBN 1-897367-15-5
Rand, Silas Tertius. 1875. First reading book in the Micmac language. Halifax: Nova Scotia Printing Company. Reprinted 2006: Vancouver: Global Language Press, ISBN 0-9738924-8-X
Trudy Sable, The language of this land, Mi'kma'ki, Sydney, NS, Cape Breton University Press, 2012, ISBN978-1-897009-49-9. URL consultato il 21 ottobre 2012.s: Asian Educational Services, ISBN 81-206-0954-9
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии