Гонконгский жестовый язык (Hong Kong Sign Language, Heung Kong Sau Yue, HKSL; кит. 香港手語) — жестовый язык, который распространён среди глухих[1], проживающих в Гонконге и Китае. Происходит от южного диалекта китайского жестового языка, который в настоящее время является самостоятельным языком.[2]
Гонконгский жестовый язык | |
---|---|
Страны | Гонконг, Китай |
Регионы | Гонконг |
Общее число говорящих | 20.000 (2007) |
Классификация | |
|
|
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | hks |
WALS | hks |
Ethnologue | hks |
ELCat | 7184 |
IETF | hks |
Glottolog | hong1241 |
О диалектах ничего неизвестно. На 40 % схож с китайским жестовым языком и на 42 %-52 % с тайваньским жестовым языком.[3]
![]() | Стиль этого раздела неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. |
Происхождение гонконгского жестового языка можно проследить примерно с 1949 года, когда группа из 20 случайных глухих человек, которые переехали из Шанхая и Наньцзиня в Гонконг, открыли несколько учебных классов для обучения местных глухих. Главным языком обучения был китайский жестовый язык, что привело к циркуляции китайского языка жестов среди местного общества глухих. Постепенно здесь язык адаптировали и дополнили его своими собственными жестами, связанными с новыми идеями, понятиями или вещами, с которыми сталкивались в своей жизни. Это привело к дальнейшему развитию словаря гонконгского жестового языка. Несколько десятилетий назад местные глухие периодически взаимодействовали со своими зарубежными коллегами, что также подтверждает, что развитие гонконгского жестового языка было в значительной степени связано с китайским жестовым языком. Тем не менее, в течение времени всё больше и больше глухих уехали из Гонконга в за границу с целью путешествовать, учиться или для других социальных целей, привнося в язык новые иностранные жесты после возвращения. Некоторые из этих знаков, наподобие американского неавтоматизированного алфавита, были заимствованы и приняты именно таким образом.[4]