Шамкирский говор (азерб. Şəmkir şivəsi) — говор азербайджанского языка, входящий в западную группу диалектов, распространён на территории Шамкирского и Товузского районов Азербайджана[1].
Говоры Шамкирского района по своим фонетическим, морфологическим и лексическим особенностям делятся на несколько зон. Первая зона охватывает селения Делляр, Делляр-Джеир[az], Дашбулаг[az], Делляр-Джирдахан, Гапанлы[az], Чапарлы[az], Кечили[az], Гараджамирли, Ениабад[az], Хулуф[az] и другие и называется Деллярской зоной[2]. Во вторую входят Сейфали[az], Махмудлу, Маф[az] и другие[3]. Третья включает сёла Дуярли, Заям, Заям-Джирдахан[az], Шиштепе[az], Ирмашлы, Морул[az], Шеидлер[az], Хаджиалылар[az][4].
В Деллярской зоне настоящее время глагола имеет аффиксы -er/-or/-ör и личные аффиксы -am/-əm (первое лицо единственного числа), -ıx/-iẋ/-ux/-üẋ (первое лицо множественного числа), -saŋ/-səŋ (второе лицо единственного числа), -sıŋız/-siŋiz/-suŋuz/-süŋüz (второе лицо множественного числа), -lar/-lər (третье лицо множественного числа), иногда и без этого аффикса, например: açeram, bilerəm duroram, tüşörəm, baxerıx, gederiẋ, pusorux, güdörüẋ, çalersan, piçersəŋ, atersıŋız, əzersiŋiz, doyorsuŋuz, üşüyörsüŋüz, sater, üzör, qoşor, yığellar, içellər, döyöllər, uçollar. Аффиксы настоящего времени Деллярской зоны -er/-or/-ör употребляются в трех вариантах, что связано с сингармонией гласных. Под влиянием устойчивого сингармонизма шамкирских говоров, гласный o в аффиксах глаголов настоящего времени превращается в тот же или близкий знаменатель гласных того же глагола. Таким образом, гласные ü в слове tüş, а в слове aç, e в слове keç, u в слове dur, превращают гласный звук o в аффиксе в свой знаменатель[2].
Употребление в говорах Шамкира l вместо согласного r в аффиксе третьего лица множественного числа в настоящем времени является результатом регрессивной ассимиляции, например: baxellar, durollar. Известно, что в литературном языке глаголы оканчивающиеся гласным звуком, перед аффиксом настоящего времени принимают согласный звук y: başlayıram, işleyirəm. В Деллярской же зоне шамкирских говоров глаголы с конечными гласными и в форме настоящего времени употребляются иногда без так называемого соединительного y: otdor, işder, gözdör, arıtder. Редуцировались и конечные широкие гласные a, ə в глаголах. Это явление вызвано под влиянием временных аффиксов. В редких случаях между глаголами и временным аффиксом вклинивается согласный y: işdeyir/işdiyer, saxlıyer, qoruyor. Как и в других диалектах и говорах азербайджанского языка перед согласным y широкий гласный a сужается и переходит в узкий ı или y, гласный же ə — в i или ü. Временами согласный y между глаголом с конечным гласным и аффиксом настоящего времени отпадает; гласный аффикса при этом произносится как долгий, присоединяя к себе артикуляционно последний гласный глагола: qatdēram, bətdēram, oddōrsaŋ, çütdõr, saxlēr. Отрицательный аспект настоящего времени образуется путем прибавления согласного между глаголом и аффиксом времени: aşmer, tutmorsaŋ, üyütmör. Однако это характерно не для всех глаголов. В глаголах с конечным открытым гласным в отрицательном аспекте последние гласные не претерпевают фонетических изменений: işdəmirəm, bəzəmirsəŋ, yaramer[3].
В Сейфалинской зоне, Дуярли и ряде других селений Шамкирского района форма на стоящего времени не отличается от литературного языка, однако глаголы с конечным сонорным, наряду с формой настоящего времени в литературном языке, имеют ещё ассимилятивную форму в первом лице единственного и множественного числа например: -ram/-rəm, -nam/-nəm, -lam/-ləm, -rıx/-riẋ/-ruẋ/-rüẋ, -lıx/-liẋ/-lux/-lüẋ, -nıx/-niẋ/-nux/-nüẋ: yannam, dinnəm, geyinnəm, qırram, gətirrəm, uçurram, allam, billəm, seçilləm, dolannıx, gəzinniẋ, geyinniẋ, qırrıx, gətirriẋ, uçurrux, döşürürüẋ[3]. Различие между этими глаголами с формой неопределенного будущего времени от этих же глаголов заключается лишь в том, что в первом случае ударение падает на последний слог, во втором — на первый[4].
В Заямской зоне односложные глаголы с конечным сонорным настоящего времени в третьем лице единственного числа образуются в отличие от литературного языка путем удвоения конечного сонорного и аффикса настоящего времени без r: qannı, dinni, donnu, allı, gəlli, dollu, böllü, yarrı, dərri, vurru, görrü. Эта особенность встречается и в селении Ашагы Айыблы[az] Товузского района. Глаголы с конечным гласным образуют настоящее время при помощи элемента r; в них отсутствует соединительный y и конечный открытый гласный произносится как закрытый, например: oxur, başdır, işdir, otdur, gəlir, qaşıram, kürürsən. Эта особенность встречается и в произведениях шаха Исмаила Хатаи и Мирзы Фатали Ахундзаде[4]. В шамкирском говоре также слова, оканчивающиеся на гласную в активной форме существительного, принимают аффикс -yı/-yi: qapıyı, dəriyi, quzuyu, sürüyü, qonşuyu, kişiyi[5].
В шамкирском говоре употребляются слова, не встречающиеся в других диалектах и говорах, например cağıldamax (бушевать, относиться к рекам)[6], qaroy (слепой)[7], и şırğa (украшение, наряд)[8], а также имеющие идентичное или иное значение в других регионах, например: daldey (укрытое место)[9], aba (мама)[10], bağır (лёгкие)[11], dam (сарай, хлев)[12], axça (чешуя)[13], ağ (середина штанов)[14], məs (обувь из хрома)[15], pazı (свекла)[16], diri (недоваренный)[17], qıvrağ (быстро)[18], ağırramax (почетно встретить)[19], arıtdamax (чистый), aşırmax (разнести)[20], çağırmax (говорить, рассказывать)[21], qafsamax (захватить)[22], sinməẋ (укрываться)[23], somutmax (замереть)[24], qanıx (кровожадный, бешеная [собака])[25], düẋçə(конусообразная пряжа, снятая, с прялки)[26], döşürməẋ (собирать)[27], səyriməẋ (кудахтать)[28]
![]() | ||
---|---|---|
Правила |
| |
Особенности | ||
Использование |
| |
Использование в мире |
| |
История |
| |
|