Амуртак (англ. Amurdag language, Amurdak; также амурдак, амурак, англ. Amurag, амарак, англ. Amarag, и варатьпак, англ. Wardadjbak) — австралийский язык, на котором говорил амарак — коренной народ Северной территории Австралии. Язык относится к иватьянской языковой семье[1].
Амуртак | |
---|---|
Страны |
![]() |
Регионы |
![]() |
Официальный статус | не является официальным языком |
Общее число говорящих | 0 |
Статус | мёртвый язык |
Вымер | 2016 |
Классификация | |
Категория | австралийские языки |
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | amg |
Ethnologue | amg |
ABS ASCL | 8156 |
AUSTLANG | N47 |
ELCat | 1382 |
IETF | amg |
Glottolog | amar1271 |
На языке говорили на Гоулбернских островах[en], на восточном берегу залива Ван-Димен. Язык вымер в 2016 году со смертью Чарли Мунгульда[комм. 1], последнего носителя. На протяжении нескольких десятилетий с Чарли работали многие австралийские лингвисты, в том числе Николас Эванс[en], Роберт Хандельсманн и другие[3].
Как и другие иватьянские языки, амуртак оказался на грани исчезновения уже спустя 150 лет после первого контакта с европейскими колонистами[4].
Язык амуртак был представлен в документальном фильме «Language Matters with Bob Holman[en]», где рассказывалось о вымирании языков мира[5].
Лингвист Николас Эванс[en] сообщает о трёх носителях языка в 1998 году[6], а в 2000 — о «максимум четырёх»[4].
Австралийский институт изучения аборигенов[en] заявляет об оценке в пять носителей в 2005 году[7]. В книге 2007 года под названием «Энциклопедия вымирающих языков мира» говорится о двух-трёх носителях[8]. Мейльхаммер сообщил, что в том же году погиб последний носитель языка[комм. 2][9].
Школа азиатских и африканских исследований[en] в 2012 году оценивала количество носителей языка от трёх до пяти человек[10]. Согласно информации «Ethnologue», в 2015 году оставался лишь один носитель языка[11]. Помимо Чарли нет информации о других живых носителях языка, поэтому язык относят к вымершим[1].
Согласно информации из различных источников, Чарли мог быть не последним и не единственным носителем языка[12]. Например, Роберт Мейльхаммер сообщает о возможном носителе в городе Дарвин. Однако, как оказалось, тот с трудом говорил на языке[9].
У языка было два диалекта: уррик (англ. Urrik) и титьюрра (англ. Didjurra)[10][13].
Язык амуртак принадлежит к иватьянской языковой семье, хотя это утверждение неточно и ставится под вопрос, так как морфология языка отличается от морфологии других языков этой семьи. В отличие от других языков иватьянской семьи и австралийских языков в принципе, в амуртак очень мало заимствований. Это один из аргументов против включения амуртак в иватьянскую семью[14].
Иватьянские языки |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Согласные звуки языка амуртак[15][16]:
Губные | Велярные | Палат. | Альв.-палат. | Альвеол. | Ретрофл. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | [p] | ⟨b⟩ | [k] | ⟨k⟩ | [c] | ⟨j⟩ | [ȶ] | ⟨dh⟩ | [t] | ⟨d⟩ | [ʈ], [ɖ] | ⟨rd⟩ |
Носовые | [m] | ⟨m⟩ | [ŋ] | ⟨ng⟩ | [ɲ] | ⟨ny⟩ | [ȵ] | ⟨nh⟩ | [n] | ⟨n⟩ | [ɳ] | ⟨rn⟩ |
Аппроксиманты | [w] | ⟨w⟩ | [ɣ] | ⟨h⟩ | [j] | ⟨y⟩ | [ɻ], [ɹ] | ⟨r⟩ | ||||
Дрожащие | [r] | ⟨rr⟩ | ||||||||||
Одноударные | [ľ] | ⟨ld⟩ | [ɽ] | ⟨rt⟩ | ||||||||
Боковые | [ʎ] | ⟨ly⟩ | [ȴ] | ⟨lh⟩ | [l] | ⟨l⟩ | [ɭ] | ⟨rl⟩ | ||||
Боковые одноударные | [ɺ] | ⟨rld⟩ |
Эванс отличает палатальный боковой [ʎ], однако Мейльхаммер нет[16].
Наиболее часто в амуртак встречаются звуки [m], [k], [j], [p] и [w]. Наиболее редко — [ɺ], [ɽ], [ȴ] и [ɻ][15].
Передние | Задние | |||
---|---|---|---|---|
Верхний подъём | [i] | ⟨i⟩ | [u] | ⟨u⟩ |
Нижний подъём | [a] | ⟨a⟩ |
Мейльхаммер не оставляет заметок относительно гласных, однако Эванс заявляет, что в амуртак три гласных звука: [a], [i], [u][17].
В амуртак вместо родов используются именные классы. В языке пять классов, выраженных приставками[18]. Они имеют общее происхождение с классовыми приставками других австралийских языков, однако некоторые немного изменились: *ci- — wi- (ji-[комм. 3]; приставка первого класса); *ma- — mam- (приставка четвёртого класса)[19].
По сравнению с глагольной морфологией родственных языков, глагольная морфология языка амуртак проще, хотя все эти языки и разделяют одинаковые особенности. Аффиксы — приставки и суффиксы — присоединяются к корню глагола. В амуртак большое разнообразие местоименных приставок субъекта. Они обозначают время и наклонение, а также лицо и число субъекта. Суффиксы также используются для обозначения времени и наклонения[14][20]. Например, Arrdakanbuwurduk «Мы вдвоём видели/можем видеть его/её/это», где arr- — показатель лица и числа («мы (исключая тебя)»), -dakan- — корень глагола («видеть»), -bu- — показатель объекта, -wurduk — показатель числа субъекта («вдвоём»)[21].
Однако приставки в амуртак часто отличаются от соответствующих приставок в остальных иватьянских языках и похожи на другие по значению приставки. Например[14]:
Амуртак | Иватьянские |
---|---|
jaban- | ya-bana- |
3 лицо, ед. число | 3 лицо, ед. число |
для -yag «идти» | |
abana- | abana- |
1 лицо, мн. число | 1 и 3 лица, ед. число |
для -agan «видеть» | |
aman- | an-mana- |
1 лицо, ед. и мн. числа | 2 лицо, ед. число |
для -ya «есть» |
Считается, что послелоги стали таковыми недавно и развились из местоимений и числительных, что особенно относится к послелогам, выражающим двойственность и тройственность — считается, что они развились в послелоги во второй половине XX века[14].
В амуртак только два наклонения: изъявительное и сослагательное. Сослагательное образуется при помощи частицы mala[14][20][22].
Вместо притяжательных местоимений в амуртак используются приставки, указывающие на лицо и число владельца[23]:
Русский | Амуртак |
---|---|
«моя нога» | ŋa-yaŋa |
«твоя нога» | nu-yaŋa |
«его/её нога» | wi-yaŋa |
Такие приставки могут изменяться в зависимости от слова. Например, притяжательная приставка для третьего лица единственного числа — wi-, однако если первая буква объекта — губной согласный, то приставка превращается в ji-: ji-maŋa «его/её горло»[18][23].
В отличие от других языков иватьянской семьи и австралийских языков в принципе, в амуртак очень мало заимствований. Это один из аргументов против включения амуртак в иватьянскую семью[14].
Эванс приводит таблицу семи когнатов в иватьянских языках, а также в тиви и кунвиньку[24]:
Русский | Амуртак | Маррку[en] | Вурруку[en] | Иваитья | Илгар | Маунг | Тиви | Кунвиньку |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Глаз» | [waɭi] | [daɭa] | [jara] | [jaɽa] | [jaɽa] | [wun] | [pijara] | [kunmim] |
«Бровь» | [umbunuri] | [bunuri] | ? | [umbuɳuri] | [umbuɳuri] | [wuɳpuɳuri] | [wumuriɳa] | [kunmilʔŋalk] |
«Локоть» | [waɽi] | [waɣaɽi] | ? | [waɣaɽi] | [waɣaɽi] | [waɣaɹi] | [jimpuɳa] | [kunney] |
«(его) нога» | [wiyaŋa] | [ɣiɭud] | [janga] | [ɹuli] | [yiɭuli] | [yuɳu] | [kintaɳa] | [kunteŋe] |
«Луна» | [gurana] | [rana] | [orana] | [gurana] | [ɣali] | [gurana] | [japara] | [ʈiʈ] |
«Давно» | [ularud] | [larud] | ? | [wularud] | [wularud] | [wularud] | [paɭiŋari] | [koroko] |
«Вода» | [aɽagaɽag] | [wubaj] | [oba] | [wubaj] | [wubaj] | [wubaj] | [kukuni] | [kukːu] |
Многие слова в амуртак многозначны и метафоричны. Например, для обозначения запада используется выражение «солнце садится». Для неологизмов также не создаются новые слова — вместо этого используются старые, но схожие по значению: jura обозначает «бумага», «книга» и «офис»[25].
Типология порядка слов в амуртак такая же, как и в русском — SVO, то есть субъект-глагол-объект. Глагол часто инкорпорируется, то есть включается в состав объекта[26]:
urawuɽug | awudaganbu | anjaɭu | urudalg | |
urawuɽug | awur-ɹagan=wu | an-ya=ɭu | urudalg | |
вы двое | вы.двое.прошедшее-видеть=он.объект | 1.прошедшее-есть-тело | мангровый краб | |
вы двое видели его | я съел мангрового краба |
С начала 1980-х до середины 2000-х годов язык считался вымершим[2][27][12].
Последний известный носитель языка, Чарли Мунгульда[комм. 1], умер в 2016 году. По словам лингвиста Андерсона, язык был обречён на исчезновение, однако, по крайней мере, была возможность записать его.
По воспоминаниям нескольких лингвистов, Чарли с трудом пытался вспомнить и повторить слова, которые слышал от своего отца[12]. Он не разговаривал на языке множество лет, поэтому правильность произношения слов языка не может быть гарантирована[27][12].
Первая экспедиция была проведена в 2007 году при участии команды «Enduring Voices[en]». Чарли был опрошен на культовом объекте, в пещере в горе Боррадейл (англ. Mount Borradaile), украшенной древними австралийскими наскальными рисунками. Он рассказал различные истории про радужного змея и время сновидений[12][25]. Позднее они были опубликованы в сборнике «Six stories in amurdak»[28].
В 2010 году команда National Geographic также совершила экспедицию и побеседовала с Чарли. Они сверились с записанным ранее небольшим словарём, подтвердили и записали произношения названий животных на амуртак[27]. Некоторые другие слова, например ingirijingiri «Синеухий медосос» и yal «горячий песок под пеплом от костра», Мунгульда не смог подтвердить[12]. Бо́льшую часть времени он оставался неразговорчивым и отвечал односложными ответами[25].
С 2010 года в экспедициях начал участвовать лингвист Роберт Мейльхаммер при финансовой поддержке других лингвистов, в том числе Ника Эванса и Брюса Бёрча[9]. Вместе с Рэй Гирибуг, переводчицей и экспертом в области австралийских языков, были переведены несколько сказок и 20-летняя запись на амуртак[9].
Помимо рассказов на амуртак, Роберт и другие лингвисты также создали черновик амуртак-английского словаря[9].
![]() | Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |