lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Крео́льский язы́к То́рресова проли́вакреольский язык, распространённый на островах Торресова пролива в австралийском штате Квинсленд. Также используется в некоторых населённых пунктах мыса Йорк и на юго-западном побережье Папуа — Новой Гвинеи. Большая часть носителей языка — аборигены островов Торресова пролива.

Креольский язык Торресова пролива
Самоназвание yumplatok
Страны  Австралия,  Папуа — Новая Гвинея
Общее число говорящих 30 000[1]
Классификация
Категория Креольские языки и пиджины
креольский язык на основе английского
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 tcs
WALS bro
Ethnologue tcs
ABS ASCL 8403
AUSTLANG P2
ELCat 10289
IETF tcs
Glottolog torr1261

Происхождение


Как и другие креольские языки региона, креольский язык Торресова пролива возник в результате контактов коренного населения, говорящего на австралийских и папуасских языках, с моряками, торговцами, колонистами и миссионерами, говорившими на английском и, реже, других европейских и азиатских языках. Первые письменные свидетельства этого языка относятся к первой половине XIX века.

Язык имеет несколько названий, встречающихся в академической литературе, и самоназваний. Наиболее частотные из них — yumplatok («наш язык») и brokan («сломанный», от «ломаный английский»).


Пример текста



Молитва «Отче наш»


Padha blo mipla, yu we yu stap dhe antap lo eben,
Nem blo yu mipla mas mekem oliwan,
Bambai basalaya blo yu i mas kam,
Òl i mas meke laik blo yu iya lo apaguwa, òlsem òl i mekem we eben.
Gibi dhamba blo tide pò mipla,
Pigibi òlgedha nugud pasen blo mipla, òlsem mipla pigibi nugud pasen blo dhempla we òl i meke nugud pasen pò mipla.
No libi mipla go pò laik pò nugud thing,
Kasa dhasòl lego mipla prom nugudwan.
(Waze basalaya i blo yu, 'ne pawa,'ne glòri,)
Amen[2].


Примечания


  1. Torres Strait Creole. AIATSIS Collection. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 13 августа 2020 года.
  2. Torres-Strait Creole (Yumplatok). Omniglot. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 8 февраля 2022 года.

Литература



На других языках


[en] Torres Strait Creole

Torres Strait Creole (Torres Strait Creole: Yumplatok), also known as Torres Strait Pidgin, Brokan/Broken, Cape York Creole, Lockhart Creole, Kriol, Papuan, Broken English, Blaikman, Big Thap, Pizin, and Ailan Tok,[5] is an English-based creole language (a variety of Pidgin English) spoken on several Torres Strait Islands of Queensland, Australia; Northern Cape York; and south-western coastal Papua New Guinea (PNG).

[es] Criollo del Estrecho de Torres

criollo del Estrecho de Torres (Yumplatok), también conocido como Torres Strait Pidgin, Brokan/Broken, Cape York Creole, Lockhart Creole, Kriol, Papuan, Broken English, Blaikman, Big Thap, Pizin, and Ailan Tok,[4] es un criollo de base inglesa (una variedad de Pidgin English) hablado en varias islas del Estrecho de Torres de Queensland, Australia; Norte de Cabo York; y la costa suroeste de Papua Nueva Guinea (PNG).
- [ru] Креольский язык Торресова пролива



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии