lingvo.wikisort.org - Forscher

Search / Calendar

Oleksij Potapowytsch Lohwynenko (ukrainisch Олексій Потапович Логвиненко, auch Oleksiy/Oleks/Olexij Logvynenko/Logvinenko; geboren 31. März 1946 in Towmatsch, Ukrainische SSR; gestorben 18. Januar 2016 in Kiew) war ein ukrainischer Übersetzer, der zahlreiche deutschsprachige und einige englischsprachige Werke ins Ukrainische übersetzt hat. Aus dem Deutschen übersetzte er unter anderem Werke von Robert Musil, Cornelia Funke, Günter Grass, Elias Canetti, Wilhelm Raabe, Max Frisch, Franz Kafka, Peter Handke Hermann Hesse, Erwin Strittmatter und Siegfried Lenz.


Jugend und Ausbildung


Oleksij Lohwynenko kam 1946 in dem kleinen Dorf Towmatsch in der Oblast Tscherkassy zur Welt. Er studierte von 1965 bis 1970 am Institut für Ausländische Sprachen mit Schwerpunkt Germanistik der Nationalen Taras-Schewtschenko Universität Kiew.


Übersetzer


Nach dem Studium arbeitete Lohwynenko als Korrektor, Lektor und Lektoratsleiter bei verschiedenen Verlagen. Er arbeitete an der Monatszeitschrift für Weltliteratur Wseswit (dt. die ganze Welt) mit. Von 1992 bis 1998 war er Exekutivdirektor des neu gegründeten Verlages für Übersetzungsliteratur Osnovy (dt. Grundlagen). Er hat über 50 Bücher von deutsch- und englischsprachigen Autoren ins Ukrainische übersetzt. Auch für Zeitschriften, das Fernsehen, den Rundfunk und das Theater war er mit Übersetzungen tätig.

Seit 1982 war er Mitglied des ukrainischen Schriftstellerverbandes.

Seit 1999 arbeitete Lohwynenko freiberuflich. 2002 bekam er ein Präsenz-Stipendium im Stuttgarter Schriftstellerhaus. 2008 nahm er an einer internationalen Übersetzerwerkstatt teil, die regelmäßig von der Robert-Bosch-Stiftung und dem Literarischen Colloquium Berlin gemeinsam veranstaltet wird.[1]

Lohwynenko beteiligte sich 2001 an den Solothurner Literaturtagen an einer Lesung ukrainischer Literatur.[2]

Er war regelmäßiger Gast des Europäischen Übersetzer-Kollegiums (EÜK), konnte in Ruhe arbeiten und hatte dort eine riesige Bibliothek zur Verfügung:


Privates


Oleksij Lohwynenko lebte in Kiew und starb 2016.


Übersetzungen (Auswahl)



Aus dem Deutschen


Alle Buchtitel wurden in kyrillischer Schrift veröffentlicht.


Aus dem Englischen


Alle Buchtitel wurden in kyrillischer Schrift veröffentlicht.


Auszeichnungen



Preise



Stipendien



Einzelnachweise


  1. Literarisches Colloquium Berlin: Internationales Treffen der Übersetzer·innen deutschsprachiger Literatur / Internationale Übersetzerwerkstatt 2004-2019. Abgerufen am 14. August 2020 (deutsch).
  2. Solothurner Literaturtage: Oleksa Lohvynenko. Abgerufen am 13. August 2020.
  3. Übersetzungsprojekte vergangener Jahre. Abgerufen am 13. August 2020.
Personendaten
NAME Lohwynenko, Oleksij
ALTERNATIVNAMEN Lohwynenko, Oleksij Potapowytsch; Логвиненко, Олексій Потапович (ukrainisch)
KURZBESCHREIBUNG ukrainischer Übersetzer
GEBURTSDATUM 31. März 1946
GEBURTSORT Towmatsch, Ukraine
STERBEDATUM 18. Januar 2016
STERBEORT Kiew

На других языках


- [de] Oleksij Lohwynenko

[ru] Логвивенко, Алексей Потапович

Алексей Потапович Логвиненко, Алексей Логвиненко (укр. Олексі́й Пота́пович Логвине́нко, укр. Олекса Логвиненко; 31 марта 1946, Товмач — 18 января 2016) — украинский переводчик с немецкого и английского языков.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии