Song Zhaolin (Chinese: 宋兆霖; pinyin: Sòng Zhàolín; 1928 – 7 June 2011) was a Chinese translator. He was most notable for being one of the main translators into Chinese of the novels of Jane Eyre, A Tale of Two Cities and David Copperfield.[1]
![]() | This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool for suggestions. (January 2020) |
Song Zhaolin | |
---|---|
Native name | 宋兆霖 |
Born | 1928 Jinhua, Zhejiang, China |
Died | 2011 (aged 82–83) China |
Pen name | Yulin Lin Tianshui |
Occupation | Translator |
Language | Chinese, English |
Alma mater | Zhejiang University |
Notable works | Jane Eyre A Tale of Two Cities David Copperfield |
Children | 3 |
Song was born in Jinhua, Zhejiang, in 1928. In 1953 he graduated from Zhejiang University, where he majored in English language and literature. He started to publish works in 1950. In 1984 he joined the China Writers Association. He was a member of the Communist Party of China (CPC). On June 7, 2011, he died at the age of 83.[2]
Song had three sons.[3]
General | |
---|---|
National libraries | |
Other |
|