lingvo.wikisort.org - Researcher

Search / Calendar

Wang Jiaxiang (Chinese: 王家湘; pinyin: Wáng Jiāxiāng; born September 1936) is a Chinese translator of Black American literature and female literature. She was a professor at Beijing Foreign Studies University.[1]

Wang Jiaxiang
Native name
王家湘
BornSeptember 1936 (age 85)
Wuxi, Jiangsu, China
OccupationTranslator
LanguageChinese, English
Alma materBeijing Foreign Studies University
Notable worksUncle Tom's Cabin

Biography


Wang was born in Wuxi, Jiangsu, in September 1936. Due to the Second Sino-Japanese War, she was raised in southwest China's Sichuan, Guizhou and Guangxi provinces. In the summer of 1947, her family moved to Nanjing, where she secondary studied at Mingde Girls' High School. In 1948, her family relocated to Shanghai, she entered Xuhui Girls' High School in the following year. On July 1, 1949, her family moved to Beijing and she studied at Beiman Girls' High School. In 1953, Wang studied, then taught, at what is now Beijing Foreign Studies University. In 1982 she earned her Master of Arts in English literature from Griffith University. She studied at Cornell University as a Ruth scholar in 1986 and studied at the W. E. B. Du Bois Institute of Harvard University in 1998.[1]


Work



Translations



Papers



Awards



References


  1. Pan Jianing (2019-07-26). 女翻译家王家湘:许多黑人作家的作品国内读者根本没读过. qq.com (in Chinese).
  2. Harriet Beecher Stowe (1998). Uncle Tom's Cabin (in Chinese). Beijing: People's Literature Publishing House. ISBN 9787020102693.
  3. Ouida (2017). A Dog of Flanders (in Chinese). Beijing: China Children's Publishing House. ISBN 9787514835649.
  4. Rachel Carson (2014). The Sense of Wonder (in Chinese). Beijing: Jieli Press. ISBN 9787544835770.
  5. Helen Keller (2019). Three Days To See (in Chinese). Sichuan: Sichuan Literature and Art Publishing House. ISBN 9787541154225.
  6. Virginia Woolf (2015). Jacob's Room (in Chinese). Beijing: Beijing October Literature and Art Publishing House. ISBN 9787530214565.
  7. Vladimir Nabokov (2019). Speak, Memory (in Chinese). Shanghai: Shanghai Translation Publishing House. ISBN 9787532780709.
  8. Henry David Thoreau (2009). Walden (in Chinese). Beijing: Beijing October Literature and Art Publishing House. ISBN 9787530209073.
  9. 中国翻译协会表彰的资深翻译家. tac-online.org.cn (in Chinese). 2016-01-12.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии