lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Ева Ингрид Элизабет Александерсон (швед. Eva Alexanderson; 9 января 1911 года — 20 декабря 1994 года) — шведская писательница, переводчик и издатель. Её самыми известными произведениями являются лесби роман Kontradans (1969) и перевод на шведский язык романа итальянского писателя Умберто Эко «Имя Розы» (1983).

Ева Александерсон
Дата рождения 9 января 1911(1911-01-09)[1]
Место рождения
  • Санкт-Маттеус[d], Швеция[1]
Дата смерти 20 декабря 1994(1994-12-20)[1] (83 года)
Место смерти
  • Бромма[d], Стокгольм, Стокгольм, Швеция[1]
Гражданство (подданство)
  •  Швеция
Род деятельности переводчица, писательница, публичный спорщик
Награды
премия Шведской академии за лучший перевод[d] (1961) De Nios översättarpris[d] (1985) премия Letterstedtska[d] премия Эльзы Тулин за перевод[d]

Биография


Ева Ингрид Элизабет Александерсон родилась в 1911 году в районе Васастан, Стокгольм. В 1930 году она окончила учебу в средней школе, в 1935 году получила степень бакалавра искусств университета Лунда[2][3]. Затем три года работала в издательстве Svenska Bokförlag. В эти годы она совершила поездку во Францию, Италию и Испанию. В 1937 году перевела с испанского книгу Беспозвоночные Испании Хосе Ортега-и-Гассет. В начале Второй мировой войны стала писать для анти-нацистской газеты Nu. В 1944 году вышла замуж за Лундстрема Густава (Gustaf Ragnvald Lundström). Супруги развелись в 1946 году.

После войны, с 1946 по 1955 год, Александерсон работала в издательстве Bonnier Group. В 1940-х годах перевела и опубликовала несколько произведений Жан-поля Сартра, Симона де Бовуара и Жана Жене. Список других писателей, чьи произведения она перевела, включает Альбера Камю, Жан-Жака Руссо, Ф. М. Достоевского, Франсуа-Рене де Шатобриана, Алена Роб-Грийе и Дарио Фо. Её дебютный роман Resa till smältpunkten, был опубликован в 1954 году, издан также в бедных развивающихся странах. В 1967 году она опубликовала религиозный рассказ Pilgrimsfärd.

Ее перевод на шведский язык романа итальянского писателя Умберто Эко «Имя Розы» (1983) был хорошо принят критиками и читателями, и в 1985 году получил приз Letterstedtska priset. В том же году она выиграла приз Samfundet De Nio. Известен ее лесби роман Kontradans (1969), последний роман Sparkplats för jungfrun — ett socialmänskligt collage, был опубликован в 1992 году, за два года до смерти писательницы.


Библиография



Призы



Литература



Примечания


  1. Eva Ingrid Elisabet Alexanderson 1911-01-09 — 1994-12-20 Författare, översättare, samhällsdebattör
  2. Schottenius, Maria Alexanderson, Eva Ingrid Elisabet. The History of Nordic Women's Literature (2012). Дата обращения: 12 апреля 2016. Архивировано 27 апреля 2016 года.
  3. Persson, Annika Ruth Eva Alexanderson, 1911–1994 (швед.). Svenskt översättarlexikon. Дата обращения: 12 апреля 2016. Архивировано 27 марта 2018 года.

Ссылки



На других языках


[en] Eva Alexanderson

Eva Ingrid Elisabet Alexanderson (9 January 1911 – 20 December 1994) was a Swedish writer, translator and publisher. Her best known works are her 1969 lesbian novel Kontradans and her 1983 translation of Umberto Eco's The Name of the Rose.
- [ru] Александерсон, Ева



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии