Андрей Викторович Вдовиченко (12 марта 1967, Москва) — российский лингвист, философ, переводчик, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела теоретической лингвистики Института языкознания РАН, профессор кафедры теории языка и славистики филологического факультета ПСТГУ. Научные интересы – теория комплексной коммуникации, философия языка, вербальный процесс, семиотика, логика, сознание, теоретические модели, история языкознания, лингвокультурная ситуация эллинизма, тексты Септуагинты и Нового Завета.
![]() | Эту статью необходимо исправить в соответствии с правилом Википедии об оформлении статей. |
Андрей Вдовиченко | |
---|---|
Дата рождения | 12 марта 1967(1967-03-12) (55 лет) |
Место рождения | Москва |
Научная сфера | лингвистика, филология, философия |
Место работы | Институт языкознания РАН, ПСТГУ |
Альма-матер | филологический факультет МГУ (1992) |
Учёная степень | доктор филологических наук (2014) |
1992 Окончил Отделение классической филологии филологического факультета МГУ, специальность «филолог, преподаватель древних языков и античной литературы» 1992–1994 Кафедра древних языков МГЛУ, преподаватель 1992– Филологический факультет ПСТГУ, преподаватель 1994–1998 Аспирантура ИМЛИ РАН 1997–1998 Стипендия по программе библейских исследований Vrije Universiteit (Амстердам), диплом по проблемам интерпретации языка Библии 1999 Первая премия Европейской Академии для молодых ученых СНГ за статью «Hebrew narrative syntax in the Septuagint and New Testament Greek» 2001– Научный сотрудник ИЯз РАН, Отдел теоретического языкознания 2004 Кандидатская диссертация «Проблемы интерпретации языка Септуагинты и Нового Завета», специальность 10.02.19 «Теория языка», Институт языкознания РАН 2014 Докторская диссертация «Грекоязычные библейские тексты в предметной и дискурсивной моделях описания», специальности 10.02.19 «Теория языка» и 10.02.14 «Классическая, новогреческая и византийская филология», Институт языкознания РАН 2019– Интердисциплинарный семинар «Коммуникация. Вербальный процесс. Кризис языковой модели»
Развивает коммуникативную модель анализа и описания семиотических процессов.
О специфике коммуникативной модели:
«В рамках коммуникативной модели «язык» признается неэффективным средством концептуализации естественного вербального процесса, в то время как повсеместно метафора «язык» не провоцирует сомнений, принимается по умолчанию как тождественно мыслимый объект исследования и как модуль при построении теоретической схемы.
Центральное место в коммуникативной модели занимает понятие коммуникативного (семиотического) (воз)действия (поступка), принципиально отличного от неакциональной «мысли» (работы сознания в различных режимах): знаковые действия необходимы только для изменения внешних когнитивных состояний (или мыслимых как внешние, иные). Повсеместно знаковая деятельность смешивается (отождествляется) с когнитивными (психическими, аффективными, интеллектуальными) процессами.
В рамках коммуникативной модели вербальные данные (фонетические и графические комплексы произвольного состава, а также любые «знаки» – жесты, рисунки, схемы, телодвижения и пр.), взятые в автономном не-коммуникативно-синтаксическом режиме, признаются пустыми формальными клише, или «фантиками, в которые ничего не завернуто»: так, «свист вообще» не означает ничего. Их выделение в качестве элементов смыслообразования имеет условный характер, «знак назначается». В области вербальных данных «язык» и его «знаки» помещаются в сферу клишированной коммуникативной практики (где он в реальности и обретается). Повсеместно знаки воспринимаются модулями «тело-значение», самостоятельными слагаемыми смысла.
В рамках коммуникативной модели ключевое значение имеет единственный несомненный источник смыслообразования в любом (воз)действии – действующий субъект, обладающий активным сознанием и добивающийся изменений в мыслимых им внешних когнитивных состояниях. В семиотических случаях порождаются и интерпретируются только коммуникативные (воз)действия, или акциональный режим сознания семиотического актора. Некоммуникативные воздействия тоже могут интерпретироваться как действия субъекта, их понимание принципиально не отличается от понимания коммуникативных действий – в обоих случаях понимается обладатель сознания, интериоризируемый интерпретатором. Констатированный знаковый состав действия (слова, жесты, рисунки и пр.) не тождествен самому действию коммуниканта. Повсеместно, вместо коммуникативного действия, интерпретируются знаки, сопряженные со смыслом, и составленные из них тексты (иногда с некоторыми оговорками).
В рамках коммуникативной модели семиотическое действие принципиально мыслится более масштабным, иным, чем любой искусственно изолированный канал и свойственные ему знаки (вербальный канал, жестовый, визуально-остенсивный, графический, акустический, и пр.). Семиотическое воздействие признается всегда комплексным, многоканальным, многофакторным. Любой «язык» (в том числе вербальный) на современной стадии развития знания и коммуникативной практики поглощается полимодальной многофакторной коммуникацией (с соответствующими теоретическими последствиями для прежних локальных дисциплин – лингвистики, психологии, истории, философии и пр.). Повсеместно семиотические процедуры интерпретируются в изолированных каналах (речевые акты, язык жестов, язык пиктограмм, и пр.).
В рамках коммуникативной модели смыслопорождение рассматривается как развертывающийся процесс, с презумпцией динамики и «совершительности» происходящего. Повсеместно создаются,скорее,статические модели «смыслосуществования» в слове, знаке, языке, тексте и пр.» (Вдовиченко А.В. Комментарий, в сб.: Per linguam ad communicationem. Ключевые вопросы лингвистической теории в режиме дискуссии. Коллективная монография, под ред. А.В. Вдовиченко, Е.Ф.Тарасова, И.В. Журавлева. – М.: Институт языкознания РАН, 2019 С. 73-74. ISBN 978-5-6041117-2-7 <ref> ).
В области исследований «языка» Септуагинты и Нового Завета применение коммуникативной модели ведет к переосмыслению лингвистического статусагрекоязычных библейских текстов (см. Вдовиченко А.В. Казус «языка» Септуагинты и Нового Завета. Лингвистический метод за и против авторов. – Монография. – М.: ПСТГУ, 2018 – 290 с. ISBN 978-5-7429-1050-3 https://the-philosophy-of-language.org/а-в-вдовиченко-казус-языка-септуагин/ )
В области теории вербального процесса коммуникативная модель предлагает процессуально-ориентированную программу исследования комплексной коммуникации, на основе понятий семиотического воздействия, семантической нетождественности автономного «знака», акционального режима индивидуального сознания как источника смыслообразования (см. Вдовиченко А.В. Коммуникативный ажиотаж стиха. Заметки о природе поэзии. — Монография. М.: Индрик, 2018 — 152 с. ISBN 978-5-91674-513-9; Вдовиченко А.В. С возвращением, автор, но где же твой текст и язык? О вербальных данных в статике и динамике. Часть I // Вопросы философии 2018 № 6 С. 156-167; Часть II // Вопросы философии 2018 № 7 С. 57-69 https://the-philosophy-of-language.org/с-возвращением-автор-но-где-же-твой-те/ ).
В области философии языка коммуникативная модель вводит «неаристотелевскую» логику (воз)действий, в том числе концепцию актуальных множеств, постулирует онтологический приоритет индивидуального сознания в когнитивных и семиотических процедурах, усиливает интердисциплинарный вектор, ставит под сомнение восприятие «знака» и «языка» (в том числе вербальных) в качестве тождественных объектов научной эвристики, выдвигает императив преодоления нетождественности (когнитивной и семиотической) в коммуникативных и некоммуникативных взаимодействиях (см. Вдовиченко А.В. Расставание с «языком». Критическая ретроспектива лингвистического знания: М.: ПСТГУ, 2008 – 512 с. ISBN 5-89826-201-6 https://the-philosophy-of-language.org/а-в-вдовиченко-расставание-с-языком-к/;
5-89826-201-6 https :// the - philosophy - of - language . org /а-в-вдовиченко-расставание-с-языком-
1050-3 https://the-philosophy-of-language.org/а-в-вдовиченко-казус-языка-септуагин/
С. 39-52 https://the-philosophy-of-language.org/атомистический-принцип-в-концептуал/ Vdovichenko A. From Relative Words to Universal Acts. The Limit in Studying
29-41; Часть 2 // Вопросы философии 2017 № 7 С. 87–95
Демьянкова. М.: Культурная революция, 2018 С. 143-155.
знаки-об-элемент/
language.org/вербальный-процесс-в-зеркале-чтения-и/
156–167; Часть 2 Вопросы философии. 2018 № 7 С. 57-69.
Часть 2 Вопросы философии 2020 № 3 С. 107-118; Часть 3 Вопросы философии 2020 № 4 С. 143-160.