Ярослав Степанович Дерега (укр. Ярослав Степанович Дереґа, род. 16 июля 1955, Львов, УССР, СССР) — украинский языковед, журналист, публицист, педагог, синолог, полиглот
![]() | Эту статью необходимо исправить в соответствии с правилом Википедии об оформлении статей. |
Ярослав Степанович Дерега | |
---|---|
Дата рождения | 15 июля 1955(1955-07-15) (66 лет) |
Место рождения |
|
Страна |
|
Род деятельности | лингвист, преподаватель университета, журналист, писатель |
Родился в городе Львове. Окончил львовскую СШ № 44 имени Тараса Шевченко и факультет иностранных языков Львовского университета имени Ивана Франко. Изучал китайский язык в Москве на спецкурсах и в Пекине.
Разработал собственную оригинальную методику изучения иностранных языков «Язык как текстуальный жест». Более 30 лет практиковал свою методику в школах, на языковых курсах, в детских садах и в Национальном университете «Львовская политехника».
Основал и руководил первым и единственным в Украине и в мире многоязычным учебным театром «Фиеста» (1994—2001), где на основе авторской методики «Язык как текстуальное жест» дети и взрослые могли изучать одновременно несколько иностранных языков (сначала итальянский + английский + китайский, далее добавляются поочередно французский, немецкий, испанский).
Написал первый в Украине учебник китайского языка «Китайская грамота. Китайский язык для взрослых» (2006). Книга стала лауреатом 13-го Международного форума издателей во Львове в 2006 году[1][2])
Написал (в соавторстве с сыном Роксоланом Ярославовичем) первый в Украине учебник китайского языка для всех желающих «Китайская грамота для детей от 9 до 209» (2009 г.), который был номинирован на лучшую книгу года на Всеукраинском конкурсе книг, который проводит газета «Украина молодая» вместе с Институтом Литературы им. Т. Г. Шевченко.
Написал (в соавторстве с сыном Роксоланом Ярославовичем) первый в Украине и первый в мире учебник китайского языка для дошкольников в трёх частях «Знаки неба» (2010 г.) — «Знаки неба. Книга первая: Святознаки», «Знаки неба. Книга вторая: Остров сокровищ», «Знаки неба. Книга третья: Шаолиньский монастырь». Данный учебник стал лауреатом 17 Международного Форума издателей 2010 года во Львове, был номинирован на лучшую книгу года на Всеукраинском конкурсе книг.
Создал (совместно с сыном Роксоланом Ярославовичем) первый в Украине и первый в мире журнальный курс китайского языка для детей в детском журнале «Профессор Крейд» (2010, № 1-6).
В 2006 году опубликовал педагогическое социологическое исследование «Евангелие от детства». Автор аргументирует необходимость драстических изменений в образовательной системе не только в Украине, но и в других странах западной цивилизации.
В 2006—2008 годах, вместе с сыном Роксоланом, совершил двухлетние путешествие по Китаю, проехав по китайским дорогам более 20 000 километров. Во время странствий написал серию путевых заметок и репортажей, которые публиковались в газете «Пост-Поступ» (под псевдонимом, из соображений безопасности, путешествуя в то время по Китаю), а также на сайте Хай-Вей.
Создал и вел (вместе с сыном Даниилом Ярославовичем) первый в Украине радио-курс английского языка на радиостанции «Свободное слово с Украины» в 1990 году.
В 2013 году в издательстве «АбАбА» из под его пера вышел первый в Украине учебник японского языка «Японская грамота. Японский язык для взрослых: самураев и аристократов духовного роста» (174 стр.).
В 2014 году издательство «Шметтерлинг» (Штутгарт, Германия) напечатало немецкий перевод его учебника «Знаки неба» («ZEICHEN DES HIMMELS»).
В 2017 и в 2018 годах издательство «Попурри» (Минск) напечатало русскоязычный перевод первой и второй части его учебника «Знаки неба» («Мой первый китайский» 2017, «Мой первый самоучитель китайского» 2018).
В 2018—2019 годах в издательстве «Левада» вышла его серия учебных книг для изучения английского «English with a Cup of Tea» (12 книг) и немецкого «Deutsch mit eine Tasse Tee» языков (5 книг), которые позволяют легкое, интересное, быстрое овладение этими языками без учителя, без словаря, без грамматики. Грамматические выводы даются в итоге, когда они становятся очевидными и их может сделать сам ученик, согласно главному правилу методики «Соль к мясу, а не мясо к соли».
В 2020 году в издательстве «Левада» вышли в свет его экспериментальные, иллюстрированные пособия по французскому языку для взрослых, созданные на основе воспоминаний «Интимная исповедь киевлянина греко-католика 1870 г.р.» («Confessions sexuelles d’un russe du Sud»), написанных на французском языке и приписываемых Агатангелу Крымскому, и романом-очерком Пьера Луиса «Остров для дам» (Pierre Louÿs «L'Île aux dames»).
В 2020 году Дерега возродил к жизни свой учебный многоязычный песенно-поэтический рекреационно-реабилитационный театр «Фиеста», первый и единственный в мире, где взрослые и дети, благодаря песням, поэзии, театральным постановкам с ежемесячными регулярными концертами-представлениями, могут легко и быстро овладевать одновременно тремя, четырмя, пятью, шестью и более иностранными языками. Филиалы театра открываются в других городах Украины, а также за рубежом. Автор считает, что (цитата) «филиалы моего театра „Фиеста“ должны быть в каждом городе Европы, как Макдональдз, ибо мой театр нужен всем людям намного больше, чем Макдональдз».
Дерега Я. С. открыто выступает за легализацию в Украине (цитата) «святой порнографии, святой проституции и святого многоженства», цитируя слова Федерико Феллини: «Неужели порнография действительно является наиболее значимой формой искусства?!», и указывая, что «Украина — это единственная в мире немусульманская страна, где порнография запрещена и уголовно преследуется», а «многоженство и проституция вполне богоугодные и ничем не хуже легализованных повсеместно лезбиянства или гомосеков!»
![]() | На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |