Авраа́м Биньями́н Йо́ффе (ивр. אַבְרָהָם בנימין יָפֶה; обыкновенно публиковался как ивр. א.ב. יפה — А. Б. Йоффе[2]; 14 марта 1924, Бельцы — 21 июня 2008) — израильский литературовед, редактор, критик и переводчик.
Авраам Биньямин Йоффе | |
---|---|
ивр. אַבְרָהָם בנימין יָפֶה | |
![]() | |
Псевдонимы | А. Б. Йоффе (ивр. א.ב. יפה) |
Дата рождения | 14 марта 1924(1924-03-14) |
Место рождения |
|
Дата смерти | 21 июня 2008(2008-06-21)[1] (84 года) |
Гражданство (подданство) |
|
Род деятельности | переводчик, журналист, литературный теоретик, писатель, критик, редактор |
Награды | |
![]() |
Родился в Бельцах в семье инженера Рахмила Израилевича Иоффе (1893—?), сторонника ревизионистского сионизма и в 1930-е годы одного из руководителей городской еврейской общины[3]; мать — Хая-Рухл Ицековна Йоффе (1901—1980)[4], из купеческой семьи (её отец был владельцем фабрики по производству дрожжей в Слободзее). В 1940 году эмигрировал в подмандатную Палестину. Учился в ремесленной школе в Хайфе, затем в Еврейском университете в Иерусалиме. Проходил службу в Хагане, затем в армии обороны Израиля.
Уже подростком в 1939—1940 годах дебютировал как литературный и кинокритик на румынском языке. С 1943 года начал писать на иврите[5], в том числе для радио; публиковал книжные рецензии и кинокритику. В 1948—1953 годах работал в редакции военного журнала «Бамахане»[6]. В 1951 году вышла его первая книга «Поэзия и реальность».
С 1950 года был сотрудником газеты «Хамишмар[he]», в том числе до 1984 года редактором её литературного приложения. В 1951—1952 годах вёл литературную программу о французской литературе для Би-би-си. В 1954—1965 годах работал на радиостанции «Голос Израиля». В 1977—1982 годах был представителем Израиля в международном ПЕН-клубе[7]. Как член объединённой рабочей партии МАПАМ рецензировал книги и публикации левого толка. Был удостоен нескольких литературных премий, в том числе премии Бернштейна[en] и литературной премии премьер-министра Израиля[en] (1996).
А. Б. Йоффе — автор книг публицистики, литературоведения и художественной критики; составил две антологии произведений еврейских писателей в румынской литературе (1972, 1996)[8]. Занимался переводами художественной прозы с румынского языка, в том числе Михаила Себастьяна и Александру Миродана[ro].
Жена — Иегудит Ойберлендер (род. 1930, Жешув), двое детей.