lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Аргенти́на Пи́меновна Ку́пча-Жо́сул (молд. Argentina Cupcea-Josu; 4 июня 1930, село Купкуй, Кишинёвский уезд, губернаторство Бессарабия, Королевство Румыния — 4 марта 2019, Кишинёв, Республика Молдова) — советский и молдавский литературный критик, переводчик и публицист. Автор переводов русской и зарубежной литературы XIX—XX веков на молдавский язык. Член Союза писателей Молдовы (с 1965). Один из авторов и редакторов энциклопедии «Кишинёв» и школьного учебника «Советская молдавская литература»[1][2].

Аргенти́на Пи́меновна Ку́пча-Жо́сул
молд. Argentina Cupcea-Josu
Дата рождения 4 июня 1930(1930-06-04)
Место рождения село Купкуй, Кишинёвский уезд, губернаторство Бессарабия, Королевство Румыния
Дата смерти 4 марта 2019(2019-03-04) (88 лет)
Место смерти Кишинёв, Республика Молдова
Гражданство
Род деятельности литературный критик, переводчик и публицист
Отец Пимен Купча  (рум.)
Мать Лариса Купча
Супруг Иван Иванович Жосул
Дети Виктор Иванович Жосул, Александр, Николай
Награды и премии

Биография


Родилась 4 июня 1930 года в селе Купкуй Кишинёвского уезда в интеллигентной семье. Отец — Пимен Купча  (рум.), агроном-инженер, выпускник факультета сельскохозяйственных наук Ясского университета имени А. И. Кузы, создатель технологий производства вин «Негру де Пуркарь» и «Росу де Пуркарь  (рум.)», работал директором Купкуйской сельскохозяйственной школы, с 1934 года (после переезда семьи в Кишинёв) — учитель в Школе виноградарства (второй класс), а затем и директор. Мать — Лариса Купча, выпускница Ясского университета имени А. И. Кузы, преподаватель естественных наук; из семьи священника Георгия Агура, настоятеля храма святого Николая в Купкуе, также являвшего настоятелем храма святого Николая в Леове и преподавателем Священного Писания в двухклассной приходской школе, и матушки Елены, выпускницы Кишинёвского епархиального женского училища. Старший брат — Валериу Купча[3][1][2].

В 1940 году окончила начальную школу № 22 Кишинёва[4].

В 1941—1945 годах училась в теоретической средней школе имени королевы Елизаветы в Кишинёве[5][1][2].

В 1945—1948 года продолжила обучение в Молдавской женской школе № 1 Кишинёве, которая был открыта в помещении бывшей коммерческой гимназии для девочек имени королевы Марии (в настоящее время румынско-французская средняя школа имени Георге Асаки)[5].

В 1953 году окончила историко-филологический факультет Кишинёвского государственного университета[6][1][2].

В 1953—1956 года — училась в аспирантуре Кишинёвского государственного университета[6].

В 1956—1958 годах — журналист и ответственный секретарь журнала Femeia Moldovei («Женщина Молдавии»)[7][1][2].

В 1958—1961 годах преподаватель и старший преподаватель румынской литературы и теории литературы Кишинёвского педагогического института имени Иона Крянгэ[7][1][2]. Также преподавала в Кишинёвском государственом университете, где среди её студентов были поэт и публицист А. Х. Чокану  (рум.) и политик П. К. Лучинский[1][2]

В 1961—1970 годах — научный сотрудник Института языка и литературы АН Молдавской ССР[7][1][2].

С 1965 года — член Союза писателей Молдовы и в 1993—1999 годах — член правления Союза писателей Молдовы[7][1][2]. Члена Координационного совета общества «Наш румынский язык» и основатель и руководитель литературного кружка «Улыбка для пожилых людей» при публичной библиотеке  (рум.) имени Онисифора Гибу в Кишинёве[8][1][2].

В 1970–1990 годах перевела на молдавский язык романы «Потерянный кров» Йонаса Авижюса, «Фрунзе» В. В. Архангельского, «Милый друг» и «Монт-Ориоль» Ги де Мопассана, «Дама с камелиями» Александра Дюма-сына, «Тревожный рассвет» К. Ф. Поповича и «Красное и чёрное» Стендаля, повесть «Оруженосец Кашка» В. П. Крапивин, а также рассказы М. А. БулгаковаЯ убил»), С. С. Виноградской («Рассказы о Ленине»), А. М. Горького, Бранислава Нушича, К. Г. Паустовского, Марка Твена, А. П. ЧеховаЖених и папенька», «Роман с контрабасом», «Хамелеон»), М. А. Шолохова и И. И. Шрайбмана, и стихи В. В. Маяковского[7][1][2].

Автор научных работ по анализу мастерства литературных переводов творчества Ильфа и Петрова, В. В. Маяковского, Н. А. Некрасова и М. А. Шолохова, а также мастерства переводчиков И. Крецу и А. А. Космеску[1][2].


Награды



Труды



Книги



Статьи


на русском языке

Переводы



Семья



Примечания



Литература





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии