lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Мишель Мембре (итал. Michele Membrè; 1509 — ноябрь 1594) — венецианский переводчик тюркских текстов на итало-венетский язык, путешественник и дипломат.

Мишель Мембре
Дата рождения 1509
Дата смерти ноябрь 1594
Подданство Венецианская республика
Род деятельности переводчик, дипломат, путешественник

Биография


Мембре родился в 1509 году на острове Кипр и имел венецианские корни. К концу 1530-х годов он работал мелким купцом в регионе Средиземноморья. Благодаря свободному владению тюркским, и как минимум базовым знаниям арабского, он был нанят губернатором Кипра для выполнения миссии для Венецианской республики. Дож хотел, чтобы он доставил письмо шаху Тахмасибу I с целью изучения возможности совместных действий между Венецией (и другими европейскими союзниками) и Сефевидами против Османов. На протяжении веков у части христианских европейских держав существовала устойчивая мечта получения рычага влияния на своих врагов в Средиземноморье путём союза с лежавшим далее на Востоке мусульманским царством. И хотя эта мечта так никогда и не была реализована и может показаться задним числом фантастической, в 1530-х её потенциал был достаточно соблазнительным для того, чтобы венецианцы пошли на многое для набора тайных посланников. Мишель Мембре был одним из найденных ими подходящих кандидатов. Он отправился из Кипра в Иран в марте 1539 года. После замысловатого и опасного прохождения через османскую территорию — он пересёк бо̀льшую часть Анатолии, осознал, что добраться до сефевидской границы напрямую не представлялось возможным, и в конце концов проследовал по маршруту через Чёрное море в Грузию — приблизительно в августе 1539 года Мембре вступил на сефевидскую территорию. Он заявил о своих намерениях коменданту приграничной крепости, и спустя неделю уже был в лагере шаха Тахмасиба в окрестностях Меренда[1]. В конечном итоге Мембре провёл около года в качестве почётного гостя шаха и окружавших его кызылбашских вождей. Уровень предоставленного ему доступа не имел себе равных. Он проживал в домах высокопоставленных лиц, и с ним обращались практически как с членом семейства. Важно, что он путешествовал инкогнито, с одним-двумя слугами вместо свиты посла, и что он свободно мог изъясняться со своими хозяевами на тюркском. Важное историческое значение имеет описание Мембре наблюдаемых им ритуалов и некоторых из торжеств, на которых он присутствовал. Вероятно, самым запоминающимся является его рассказ о принятии участия в кызылбашской свадьбе. В какой-то момент, по его словам, предводитель торжества взял в руки большую деревянную палку и начал наносить ей «очень сильные удары сзади» каждому из гостей — включая и самого Мембре. Вращение в узких кругах двора Тахмасиба также означало общение с братьями шаха, Бахрамом и Самом[2].

После нескольких месяцев периодических бесед с шахом Тахмасибом, который не особо заинтересовался предложенным союзом, Мембре ждало унижение, когда пришла весть о том, что Венеция ведёт с Османами переговоры о мире. Это произошло примерно в начале лета 1540 года. Мембре было необходимо быстро покинуть Сефевидскую империю. Однако, что сефевидские чиновники не собирались причинять ему вред при отъезде[2]. Для обратного путешествия в Европу Мембре избрал иной маршрут. Сперва он направился в Ормуз, где с трудом сумел убедить португальские власти разрешить ему проехать по морю до Индии, а оттуда — в Европу. Последняя часть путешествия, конечно же, включала в себя плавание вокруг Мыса Доброй Надежды. Мембре вспоминал о своём ужасном опыте на корабле из Кочина в Лиссабон — в какой-то момент он был в шаге от гибели от цинги. Однако он сумел добраться до Португалии, откуда направился в Венецию и представил свой доклад Совету десяти. Впечатлив всех своей отвагой и находчивостью, Мембре начал доходную карьеру дипломата и прожил до восьмидесяти лет. Он скончался в 1594 году[3].


Примечания


  1. Beers, 2020, p. 100.
  2. Beers, 2020, p. 101.
  3. Beers, 2020, p. 102.

Литература



На других языках


[de] Michele Membrè

Michele Membrè (* 1509; † November 1594) war einer der besten Übersetzer türkischer Texte ins Venezianische und vice versa, den die Republik Venedig aufbieten konnte. Er folgte als zweiter Inhaber des Amtes eines Staatsübersetzers (dragomanno) dem 1534 eingesetzten Girolamo Civran im Amt.
- [ru] Мембре, Мишель



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии