lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Антуан Берман (фр. Antoine Berman; 24 июня 1942, Аржантон-сюр-Крёз — 1991) — французский переводчик, крупнейший историк и теоретик перевода.

Антуан Берман
фр. Antoine Berman
Дата рождения 24 июня 1942(1942-06-24)
Место рождения
Дата смерти 22 ноября 1991(1991-11-22)[2] (49 лет)
Место смерти
Страна
  •  Франция
Род деятельности переводчик, философ, писатель, литературный критик

Биография


Из семьи смешанного происхождения: польско-еврейского со стороны отца, франко-югославского со стороны матери. Родился в маленьком городке, где семья скрывалась от нацистов. Окончил лицей в Монморанси, затем Сорбонну, где изучал философию и познакомился со своей будущей женой. В 1968—1973 вместе с ней жил в Аргентине. Вернувшись во Францию, занимался академической деятельностью, в том числе возглавлял Центр Жака Амио, но не был кафедральным ученым.


Общая характеристика


Руководил исследовательской программой в Международном философском коллеже. Основные интересы Бермана были связаны с романтическим этапом художественного перевода, его теория переводческого искусства, сложившаяся под воздействием философской герменевтики, принципиально анти-этноцентрична, и перевод для него живёт тягой «я» к «другому», он — искусство различия, а не сходства. Сам Берман переводил в основном литературу XX в. с английского, испанского, португальского и немецкого языков. Среди его работ — переводы романов Р. Арльта, Р. Пигльи, М. Скорсы, А. Роа Бастоса, П. Хертлинга, Г. Видала, лекции Ф. Шлейермахера об искусстве перевода и др. Труды Бермана переведены на английский, испанский, португальский, итальянский, японский языки, во Франции действует Ассоциация Антуана Бермана «Задачи переводчика».

Берман говорил об искусстве перевода так:

«Говорить о переводе — значит говорить о литературе, о жизни, судьбе и природе литературы, о том, как она высвечивает нашу собственную жизнь; это значит говорить о коммуникации, передаче, традиции; говорить о взаимоотношениях своего и чужого; говорить о материнском, родном языке и о других наречиях, о бытии человека, невозможном вне языка; это значит говорить о письменном и устном; говорить об истине и лжи, о предательстве и верности; говорить о подражании, двойничестве, подделке, вторичности; говорить о жизни смысла и жизни буквы; это значит отдать себя захватывающему и опьяняющему круговороту самопознания, в котором само слово „перевод“ снова и снова выступает собственной метафорой»[3].

Идеи Бермана вызвали интерес и в России: переводчик и редактор журнала «Иностранная литература» Татьяна Баскакова отмечает:

Берман пытался создать специальную науку о переводе, оставил учеников. С его точки зрения, переводчику не следует во что бы то ни стало стремиться к «гладкости» и «изяществу» речи, он не должен бояться вводить в свой родной язык какие-то новообразования, экспериментировать с ним, ломать его, обогащать его за счет другого языка. Берман, в частности, показывает это на примере работ немецких переводчиков эпохи романтизма, которые впервые ввели в немецкий язык усложненные синтаксические конструкции, заимствованные из латыни и древнегреческого. Это принципиальный вопрос, в котором я придерживаюсь мнения Бермана, а не его оппонентов[4].


Труды



Публикации на русском языке



Литература



Источники


  1. Fichier des personnes décédées
  2. Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  3. Б.Дубин. Мистика оригинала
  4. Мне хочется переводить немногих авторов с немецкого… Архивная копия от 30 сентября 2007 на Wayback Machine — Интервью Татьяны Баскаковой Русскому журналу, 15 января 2003

Ссылки



На других языках


[de] Antoine Berman

Antoine Berman (* 24. Juni 1942 in Argenton-sur-Creuse; † 22. November 1991 in Paris) war ein französischer Literaturkritiker, Philosoph und Translationswissenschaftler.

[en] Antoine Berman

Antoine Berman (French: [bɛʁman]; 24 June 1942 – 22 November 1991) was a French translator, philosopher, historian and theorist of translation.
- [ru] Берман, Антуан



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии