lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Натан Хэскелл Доул (31 августа 1852 года — 9 мая 1935 года) — американский редактор, переводчик и литератор, поэт, журналист, педагог.

Натан Хэскелл Доул
Дата рождения 31 августа 1852(1852-08-31)
Место рождения
Дата смерти 9 мая 1935(1935-05-09)[1] (82 года)
Место смерти
Страна
  •  США
Род деятельности лингвист, переводчик, журналист, биограф, поэт, писатель
Автограф
 Медиафайлы на Викискладе

Учился в Академии Филлипса в Андовере и окончил Гарвардский университет в 1874 году. Работал журналистом в Филадельфии, Нью-Йорке и Бостоне. Доул был одним из первых в США переводчиком произведений русских писателей и перевел многие работы Льва Толстого и других авторов, романы испанского писателя Армандо Паласио Вальдеса (1886—1890), различные труды французских и итальянских авторов[2].


Биография


Натан Хэскелл Доул родился 31 августа 1852 года в Челси, штат Массачусетс. Он был вторым сыном преподобного Натана Доула (1811—1855) и Кэролайн (Флетчер) Доул. Доул вырос в усадьбе Флетчеров, строгом пуританском доме, в Норриджвоке, штат Мэн, где жила его бабушка и куда его мать переехала с двумя своими сыновьями, когда их отец скончался от туберкулеза.

В статье о Натане в газете «Boston Evening Transcript» от 8 февраля 1929 года говорилось, что Натан, который всегда был активным ребёнком, мог послужить прообразом непослушных мальчиков в популярной серии детских книг «Пруди» (Prudy Books) писательницы Софи Мэй. В той же статье говорится, что Натан был всеядным читателем, который вскоре научился читать на французском, немецком, греческом и латинском языках. Он учился в Итонской школе (Eaton School) в Норриджвоке, а также у частных репетиторов. Позже он поступил в Академию Филлипса, окончив её в 1870 году, а затем в Гарвард, который окончил в 1874 году. Спустя годы он получил степень доктора права и стал почётным выпускником Университета Оглторпа в Атланте, штат Джорджия.

Доул преподавал в Колледже Де Во (De Veaux College) (1874—1875) и в Вустерской средней школе (Worcester High School) (1875—1876). С 1876 по 1878 год он был наставником в Академии Дерби (Derby Academy) в Хингеме, штат Массачусетс. В 1881 году он оставил преподавание для работы в газете Philadelphia Press, где он был редактором отделов музыки и литературы до 1878 года. (Некоторое время его статьи появлялись как в утреннем, так и в вечернем изданиях, предоставляя ему возможность опровергать в вечернем выпуске то, что он написал в утреннем выпуске, и наоборот). С 1887 по 1901 год Доул был литературным консультантом издательства T. Y. Crowell Publishing Company, а в 1901 году был секретарем отдела работы с общественностью в D. Appleton and Co.

В 1892 году Доул женился на Хелен Джеймс Беннетт. Они переехали в Бостон, где Доул сосредоточился на написании, переводе, редактировании и чтении лекций. Он и его семья многие годы жили в Джамейка-Плейн, проводя лето в Оганквите, штат Мэн. Они были популярными представителями литературных кругов и салонов бостонского общества. В доме Доулов звучала музыка, авторы читали произведения, а сам глава семейства был известен как интересный собеседник за ежедневным чаепитием.

В 1928 году, когда Доулу было семьдесят шесть лет, супруги переехали в Нью-Йорк, чтобы быть рядом с дочерью и внуками, и жили в Ривердейл-он-Хадсон.

Доул был знаком с такими видными литераторами, как Ральф Уолдо Эмерсон, Генри Уодсворт Лонгфелло (который преподавал ещё его отцу в колледже Боудойн), Оливер Уэнделл Холмс, старший, Уильям Каллен Брайант, Джеймс Рассел Лоуэлл, Чарльз Андерсон Дейна, Уолт Уитман, Уильям Дин Хауэллс, Джон Гринлиф Уиттиер, Томас Уентворт Хиггинсон, Эдвард Эверетт Хейл, Джулия Уорд Хоу, Луиза Чэндлер Моултон, Берд Спилман Дьюи и многими другими.

9 мая 1935 года Доул скончался от сердечного приступа в Йонкерсе, штат Нью-Йорк.


Библиография



Собственные произведения



Статьи в



Под редакцией Доула


Помимо переводов Толстого, Доул был редактором труда по истории России: Popular History of Russia from the Earliest Times to 1880 (1880—1882) и автором истории России для детей: Young Folk’s History of Russia (1881)[2].


Примечания


  1. Hartford Courant, The Hartford courant (англ.)Hartford: 1764. — ISSN 1047-4153; 2641-3892
  2. Иванян Э. А. Энциклопедия российско-американских отношений. XVIII-XX века.. — Москва: Международные отношения, 2001. — 696 с. — ISBN 5-7133-1045-0.

Ссылки



На других языках


[en] Nathan Haskell Dole

Nathan Haskell Dole (August 31, 1852 – May 9, 1935) was an American editor, translator, and author. A writer and journalist in Philadelphia, New York, and Boston, he translated many of the works of Leo Tolstoy and books of other Russians; novels of the Spaniard Armando Palacio Valdés (1886–90); a variety of works from the French and Italian.[1]

[es] Nathan Haskell Dole

Nathan Haskell Dole (Chelsea, Massachusetts, 31 de agosto de 1852-Yonkers, Nueva York, 9 de mayo de 1935) fue un editor, traductor, hispanista, eslavista y escritor estadounidense; fue escritor, crítico literario y musical y periodista en Filadelfia, Nueva York y Boston. Tradujo muchas obras del ruso, en especial de León Tolstoy, novelas del español Armando Palacio Valdés y varias obras francesas e italianas .
- [ru] Доул, Натан Хэскелл



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии