Еле́на Алекса́ндровна Су́риц (в замужестве Богатырёва; 17 мая 1929 — 15 февраля 2022[1], Москва) — советский и российский переводчик прозы и драматургии с английского, немецкого, французского, шведского, норвежского и датского языков. Член Союза писателей Москвы.
Елена Александровна Суриц | |
---|---|
Дата рождения | 17 мая 1929(1929-05-17) |
Дата смерти | 15 февраля 2022(2022-02-15)[1] (92 года) |
Место смерти |
|
Страна |
|
Род деятельности | переводчица |
Отец | Александр Ефимович Ниточкин |
Супруг | Константин Петрович Богатырёв |
Произведения в Викитеке |
Этот раздел статьи ещё не написан. |
В переводе Суриц публиковались произведения Джонатана Свифта, Джейн Остин, Мэри Шелли, Хораса Уолпола, Вальтера Скотта, Шарлотты Бронте, Эдгара По, Александра Дюма (отца), Чарльза Диккенса, Томаса Пикока, О. Генри, Оскара Уайльда, Редьярда Киплинга, Гилберта Честертона, Вирджинии Вулф, Томаса Вулфа, Уильяма Батлера Йейтса, Лесли Поулза Хартли, Уильяма Голдинга («Повелитель мух»), Сэмюэла Беккета, Дилана Томаса, Джорджа и Уидона Гроссмит, Мюриэл Спарк, Берил Бейнбридж, Джона Бэнвилла, Джона Стейнбека, Трумена Капоте, Джона Диксона Карра, Бернарда Маламуда, Сола Беллоу, Райнера Рильке, Стефана Цвейга, Петера Бикселя, Эжена Ионеско, Августа Стриндберга, Кнута Гамсуна, Карен Бликсен, Пера Лагерквиста, Тарьея Весоса и других авторов, сценарии Ингмара Бергмана, стихотворения Л. Энглунда, скандинавские сказки. Многие из этих переводов были первыми переводами произведений этих авторов на русский язык.
Похоронена на Переделкинском кладбище вместе с мужем.
В Викиливр.ру есть материалы по теме: |
В библиографических каталогах |
---|