Мария Васильевна Сушкова, урождённая Храповицкая (1752 (1752) — 23 декабря 1803 (4 января 1804)[3] Москва) — русская переводчица с французского языка. Обычно подписывалась инициалами «М. С.»[4]
Мария Васильевна Сушкова | |
---|---|
Имя при рождении | Мария Васильевна Храповицкая |
Дата рождения | 13 марта 1752(1752-03-13)[1] |
Дата смерти | 4 января 1804(1804-01-04)[1] (51 год) |
Место смерти | |
Род деятельности | переводчица, писательница |
Отец | Василий Иванович Храповицкий[d][1] |
Супруг | Василий Михайлович Сушков[2][1] |
Дети | Николай Васильевич Сушков[2][1], Сушков, Михаил Васильевич, Александр Васильевич Сушков[d] и Пётр Васильевич Сушков[d] |
Дочь от второго брака офицера Лейб-кампании Василия Ивановича Храповицкого, закончившего военную карьеру генерал-аншефом. Братья — Александр (1749—1801) и Михаил (1758—1819). Последний из них посвятил памяти Марии стихотворение (1805).
Проживала некоторое время с мужем в Симбирске и Казани, но больше всего её жизнь была связана с Москвой. Сотрудничала в «Собеседнике любителей русского слова» (1783) и в журналах «Вечера» (1772—1773) и в «Живописце» (1772)[4]. Её перевод на французский поэмы Хераскова «Чесменский бой» получил европейскую известность.
Скончалась 23 декабря 1803 года в Москве, похоронена в Новодевичьем монастыре.
Переводы Марии Сушковой с французского[4]:
Переводы на французский[4]:
Не позже 1773 года вышла замуж за Василия Михайловича Сушкова (1747—1819), впоследствии симбирского губернатора, которому принесла 11 детей: Анна, Михаил, Николай-старший, Прасковья, Василий, Пётр, Андрей, Анастасия, Александр, Мария, Николай-младший. Младший и старший сыновья унаследовали от матери склонность к литературным занятиям. Писательством занимались также её внучки — Екатерина Александровна и Евдокия Петровна.
![]() ![]() |
---|