lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Андре́й Анато́льевич Тере́нтьев (род. 31 марта 1948, Ленинград, СССР) — советский и российский буддолог, тибетолог[1], индолог, переводчик и книгоиздатель, специалист по философии джайнизма[2] и буддийской иконографии.[3] Кандидат исторических наук. Один из авторов словарей «Мифологический словарь», «Буддизм. Словарь», «Индуизм. Джайнизм. Сикхизм» и «Религиоведение. Энциклопедический словарь», а также Большой Российской энциклопедии, «Энциклопедии религий» и «Философия буддизма. Энциклопедия». Автор единственного перевода на русский язык джайнского трактата «Таттвартха-адхигама-сутра».[2][3][4]

Андре́й Анато́льевич Тере́нтьев
Дата рождения 31 марта 1948(1948-03-31) (74 года)
Место рождения Ленинград, СССР
Страна
Научная сфера буддология, индология
Место работы
  • Государственный музей истории религии
Альма-матер
  • Санкт-Петербургский колледж информатизации и управления[d]
  • Философский факультет Санкт-Петербургского государственного университета (1975)
Учёная степень кандидат исторических наук
Известен как буддолог, индолог, переводчик и книгоиздатель, специалист по философии джайнизма и буддийской иконографии

Биография


Родился 31 марта 1948 года в Ленинграде.[3]

Окончил английское отделение Ленинградского радиополитехникума.[3]

Служил на Северном флоте.[3]

В 1970 году поступил на философский факультет Ленинградского государственного университета[5] и в 1975 году его окончил[3]. Во время обучения на втором курсе Терентьевым было организовано «студенческое общество по изучению восточной философии, прежде всего индийской и китайской», в дальнейшем работавшее несколько лет. Приглашённым главой общества стал востоковед и буддолог В. И. Рудой. Кроме Терентьева, в данном обществе изучал восточную философию Е. А. Торчинов и некоторые другие студенты, ставшие впоследствии известными востоковедами[5].

В 1975 — 1988 годы — младший научный сотрудник Музея истории религии и атеизма.[3]

Окончил аспирантуру при Музее истории религии и атеизма.[3]

В 1978 году во время поездки в Бурятскую АССР нашёл себе духовного наставника и стал тайным буддистом.[3]

В 1983 году в Институте востоковедения АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме «„Таттвартха-адхигама-сутра“ Умасвати как древнейший источник постканонического джайнизма».[3]

В 1983 году компетентными органами был прикомандирован к посетившему с визитом Далай Ламе Четырнадцатому. По его отчёту и характеристике делались выводы о возможности вербовки людей из окружения Далай Ламы (о нём самом полагали, что он на содержании у ЦРУ).

В конце 1980-х годов выступил одним из создателей Ленинградского общества буддистов и способствовал возвращению буддистам дацана Гунзэчойнэй.[3]

В 1990-е годы во время посещения России, Латвии и Литвы Далай-ламой XIV выступал в качестве его личного переводчика.[3]

Был создателем и секретарём Санкт-Петербургского союза буддистов.[3]

Создатель первого в России буддийского издательства «Нартанг».[3]

В 1991 и 1994 годы — приглашённый сотрудник Абердинского университета.

Читал лекции в странах Евразии, а также в 1994—1995 годы Высшей религиозно-философской школе и в 2004 году в Санкт-Петербургском государственном университете.[3]

В 1992 году основал журнал «Буддизм России», где является главным редактором.[3]

С 2002 году стал исполняющим обязанности председателя Российского отделения международной организации «Фонд Далай-ламы».[3]

В 2005—2008 годы — приглашённый профессор Центра буддологических исследований Гонконгского университета.[3]

В 2007 и 2009 годы — преподаватель Международного буддийского колледжа в Таиланде.[3]

Действительный член Международной тибетологической ассоциации.[3]

Женат. Имеет троих детей.[3]

Автор более ста статей и нескольких книг.[3]

Сертифицированный учитель Фонда поддержания махаянской традиции (ФПМТ)[6].


Отзывы


Буддолог Е. А. Торчинов в 1992 году указывал, что статья Терентьева «Опыт унификации музейного описания буддийских изображений» в сборнике «Использование музейных коллекций в критике буддизма» (1981) является «ценной работой по символике буддийской иконографии». Торчинов также отметил работу Терентьева по исследованию и переводу Сутры сердца и указал, что на тот момент Терентьев исследовал и популяризировал тибетский буддизм[1].

Кандидат философских наук, доцент кафедры истории и филологии Южной и Центральной Азии Института восточных культур и античности РГГУ, старший научный сотрудник отдела истории и культуры Древнего Востока Института востоковедения РАН, научный сотрудник сектора восточных философий Института философии РАН Н. А. Железнова отмечала, что:[7]

Единственное исследование джайнской философии на русском языке — диссертация на соискание учёной степени кандидата исторических наук А. А. Терентьева «„Таттвартха-адхигама-сутра“ Умасвати как древнейший источник постканонического джайнизма», в которой автор проанализировал основные категории доктрины и перевёл трактат Умасвати, что внесло значимый вклад в изучение джайнизма.

Буддолог и директор Института востоковедения РАН В. П. Андросов, говоря об успехах мировой и российской буддологии в исследовании тантр, особо отмечал российских буддологов А. А. Терентьева и А. М. Стрелкова[8]. Кроме того, Андросов указывал, что статья Терентьева «„Сутра сердца Праджняпарамиты“ и её место в истории буддийской философии» (1989) содержит «хороший перевод, комментарии и исследование» по данной сутре[9].

Тибетолог А. И. Андреев в своей рецензии отмечал, что фотоальбом «известного петербургского буддолога»[10] Терентьева «Буддизм в России — царской и советской» является «совершенно уникальным изданием», включающим в себя «бесценный материал» для исследования общей истории тибетского буддизма и связанной с ней истории России[11].

Доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института Наследия М. В. Монгуш в своей рецензии также указывала, что работа «Буддизм в России — царской и советской» является «уникальным фотоальбомом известного петербургского специалиста по истории буддизма и Тибета Андрея Анатольевича Терентьева». Монгуш охарактеризовала книгу, содержащую также и обзорную текстовую часть, как «всестороннее и глубокое историческое исследование» буддизма в России, к которому автор подошёл «чрезвычайно скрупулезно». Говоря о реакции на издание, Монгуш отметила, что книга «вызвала живой отклик в научных и общественных кругах страны»[12].

Старший научный сотрудник ИВР РАН Ю. В. Болтач, положительно оценивая монографию «Сто восемь буддийских икон из собрания Института восточных рукописей РАН», научным консультантом по которой выступил Терентьев, также указала, что авторы книги при расшифровке символики и определении персонажей картин кроме тибетских текстов опирались на «фундаментальные европейские исследования по данной теме (работы К. М. Герасимовой, А. А. Терентьева, Д. Джексона, Р. Бира, Дж. Туччи и др.)»[13].


Научные труды



Диссертации



Монографии



Словари и энциклопедии


Мифологический словарь
Буддизм. Словарь
Большая Российская Энциклопедия
Религиоведение. Энциклопедический словарь
Энциклопедия религий
Философия буддизма. Энциклопедия

Статьи


на русском языке
на других языках

Рецензии


на русском языке
на других языках

Научная редакция



Научно-популярные труды



Книги



Статьи



Переводы и редакция



Примечания


  1. Торчинов Е. А. Изучение буддизма в России (современное состояние) // Проблемы Дальнего Востока. М.: ИДВ РАН, 1992. № 4. С. 86. — ISSN 0131-2812.
  2. Железнова, 2000, с. 175.
  3. Вестник Московского университета: Философия. 1994. С. 46
  4. Филатов С. Б. Буддизм по петербургски // Russian Review. — Оксфорд: Кестонский институт, 2019. № 77. Архивировано 12 января 2020 года.
  5. Ведущие курсов. Фонд поддержания махаянской традиции. Дата обращения: 21 февраля 2019. Архивировано 22 февраля 2019 года.
  6. Железнова, 2005, с. 12.
  7. Андросов В. П. Очерки изучения буддизма древней Индии / В. П. Андросов; Ин-т востоковедения РАН. М.: ИВ РАН; Наука — Восточная литература, 2019. — С. 467. — 799 с. — ISBN 978-5-89282-861-1. — ISBN 978-5-02-039838-2.
  8. Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны. Перевод с пали, санскрита и тибетского языков с комментариями В. П. Андросова. М.: Открытый Мир, 2008. — С. 85. — 512 с. — ISBN 978-5-9743-0094-3.
  9. Андреев, 2015, с. 183.
  10. Андреев, 2015, с. 185.
  11. Монгуш, 2014.
  12. Болтач Ю. В. Сто восемь буддийских икон из собрания Института восточных рукописей РАН / Авт.-сост. А.В.Зорин, М.Б.Иохвин, Л.И.Крякина; Под общ. ред. А.В.Зорина. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2013. — 240 с. // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. М.: Российский гуманитарный научный фонд, 2014. № 2 (75). С. 193—194. — ISSN 1562-0484. Архивировано 13 января 2020 года.

Литература



Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии