Ле́на Шагирзя́н (тат. Лена Шагыйрьҗан, урожд. Ле́на Галимзя́новна Шакирзя́нова (тат. Лена Галимҗан кызы Шакирҗанова); 4 июня 1945, Поисево, Актанышский район, Татарская АССР, РСФСР, СССР — 16 января 2017, Казань, Республика Татарстан, Российская Федерация) — советская и российская татарская поэтесса, публицист, литературный критик. Народный поэт Республики Татарстан (2016), заслуженный деятель искусств Республики Татарстан (2000). Лауреат Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая (2011).
Лена Шагирзян | |||
---|---|---|---|
тат. Лена Шагыйрьҗан | |||
![]() Лена Шагирзян, 2011 год | |||
Полное имя | Лена Галимзяновна Шакирзянова (тат. Лена Галимҗан кызы Шакирҗанова) | ||
Дата рождения | 4 июня 1945(1945-06-04) | ||
Место рождения | Поисево, Актанышский район, Татарская АССР, РСФСР, СССР | ||
Дата смерти | 16 января 2017(2017-01-16) (71 год) | ||
Место смерти | Казань, Республика Татарстан, Российская Федерация | ||
Гражданство |
![]() ![]() |
||
Род деятельности |
поэтесса, переводчик, публицист, литературный критик, детский писатель
|
||
Годы творчества | 1977—2017 | ||
Жанр | поэзия | ||
Язык произведений | татарский | ||
Дебют | «Мөлдерәмә күңел» («Душа переполненная», 1982) | ||
Премии |
![]() |
||
Награды |
|
||
![]() |
Родилась в 1945 году в татарской учительской семье. В 1967 году окончила Казанский педагогический институт, некоторое время проработала в школе, затем была певицей в Ансамбле песни и танца ТАССР, трудилась журналистом-переводчиком в Государственном комитете ТАССР по телевидению и радиовещанию. Стихи писала с детства, первую книгу выпустила в 1982 году, в 1984 году вступила в Союз писателей СССР, а в 1987 году начала профессионально заниматься литературной деятельностью. Является автором десяти сборников стихов, поэм, литературно-критических и публицистических статей, переводов. Творчество Шагирзян характеризуется отображением переживаний женщины, поисков ею любви, а также осознанием роли поэта в окружающем мире, изложением проблем современного общества, в частности, по национальному вопросу. Пережив ряд личных неурядиц, последние годы сильно болела, скончалась в 2017 году в возрасте 71 года.
Лена Галимзяновна Шакирзянова родилась 4 июня 1945 года в селе Поисево Актанышского района Татарской АССР[1]. Из учительской семьи Галимзяна и Хатиры Шакирзяновых, образованных представителей татарской сельской интеллигенции: отец преподавал физику и математику, мать — немецкий язык и татарскую литературу[2][3][4]. В семье было четверо детей, которых они назвали в честь рек[5][3]. Младшая сестра — Луара (актриса)[6][7]; братья — Амур и Нил[4][5].
После рождения Лены семья переехала в Атнинский район, где прошло её детство: начальную школу окончила в селе Нижний Куюк, а среднюю в Кулле-Кими, где учился С. Хаким[8][3]. Во время учёбы активно участвовала в школьной самодеятельности, ходила в различные кружки, играла на мандолине, читала стихи, выступала с танцевальными и акробатическими номерами, не избегала также занятий домашним хозяйством[2][4][3]. После школы в 1962 году уехала в Казань, где поступила на отделение татарской литературы историко-филологического факультета педагогического института, который окончила в 1967 году и затем год работала учителем в казанской средней школе № 80[tt][8][9]. Обладая чистым и красивым тембром голоса в сочетании с внешней женственной привлекательностью, в 1968—1973 годах работала вокалисткой в Ансамбле песни и танца ТАССР[1][9]. В 1974—1987 годах трудилась журналистом-переводчиком в Государственном комитете ТАССР по телевидению и радиовещанию[8][1].
Член Союза писателей СССР (Татарстана) с 1984 года[10][11]. С 1987 года занималась литературной деятельностью на профессиональной основе[8][12]. Всего является автором таких сборников стихов и поэм, как «Мөлдерәмә күңел» («Душа переполненная», 1982), «Ышанам йөрәгемә» («Верю сердцу», 1986), «Иман әлифбасы» («Азбука совести», 1993), «Шигырьләр, поэма» («Стихи и поэма», 1996), «Боҗра вә Хөҗрә» («Круговорот», 2002), «Кәрәз төбе каты бал» («Волшебный дар пчелиных сот», 2014), «Алла ярдәм бирсен сезгә, кешеләр!» («Да поможет вам Бог, люди!», 2017)[1][13]. За вклад в развитие татарской литературы и искусства в 2000 году стала заслуженным деятелем искусств Республики Татарстан[10][1]. В 2007 году получила премию имени Х. Такташа за произведения, посвящённые этому поэту[10][11]. Неоднократно выдвигалась на соискание Государственной премии Республики Татарстан имени Г. Тукая[14][15], лауреатом которой стала в 2011 году за два сборника стихов[16]. В 2016 году удостоена звания народного поэта Республики Татарстан[17].
Не отделяя писательскую работу от всей остальной жизни, Шагирзян отличалась высоким чувством общественного долга и вела активную публичную деятельность, в частности, на протяжении многих лет была вице-президентом Всетатарского женского объединения «Ак калфак», в создании которого в 1993 году приняла деятельное участие[10][18]. На первое место среди общечеловеческих ценностей ставила человека и его счастье в обществе, а также любовь, веру, свободу, ум и честь[19]. По словам близких и друзей, с юности была человеком искренним, прямолинейным и страстным, открыто выражала несогласие с обществом, что доставляло ей немалые проблемы личного плана. Всю свою жизнь прожила одна, не выйдя замуж по причине того, что так и не нашла достойного мужчину[20][7]. Не став матерью, своим продолжением и наследием считала собственные стихи[21][7], а также была своего рода наставником для поэта Р. Аймета, ощущавшего с ней родственную связь[22][7]. Проживала в центре города, не имея возможности открыть окно из-за оживлённого уличного движения и насладиться звёздами по причине отсутствия балкона, о чём сильно сожалела, а в конце жизни ощущала себя несчастной, потеряв желание жить[20][7]. Указывая, что участь поэта в России практически всегда трагична, отмечала следующее[23]:
За полвека своей жизни мне приходилось волком выть от всех моих страданий и обид. И я очень жалею о том, что все мои нежные чувства, в том числе и чувство любви в широком понятии этого слова, стали какими-то уродливыми, они смешались с нелюбовью, как у Марины Цветаевой. Потому что я на каждом шагу чувствовала, что меня не очень-то любили; и любили не за то, что я нечеловечная или глупа, нахальна или коварна, а за то, что, наоборот, я хотела быть чистой, умной, справедливой, красивой, искренней, любимой. Зависть, недоброжелательность, обман, коварство, сопровождавшие меня долгие годы, привели к тому, что я тоже стала утрачивать свои самые лучшие качества и желания. Вот это, действительно, трагично!
Лена Галимзяновна Шакирзянова скончалась 16 января 2017 года в Казани[24][25]. Ей был 71 год[26]. Последние годы страдала от депрессии и одиночества, психологические проблемы отразились на нервной деятельности, в результате чего ей парализовало ногу. За полтора года до смерти упала и сломала позвоночник, а впоследствии получила ещё одну травму. Последние два месяца жизни провела прикованной к постели, затем была госпитализирована в одну из казанских больниц, где умерла спустя несколько дней[20][7]. Прощание прошло в здании Союза писателей Республики Татарстан[6], похоронили Шагирзян по мусульманскому обряду на кладбище в деревне Кулле-Кими, где прошло её детство[27].
Творческий псевдоним — Лена Шагирзян (тат. Лена Шагыйрьҗан)[8][1], от татарского слова шагыйрь — поэт[13]. Предпочитала поэтический жанр[28], писала на татарском языке[13]. Читать научилась по стихам Г. Тукая[29]. В школьные годы сама стала пробовать себя в стихах, поощрялась в этом увлечении родителями, с первыми поэтическими опытами публиковалась в районной газете, а с 1970-х годов — уже на республиканском уровне, в частности, в журналах «Ялкын[tt]», «Казан утлары», «Азат хатын[tt]»[28][30][13]. В 1977 году ряд её лирических стихов был издан в коллективном поэтическом сборнике «Кызлар җыры» («Песня девушек»)[8][18]. Первый самостоятельный сборник стихов под названием «Мөлдерәмә күңел» («Душа переполненная») вышел в 1982 году и был посвящён главным образом родине, современникам, молодости, любви[28][1].
Меня вдохновляет сама жизнь: и бурные события, и тихие, будничные дни. Главное — мои собственные ощущения, реакция на то, что меня волнует: психологические открытия, удивление или даже унынение. Разочарование или ожидание чего-то нового. Если душа не дремлет, значит, придёт и вдохновение. Но самые счастливые и трепетные минуты и часы — это когда душу что-то взволнует до такой степени, что уже всё бросишь и сядешь за стол. Иногда вдохновляет самый «простой» ливень, летняя гроза. Или очень знакомый, но «необыкновенный» лунный свет. Но если душа очерствеет, то никакой вдохновитель не поможет. Нет себя — нет источника. Без меня, вне меня — нет ничего…Лена Шагирзян, из интервью, 1997 год[31].
Творчество Шагирзян представляет собой уникальное явление в татарской литературе, где традиционно господствуют мужчины[32]. Своими примерами для подражания в поэзии она называла А. А. Ахматову и М. И. Цветаеву[33]. Уже с первых стихов она показала себя одарённой поэтессой с особым, ни на чей другой не похожим стилем письма[1]. Используя разнообразную тематику, возможности духовного поиска, ассоциативное мышление, точность и восприимчивость, Шагирзян стала одним из тех татарских поэтов, кто мастерски сплёл в своём творчестве романтизм и реализм в сочетании с отдельными элементами модернизма[34]. Её поэтическая манера отличается обилием образных, ярких деталей, поэтических приёмов, включением в текст стиха различных народных выражений и изречений, а также следованием татарской традиционной поэтической форме[28][8].
Я люблю Вас украдкой, издалека,
В грёзах моих ни капельки нет печали.
Эта любовь сияет во мне, легка,
Солнечными исходит она лучами.
Я люблю Вас украдкой, ещё сильней,
Песней любовь заветная обернётся.
Каждая строчка, каждое слово в ней —
Нежностью Вашего имени отзовётся.
Я люблю Вас украдкой, смиряя стук
Сердца — что ласку выдать невольно может.
Если бы это чувство открылось вдруг,
Вы от любви сгорали б, наверно, тоже…
Наиболее полно поэтическое дарование Шагирзян раскрылось в стихах в духе романтизма, в раскрытии чувственного мира лирического героя, интимных чувств[34]. Особо критикой отмечалась любовная лирика Шагирзян, в которой поэтесса фокусировала своё внимание на поисках большой любви, невозможности её найти, на вытекающей из этого неудовлетворённости жизнью, что в итоге может разбить сердце женщины[36]. Характерной особенностью тут является изображение переживаний в развитии, от простого к сложному[37]. Одновременно любовь у неё из отвлечённого поэтического образа приобретает вид реального чувства на примере разных судеб женщин разных возрастов, живописуется довольно эмоционально, не теряя при этом тонкой философичности и искренности[38]. При этом, несмотря на достойные стихи философского склада, посвящённые размышлениям о добре и зле, жизни и смерти, Шагирзян не является ярким представителем лирики печали, но лириком любви[39]. По оценкам критиков, такая лирика вызывает сильное волнение у читателя, созвучна его собственным сердечным переживаниям, в чём заключается большой творческий успех Шагирзян как поэта[40].
Свои интимно-личные переживания, сложный душевный мир женщины Шагирзян раскрывала в тесной связи с отображением жизни общества в целом, на фоне глобальных национальных, социальных, нравственных проблем современности[28][18]. Её поэзии свойственны широта затрагиваемых тем, глубина мысли и содержания, повышенная эмоциональность, особая мелодичность в сочетании с национальным колоритом, а также лирико-публицистический пафос, ставший выражением активной гражданской позиции поэтессы[8][1]. Такие понятия, как страна, родина, нация, честь, Шагирзян рассматривала в социально-философской и исторической плоскостях, на примере взаимоотношений общества и личности, создав таким образом своеобразный кодекс совести — жить по своему уму и следовать собственным истинам[41][42]. Одной же из главным тем творчества Шагирзян является роль поэта в обществе, его чувства и переживания, разлад с самим собой и с окружающим миром, мысль о том, что поэт расширяет горизонты идей, разрушает барьеры, выводит человечество в новые миры[13][42].
Путём зерна хочу идти
И в песню поля превратиться,
Быть в землю брошенной, взойти,
На ниве тучно колоситься…
Душа зерна — в самом зерне,
А путь его — простор и воля…
Так, семя трудится в земле,
И продолжается Живое…
Публицистическая лирика у Шагирзян занимает значительное место, она сосредотачивается в основном на судьбах татарского народа и родного языка[43]. В этом плане сама Шагирзян, её произведения историко-общественного плана являются скорее исключением из правил, так как женщины в татарской поэзии реже обращались к таким вопросам, сосредотачиваясь в основном на лично-бытовой сфере[44]. Стремясь достучаться до каждого читателя, по оценкам критики, она не оставляла никого равнодушным к своей поэзии, отличалась особенной искренностью, умением говорить от сердца к сердцу[45]. Удивительная смелость, открытость в выражении своей общественно-политической позиции не лишает произведения Шагирзян поэтической высоты, разнообразия изобразительных средств, ритмической свободы стиха, восходящего к поэзии Х. Такташа[34].
Следуя за своей нацией и одновременно вдохновляя её, Шагирзян видела своей задачей дать голос обычному человеку, рассказать правду о реальном, о печальном положении дел при существующем общественном строе[46]. Носителями общечеловеческих ценностей при этом выступают образы религиозных деятелей или мифологических героев, которые противостоят тоталитарным порядкам[47]. Как поэт-борец, не боящийся высказывать свою независимость от чужого мнения, в этом плане Шагирзян по мнению критиков напоминает М. Агляма[34]. Итогом таких размышлений о судьбах нации и родины стал сборник «Сагынмаклык» («Дарю на память», 2005), содержащий в себе в буквальном смысле «пламенные» критические заметки, литературно-теоретические статьи, а также поэтические посвящения современникам, воспоминания о выдающихся деятелях татарского искусства, таких как, например, С. Хаким, Р. Яхин, С. Садыкова[10][1][18].
Интерес также представляет серьёзный вклад Шагирзян в область детской литературы[10]. Так, её сборник стихов для детей «Канатлы ат» («Крылатый конь», 1999) отмечен критикой с точки зрения воспитания в подрастающем поколении живого интереса и любви к родной литературе, языку, искусству[1][18]. Ряд её стихотворений для детей, представляющие собой некое подобие упражнений, были охарактеризованы как важный элемент в обучении детей татарскому языку и их языковой практике[48]. Мастерство поэтессы раскрылось и в жанре художественного перевода, она открыла для татарского читателя творчество А. С. Пушкина, Г. Р. Державина, А. А. Ахматовой, М. И. Цветаевой, Р. М. Рильке, Низами, Баласагуни — итогом такой работы стал сборник переводов русских и зарубежных писателей под названием «Хуш исләре җиһан гөлләренең» («Аромат цветов мира», 2011)[1][13][18]. Несмотря на кончину поэтессы, её творческое наследие не забыто, книги Шагирзян продолжают переиздаваться, выходят также и переводы её стихов на русский язык[13][7].
Счастье — это любимое занятие, иметь своё место для работы и житья. Счастье — это получить свою долю своевременно и отдача всю жизнь. Счастье — это твои права и обязанности, подкреплённые законами. Счастье — это иметь гарантию на счастье, если ты стремишься к нему своим умом и трудом. Счастье — это дружная семья. Найти себе равного спутника жизни. Счастье — желание писать, писать и печататься. Счастье — это свобода. Счастье — это когда не стыдишься и не боишься своего родного языка и своей нации. Счастье — это не остаться одиноким и покинутым.Лена Шагирзян, из интервью, 1997 год[49].
Ряд личных вещей Шагирзян находится в коллекции Национального музея Республики Татарстан в Казани[55]. Ей также посвящена часть мемориальной экспозиции в музее С. Хакима[tt] в Кулле-Кими[56].
![]() Лауреаты премии имени Габдуллы Тукая (2010—2020) | |
---|---|
2010 |
|
2011 | |
2012 |
|
2013 |
|
2014 | |
2015 |
|
2016 |
|
2017 |
|
2018 |
|
2019 |
|
2020 |
|
2021 | |
2022 | |
|
![]() ![]() |
|
---|
![]() | Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |