Ярмолинский Авраам (англ. Yarmolinsky, Avrahm (Abraham)) (13 января 1890 года, Гайсин — 28 сентября 1975 года, г. Нью-Йорк), американский историк, литературовед, литератор, переводчик. Специалист по истории Русской Америки и русской литературе. Сотрудник, позднее заведующий славянским отделом Нью-Йоркской публичной библиотеки (1918-1955). Также Ярмолинский преподавал в Колумбийском университете и Городском колледже Нью-Йорка. В 1919 году вел переговоры с А. С. Гумбергом об издании архивов последнего.
Авраам Ярмолинский | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 13 января 1890(1890-01-13) |
Место рождения |
|
Дата смерти | 28 сентября 1975(1975-09-28) (85 лет) |
Гражданство (подданство) |
|
Род деятельности | историк, литературный критик, журналист, переводчик |
Язык произведений | английский |
В 1922 году поэт Сергей Есенин передал Ярмолинскому рукописи 8 своих стихотворений, предполагая издать в Соединенных Штатах сборник в переводе Ярмолинского.
Ярмолинский многие годы посвятил изучению российской и советской литературы, российской американистики.
Супруга — американская поэтесса, прозаик, критик, переводчик Бабетта Дойч (1895—1982).
Ярмолинский — автор историографических и литературоведческих трудов, составитель большого числа антологий и сборников произведений российских и советских писателей. В 1936 году Ярмолинский вместе со своей женой Б. Дейч перевел на английский язык роман в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин».
В одной из книг Ярмолинского впервые приводится копия российской записи о первооткрывателе Америки — «Америкусе Веспуцыа» — итальянском мореплавателе Америго Веспуччи.
Ярмолинский Авраам // Иванян Э. А. Энциклопедия российско-американских отношений. XVIII—XX века. — Москва: Международные отношения, 2001. — 696 с. — ISBN 5-7133-1045-0.