lingvo.wikisort.org - SpracheDie anglonormannische Sprache (franceis, fraunceis oder romanz) ist eine romanische Sprache, die die normannische Oberschicht nach der Eroberung Englands im Jahre 1066 aus Frankreich mitbrachte. Sie unterschied sich von Anfang an von der Sprache der Île-de-France. Nach der Trennung zwischen den britischen Inseln und der Normandie im frühen 13. Jahrhundert entfernte sich das Anglonormannische weiter vom festländischen Französisch, was z. B. in Geoffrey Chaucers Beschreibung der Prioresse im Prolog der Canterbury Tales zum Ausdruck kommt:
Anglonormannisch |
Gesprochen in |
England, in geringerem Grad auch andere Teile der britischen Inseln |
Linguistische Klassifikation |
|
Sprachcodes |
ISO 639-1 |
– |
ISO 639-2 |
– |
ISO 639-3 |
xno |
And Frensh she spak ful faire and fetisly
After the scole of Stratford atte Bowe
For Frensh of Paris was to hire unknowe (124–126).
Und Französisch sprach sie sehr gut und elegant
Nach der Art von Stratford atte Bowe
Denn das Französisch von Paris war ihr unbekannt
Bis zum Ende des 14. Jahrhunderts blieb Anglonormannisch (neben Latein) Sprache des englischen Hofs, der Verwaltung und Justiz. In der Literatur wurde es seit Mitte des 13. Jahrhunderts vom Mittelenglischen abgelöst. Eine der populärsten anglonormannischen Schriftstellerinnen war Marie de France.
Das Anglonormannische hatte erheblichen Einfluss auf die Entwicklung der englischen Sprache: Das Mittelenglische wies im Gegensatz zum Altenglischen eine deutlich vereinfachte Grammatik und einen erweiterten Wortschatz auf, der zu über 50 % aus Wörtern romanischer Herkunft bestand. Zum Teil bestehen Begriffe germanischer (angelsächsischer) und romanischer (anglo-normannischer) Herkunft bis heute nebeneinander, so etwa kingdom und realm für „Königreich“. Ein bekanntes Beispiel ist die Wortgruppe cow/ox, sheep, pig/swine und calf aus dem Altenglischen (zur Bezeichnung der lebenden Tiere) und beef, mutton, pork und veal aus dem Französischen (zur Bezeichnung des Fleisches).
Literatur
- Hermann Albert: Mittelalterlicher englisch-französischer Jargon (Studien zur englischen Philologie; Bd. 63). Sändig Reprint, Walluf 1973, ISBN 3-500-28520-1 (Nachdruck der Ausgabe Halle 1922)
- Ernst Burghardt: Über den Einfluss des Englischen auf das Anglonormannische (Studien zur englischen Philologie; Bd. 24). Sändig Reprint, Walluf 1973, ISBN 3-500-27750-0 (Nachdruck der Ausgabe Halle 1906)
- Richard Ingham: The Anglo-Norman language and its contexts. York Medieval Press, Woodbridge 2010, ISBN 978-1-903153-30-7.
- Serge Lusignan: La langue des rois au moyen âge. Le français en France et en Angleterre. PUF, Paris 2004, ISBN 2-13-054392-8.
Weblinks
На других языках
- [de] Anglonormannische Sprache
[en] Anglo-Norman language
Anglo-Norman, also known as Anglo-Norman French (Norman: Anglo-Normaund) (French: anglo-normand), was a dialect of Old Norman French[2] that was used in England and, to a lesser extent, elsewhere in Great Britain and Ireland during the Anglo-Norman period.[3]
[es] Idioma anglonormando
El anglonormando es una antigua lengua de oïl, que se habló durante la Edad Media en Inglaterra en la corte real y entre la aristocracia anglonormanda.
[fr] Anglo-normand (langue)
L’anglo-normand est l'une des variantes dialectales de l'ancien français[1] (langue d'oïl) parlée au Moyen Âge en Angleterre à la cour des rois et dans l’aristocratie anglo-normande. La langue d'oïl quant à elle regroupait un ensemble de parlers[2], l'anglo-normand en était une forme.
[it] Lingua anglo-normanna
Il termine lingua anglo-normanna indica una particolare varietà linguistica della lingua normanna, quest'ultima un idioma galloromanzo del ceppo d'oïl parlato originariamente nella Francia nord-occidentale, in uso appunto presso gli anglo-normanni, cioè i discendenti dei Normanni che governarono il Regno d'Inghilterra a seguito della sua conquista ad opera di Guglielmo di Normandia nel 1066. Essa d'allora ne fu dunque la lingua ufficiale, essendo pertanto la lingua madre dei monarchi inglesi e della maggior parte della nobiltà inglese fino alla fine del XIV secolo, oltreché l'idioma adoperato dalla corte per redigere i documenti ufficiali e, presso anche la popolazione indigena, per lo svolgimento delle attività commerciali.
[ru] Англо-нормандский язык
Англо-нормандский язык (также позднее англо-французский язык, фр. Anglo-normand, anglo-français, англ. Anglo-Norman, Anglo-French) — исчезнувший романский язык, являвшийся родным языком для британской элиты, приближённой к англонормандской монархии, а также выступавший в роли основного рабочего языка всей Англии после её завоевания Вильгельмом Завоевателем (после 1066 г.), распространившись позднее также и в Ирландии (особенно в окрестностях Дублина). Как родной язык высших слоёв общества англо-нормандский начинает быстро угасать уже со второй половины XII века, однако в качестве рабочего языка деловой переписки и административно-торговых регистров он широко используется до конца XV в. и получает название англо-французский язык. Из-за относительной малочисленности своих носителей в Англии (не более 30 тыс. чел. или около 2 % населения островов) англо-нормандский язык так и не смог вытеснить местные (англо-саксонские) говоры германского происхождения, использовавшиеся в устной речи домашнего обихода среднего и низшего класса на протяжении всего вышеуказанного периода. Но он, тем не менее, оказал на них огромное влияние. При непосредственном участии англо-нормандского языка сложился современный английский язык, обогатившийся широкими пластами романской лексики.
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии