lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Лакота (англ. Lakota, Lakhota, Teton, Teton Sioux, лакота Lakȟótiyapi)сиуанский язык, на котором говорит народ лакота, западная часть племён сиу. Хотя лакота считается отдельным языком, он взаимопонятен с дакота, поэтому большинством лингвистов называется ветвью сиуанских языков. У лакота одна из крупнейших общин носителей: около 6000 носителей, в основном живущих на северных равнинах Южной и Северной Дакоты[1]. Письменность на основе латиницы была изобретена миссионерами около 1840 года.

Лакота
Самоназвание Lakȟótiyapi [laˈkχotijapi]
Страны США, Канада
Регионы США: Северная Дакота, Южная Дакота, Небраска, Миннесота, Монтана
Общее число говорящих 6000[1]
Статус неблагополучный
Классификация
Категория Языки Северной Америки

сиуанская семья

западносиуанская ветвь[en]
языки долины Миссисипи
дакотская подгруппа
сиу
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 lkt
WALS lkt
Atlas of the World’s Languages in Danger 140
Ethnologue lkt
ELCat 2052
IETF lkt
Glottolog lako1247

Лингвогеография и современная ситуация


Язык лакота используется почти исключительно представителями одноимённого народа. Он существует с момента появления сиуанских племён[2][3].

Миссионеры обучали представителей племён лакота и дакота письменности, считая, что им будет проще перейти на английскую письменность при использовании аналогичного алфавита[4]. Носители языка лакота, тем не менее, иногда считают свой язык бесписьменным[5].

С 1970-х годов в учебных заведениях резерваций поощрялись индивидуальные разработки письменности, из-за чего орфографические правила и набор букв значительно разнятся. Другой проблемой является то, что при составлении словарей лакота лингвисты ориентировались на родственные языки, в частности, язык дакота. После 1970-х годов данная тенденция прекратилась, но остаётся вопрос о том, как более точно передавать на письме язык лакота[4].

С начала помещения индейцев в резервации предпринималось несколько попыток уничтожения языка лакота. В некоторых резервациях детей наказывали за разговоры на лакота, так как считалось, что это упростит их «оцивилизовывание»[4]. Язык выжил благодаря тому, что дети дома говорили на нём с родителями[6]. Тем не менее, из-за условий найма и культурной экспансии к концу 1940-х перед языком лакота встала угроза исчезновения, а молодые лакота перестали интересоваться своим культурным наследием. Отдельные представители народа десятилетиями прилагали усилия к тому, чтобы язык не исчез[7]. В ноябре 2012 года будущий президент племени Оглала Брайан Брюэр (англ. Bryan Brewer) объявил о запуске программы по возрождению языка[8]. Было запланировано открытие детского центра в Пайн-Ридж[9].

На 2012 год в колледже Сидящего Быка[en] проводится обучение детей языку лакота методом языкового погружения. Идёт работа над составлением «Словаря лакота»: носители регулярно дополняют его на встречах. Одно из недавно сделанных дополнений в словарь — слово wounspe omnaye — дословно «хранящийся язык» — означает ноутбук[10]. Носители могут загружать фотографии со словами на лакота и аудио на сайт LiveAndTell[11].

В 2011 году колледж Сидящего Быка и университет Южной Дакоты начали приём студентов на обучение методике преподавания языка лакота в рамках Программы обучения языку лакота (Lakota Language Education Program). Программа рассчитана на четыре года, причём к 2014 планируется подготовить как минимум тридцать преподавателей. Финансирование программы осуществляется на гранты от министерства образования США. По завершении программы колледж Сидящего Быка продолжит выпуск дипломированных преподавателей языка лакота[12].

Сенатор Дэниэл Иноуэ от штата Гавайи провёл закон, допускающий использование индейских языков в школах, в результате чего дети в некоторых начальных школах и муниципальных колледжах обучаются на языке лакота[13].


Письменность


Стандартная орфография, которой пользуются в большинстве школ, фонематична (то есть, каждая буква обозначает одну фонему), за исключением отличия между горловым и велярным придыханием, которое записывается фонетически.

Алфавит лакота
Буква Название МФА
A a a a [a]
Aŋ aŋ ан [ã]
B b be бэ [b]
Č č ču чу [t͡ʃ]
Čh čh čhi чхи [t͡ʃʰ]
Čʼ čʼ čʼó чʼо [t͡ʃʼ]
E e e э [e]
G g gli гли [ɡ]
Ǧ ǧ ǧu ру [ʁ] / [ʀ]
H h ha ха [h]
Ȟ ȟ ȟe хэ [χ]
I i i и [ɪ]
Iŋ iŋ ин [ĩ]
K k ku ку [k]
Kh kh khi кхи []
Kȟ kȟ kȟa кха [kˣ]
Kʼ kʼ kʼo кʼо []
L l la ла [l]
M m ma ма [m]
Буква Название МФА
N n na на [n]
O o o о [o]
P p pu пу [p]
Ph ph phi пхи []
Pȟ pȟ pȟa пха [pˣ]
Pʼ pʼ pʼo пʼо []
S s sa са [s]
Š š še шэ [ʃ]
T t tu ту [t]
Th th thi тхи []
Tȟ tȟ tȟa тха [tˣ]
Tʼ tʼ tʼo тʼо []
U u u у [ʊ]
Uŋ uŋ ун [ʊ̃]
W w wa ва [w]
Y y ya я [j]
Z z za за [z]
Ž ž že же [ʒ]
ʼ khéze кэзэ [ʔ]

В ходу несколько конкурирующих орфографий для лакота[14]. Слова часто пишутся по звучанию, поэтому различные способы записи могут быть верными[4][15]. Университет Синте-Глешка[en] использует орфографию, разработанную Альбертом Белой Шляпой[en] и отделением лакотоведения того же университета[16]. Система записи слов в «Новом словаре лакота» (англ. New Lakota Dictionary) была адаптирована к стандартной колледжем Сидящего Быка[en] и племенами из Стэндинг-Рок и Шайенн-Ривер; она используется в нескольких школах резерваций Пайн-Ридж и Роузбад[17]. Эта орфография приведена выше.

Гласные буквы в этой системе — a, e, i, o, u; носовые гласные — aŋ, iŋ, uŋ. Высокое музыкальное ударение маркируется акутом на ударных слогах: á, é, í, ó, ú, áŋ, íŋ, úŋ[18].

Апострофом обозначается гортанная смычка; буква y обозначает звук «й».

Для записи звуков, у которых нет букв в английском алфавите, используется гачек: č [], ǧ [ʁ], ȟ [χ], š [ʃ], ž [ʒ]; придыхание обозначается добавлением буквы h: čh, kh, ph, th, а веляризация — буквой ȟ: kȟ, pȟ, tȟ. Эйективные звуки пишутся с апострофом:: čʼ, ȟʼ, kʼ, pʼ, sʼ, šʼ, tʼ.

В современных текстах зачастую не используются диакритические знаки, что вызывает затруднения из-за смешения букв и отсутствия ударения.


Лингвистическая характеристика



Фонетика и фонология



Гласные

В лакота пять ротовых гласных [ieaou], три носовых, [ĩãũ]. Звуки [e] и [o] считаются более открытыми, чем соответствующие кардинальные гласные[en], возможно, ближе к [ɛ] и [ɔ]. В современной орфографии носовые гласные записывают с буквой ƞ, ŋ или n; ранее они записывались с хвостиками, į ą ų[19].

Передние гласные Средние гласные задние гласные
high ротовые i u
носовые ĩ ũ
средние e o
low ротовые a
носовые ã

Согласные

губно-губные зубные альвеолярные постальвеолярные велярные увулярные[20][21] глоттальные
носовые m [m] n [n]
взрывные
и аффрикаты
глухие p [p] t [t] č [] k [k] [ʔ]
звонкие b [b] g [ɡ]
эйективные p’ [] t’ [] č’ [tʃʼ] k’ []
фрикативы глухие s [s] š [ʃ] ȟ [χ]
звонкие z [z] ž [ʒ] ǧ [ʁ]
эйективные s’ [] š’ [ʃʼ] ȟ’ [χʼ]
аппроксиманты w [w] l [l] y [j] h [h]

Данные о звуках приведены из Нового словаря лакота[17].

Звонкий увулярный фрикатив [/ʁ/] превращается в увулярный дрожащий согласный [ʀ] перед [i][21][22], а в быстрой речи часто реализуется как звонкий велярный фрикатив [ɣ]. Глухие придыхательные звуки имеют по два варианта: с задержкой озвончения [pʰtʰkʰ] и с заднеязычным фрикативным призвуком — [pˣtˣkˣ]. Последние встречаются после [a], [ã], [o], [ĩ] и [ũ], поэтому слово lakhóta, [laˈkʰota] произносится как [laˈkˣota]. Некоторые носители различают эти варианты, они оба встречаются перед [e], но не в случае /tʃʰ/. В некоторых орфографиях это отличие указывается. Увулярные фрикативы [/χ/] и [/ʁ/] обычно записываются знаками ȟ и ǧ.

Все одноморфемные слова имеют один ударный гласный с более высоким тоном, чем остальные гласные в слове. Обычно это гласный второго слога, хотя часто ударение несёт первый слог, а иногда и другие. У составных слов ударные гласные есть в каждой части, орфографически части выделают дефисом: máza-ská, «металл-белый», то есть, «серебро, деньги», имеет два ударных гласных.

В быстрой речи происходит несколько изменений: стяжение гласных, которое обычно происходит из-за исчезновения глайда в позиции между двумя гласными. Стяжение приводит к появлению долгих гласных (фонемически это последовательность одинаковых гласных), причём если под ударением стоит первый гласный, то последовательность будет иметь понижающийся тон, а если ударный — второй гласный, то тон повышающийся: kê: (понижающийся), «он сказал, что», от kéye; hǎ:pi (повышающийся), «одежда» от hayápi. Если один из гласных назализован, то получившийся гласный тоже назализуется: čaŋ̌:pi, «сахар», от čanháŋpi.

Когда стягиваются два гласных неравного подъёма или когда стяжение происходит между гласным и глайдом, появляются два новых звука: [æː] и [ɔː][20]: iyæ̂:, «он ушёл туда», от iyáye; mita:, «это моё», от mitáwa.

Энклитика множественного числа =pi часто изменяется в быстрой речи, если впереди стоят энклитики =kte, =kiŋ, =kšto, =na. Если гласный, стоящий перед =pi, высокого подъёма, =pi превращается в [u]; иначе — в [o]. Если предшествующий гласный назализован, то результирующий также подвергается назализации: hi=pi=kte, «они придут сюда», от [hiukte]; yatkaŋ=pi=na, «они выпили это и…» [[jatkə̃õna]][20].

В языке лакота имеются следы звукового символизма: место артикуляции меняется для передачи интенсивности: , «оно жёлтое» → ží, «оно тёмно-жёлтое» → ǧí, «оно коричневое»[23].


Аблаут


Термин «аблаут» означает чередование в составе одной морфемы. Ср. следующие предложения:

  1. Šúŋka kiŋ sápa čha waŋbláke.
  2. Šúŋka kiŋ sápe.
  3. Šúŋka kiŋ sápiŋ na tȟáŋka.

Последний гласный в слове «SápA» меняется; запись с заглавной буквы встречается в словарях, но не в письменной речи.

У подвергающихся аблауту слов есть три формы: -a/-aŋ, -e, -iŋ. Некоторые слова подвергаются аблауту только у части носителей, например, «серый» — hóta или hótA. Аблаут всегда зависит от того, какое слово идёт за аблаутируемым.

Форма на -a/-aŋ — основная, используется по умолчанию. Форма на -e используется, когда аблауту подвергается последнее слово в предложении и если за ним стоит слово, требующее -e-аблаута.

Примеры аблаута последнего слова:

  • Heciya ye — он пошёл туда (e-аблаут глагола );
  • Yute — она это съела (глагол yútA);
  • Tipi kiŋ paha akaŋl he — дом стоит на склоне (глагол hÁŋ);

E-аблаута требуют три типа слов: некоторые энклитики (например, ȟča, ȟčiŋ, iŋčhéye, kačháš, kiló, kštó, któ, lakȟa, -la, láȟ, láȟčaka, ló, séčA, sékse, s’eléčheča, so, s’a, s’e, šaŋ, šni, uŋštó), некоторые союзы и артикли (например, kiŋ, kiŋháŋ, k’éaš, k’uŋ, eháŋtaŋš), а также некоторые вспомогательные глаголы (например, kapíŋ, kiníča (kiníl), lakA (la), kúŋzA, phiča, ši, wačhíŋ, -yA, -khiyA).

Примеры аблаута:

  • Škáte šni — он не сыграл (энклитика);
  • Škáte s’a — он часто играет (энклитика);
  • Škáte ló — он играет (энклитика);
  • Okȟáte eháŋtaŋš... — если будет жарко… (союз);
  • Sápe kiŋ — чёрная вещь (определённый артикль);
  • Glé kúŋze — он притворился, что пошёл домой (вспомогательный глагол);
  • Yatké-phiča — это можно пить (вспомогательный глагол).

Iŋ-аблаут встречается только после следующих слов:

  1. kte (энклитика, обозначающая ирреалис);
  2. yeto (энклитика, обозначающая просьбу к члену семьи);
  3. na, nahaŋ (и);
  4. naiŋš (или);
  5. ye (энклитика, обозначающая вежливую просьбу).

Примеры:

  • Waŋyáŋkiŋ yeto — посмотри сюда, скорее;
  • Yíŋ kte — она пойдёт;
  • Skúyiŋ na wašté — сладкое и вкусное;
  • Waŋyáŋkiŋ yé — пожалуйста, посмотри.

Синтаксис


Основной порядок слов в лакота — SOV, хотя встречаются и другие варианты: в экспрессивных предложениях подлежащее может для фокуса на дополнении меняться с ним местами (OSV), а дополнение иногда переносят за глагол, чтобы подчеркнуть, что факт установлен (OVS). Лакота — постпозиционный язык, вместо предлогов там послелоги: mas’opiye el, «в магазине» («магазин в»); típi=kiŋ okšaŋ, «вокруг дома» («дом вокруг»)[24].

Для базового порядка слов предполагается следующая структура предложения[24] (серым цветом выделены необязательные компоненты):

междометие, союз, наречия, имя, имя, имя, наречия, глагол, энклитики, союз.

Междометия всегда начинают предложение. Небольшое количество местоимений гендерно-специфично: женщины, к примеру, выражают недоверие словом hóȟ, а мужчины — ečéš; для привлечения внимания мужчины говорят wáŋ, а женщины máŋ. Большинство междометий используются обоими полами[17].


Морфология



Глагол

В предложении на языке лакота обязателен только глагол. Глаголы делятся на активные, означающие действие, и стативные[en], означающие свойство (в русском языке их роль обычно отводится прилагательным).

Глаголы спрягаются в трёх лицах и трёх числах.

Имеется две парадигмы спряжения глаголов. Один набор морфем указывает на лицо и число подлежащего активного глагола; другой согласуется с дополнением переходного или стативного глагола[20]. Большинство морфем обеих парадигм являются приставками, однако подлежащие, стоящие во множественном числе, маркируются суффиксом, а подлежащие во множественном числе третьего лица — инфиксом.

Аргументы первого лица могут стоять в единственном, двойственном или множественном числе; аргументы второго и третьего лица — только в единственном или множественном.

Субъект активного глагола

Единственное число Двойственное число Множественное число
1-е лицоwa-uŋ(k)-uŋ(k)- … -pi
2-е лицоya-ya- … -pi
3-е лицо-pi

Пример: máni «он идёт», mánipi «они идут»

Субъект стативного глагола

Единственное число Двойственное число Множественное число
1-е лицоma-uŋ(k)-uŋ(k)- … -pi
2-е лицоni-ni- … -pi
3-е лицо-pi

Объект переходного глагола

Единственное число Двойственное число Множественное число
1-е лицоma-uŋ(k)- … -pi
2-е лицоni-ni- … -pi
3-е лицо-wicha-

Пример waŋwíčhayaŋke «он смотрел на них» ← waŋyáŋkA «смотреть на что-то/кого-то».

Если требуется одновременно маркировать и субъект, и объект, то глагол принимает два аффикса[17]. Ниже приведена таблица, демонстрирующая сочетания аффиксов: принадлежащие субъекту отмечены курсивом, а объекту — подчёркиванием. Некоторые аффиксы одновременно относятся и к дополнению, и к подлежащему (например, čhi). Символ ø означает отсутствие маркирования (например, в 3-м лице единственного числа). Если в ячейке указаны три разновидности аффиксов, то они относятся к глаголам трёх классов.

я ты он, она, оно, они (неодуш.) мы вы они (одуш.)
яčhi-1waø- …
blø- …
mø- …
čhi- … -piwiĉhawa- …
wiĉhabl- …
wiĉham- …
тыmaya- …
mayal-2
mayan- …
yaø- …
lø- …
nø- …
ya- … -pi
l- … -pi
n- … -pi
wiĉhaya- …
wiĉhal- …
wiĉhan- …
он/она/оноmaø- …niø- …øø- …uŋ(k)ø- … -piniø- … -piwičhaø- …
мыni-3 … -piuŋ(k)ø- … -pini- … -piwičhauŋ(k)-4 … -pi
выmaya- … -pi
mayal- … -pi
mayan- … -pi
yaø- … -pi
lø- … -pi
nø- … -pi
ya- … -pi5
l- … -pi
n- … -pi
wičhaya- … -pi
wičhal- … -pi
wičhan- … -pi
ониma- … -pini- … -pi… -øpi- … -pini- … -piwičha- … -pi

Пример: uŋkánipȟepi «мы тебя ждём» ← apȟé «ждать кого-либо».

Пример: iwíčhauŋkičupi «мы взяли их» ← ičú «взять что-то/кого-то».


Союзы

Предложение часто начинается с союза, например, caŋke, yuŋkaŋ (оба означают «и»), k’eyaš (но). Все эти союзы могут соединять главные и придаточные предложения. Кроме того, союз na может соединять существительные и фразы.


Наречия

В языке лакота наречия и фразы с послелогами могут использоваться для указания на способ, место и причину действия. Кроме того имеются вопросительные наречия, использующиеся в вопросительных предложениях.


Существительные, артикли и местоимения

Именная группа в предложении не обязательна. Местоимения встречаются редко, обычно употребляются контрастивно или эмфатически.

В лакота четыре артикля: waŋ (неопределённый), kiŋ (определённый), waŋjí (неопределённый для использования с гипотетическими или не существующими объектами), k’uŋ (определённый для использования с уже упоминавшимися словами).


Указательные местоимения

Имеется девять указательных местоимений, которые могут служить также детерминативами.

Удалённость от говорящего
близко средне далеко
ед. ч.
дв. ч.lenáos/
lenáyos
henáos/
henáyos
kanáos/
kanáyos
мн. ч.lenáhenákaná

Указательное местоимение наиболее нейтрально, оно используется после выяснения положения предмета визуально или по словесному описанию, до этого обычно при указании используется или , а при указании пальцем — также .


Энклитики

Восемь энклитиков отличаются в мужской и женской речи (ниже мужские выделены синим цветом, а женские оранжевым). При этом некоторые женщины иногда используют мужские энклитики (и наоборот)[25].

Энклитик Значение Пример[26] Перевод
haŋпродолжительное действиеyá-he«собирался»
piмножественное числоiyáyapi«они ушли»
laдиминутивzáptaŋla«всего пять»
keослаблениеwašteke«более-менее хороший»
ktAирреалисuŋyíŋ kte«мы с тобой пойдём»
šniотрицаниеhiyú šni«он/она/оно не вышел/вышла/вышло»
s’aповторениеeyápi s’a«они часто говорят»
secaпредположениеú kte séče«он может прийти»
yeloконстатированиеblé ló«я ходил туда»
yeконстатированиеhí yé«он пришёл»
heвопросTaku koyakipa he?«чего ты боишься?»
huwoформальный вопросTokiya lá huwó?«Куда ты собираешься идти?»
huweформальный вопрос (вышло из употребления)Takula huwé?«Что это?»
waŋвопрос, сомнениеseca waŋ«Может ли быть так, как кажется?»
škeэвиденциальностьyá-ha ške«он шёл, как я понимаю»
keye«говорят,..»yápi kéye«говорят, они ушли»

Лексика


Приветствие «Hau, kola» (буквально «здравствуй, друг») является самым распространённым в лакота, оно превратилось в стереотипное индейское приветствие «хау», так же, как и традиционные головные уборы лакота получили все индейцы в кинофильмах. Так как «хау» — единственное слово в лакота, содержащее дифтонг, оно может быть заимствованием из несиуанского языка[20]. Женщины используют вместо «хау» слово «haŋ» или приветствие «haŋ kolá».

Кроме слова «друг» также употребляются слова «брат», «кузен», «кузина», «сестра», так как все в племени являются родственниками[17].


Литература



Дополнительные материалы



Материалы для самообучения, на английском



Примечания


  1. Lakota. Дата обращения: 27 ноября 2013. Архивировано 8 декабря 2013 года.
  2. SNEVE, PAUL. 2013. «Anamnesis in the Lakota Language and Lakota Concepts of Time and Matter.» Anglican Theological Review 95, no. 3: 487—493. Academic Search Premier, EBSCOhost (accessed October 25, 2013).
  3. Andrews, Thomas G. 2002. «TURNING THE TABLES ON ASSIMILATION: OGLALA LAKOTAS AND THE PINE RIDGE DAY SCHOOLS, 1889-1920s.» Western Historical Quarterly 33, no. 4: 407. Academic Search Premier, EBSCOhost (accessed October 24, 2013)
  4. Powers, William K. «Comments on the Politics of Orthography.» American Anthropologist. #92, 1990: 496. (retrieved 23 Dec 2010)
  5. Washburn, Franci. «Reading and Writing the Lakota Language: Yes, We Can!»
  6. McGinnis, Anthony R. 2012. «When Courage Was Not Enough: Plains Indians at War with the United States Army.» Journal Of Military History 76, no. 2: 455—473. Academic Search Premier, EBSCOhost (accessed October 25, 2013).
  7. Andrews, Thomas G. 2002. «TURNING THE TABLES ON ASSIMILATION: OGLALA LAKOTAS AND THE PINE RIDGE DAY SCHOOLS, 1889-1920s.» Western Historical Quarterly 33, no. 4: 407. Academic Search Premier, EBSCOhost (accessed October 24, 2013).
  8. Cook, Andrea. Brewer pledges to preserve Lakota language (16 ноября 2012). Архивировано 23 февраля 2017 года. Дата обращения 20 ноября 2012.
  9. Aaron Moselle. Chestnut Hill native looks to revitalize "eroded" American Indian language, NewsWorks, WHYY (ноябрь 2012). Архивировано 18 мая 2013 года. Дата обращения 29 ноября 2012.
  10. Donovan, Lauren. Learning Lakota, one word at a time, Bismarck Tribune (11 ноября 2012). Архивировано 13 ноября 2012 года. Дата обращения 20 ноября 2012.
  11. Glader, Paul. LiveAndTell, A Crowdsourced Quest To Save Native American Languages, Fast Company (4 июля 2011). Архивировано 24 октября 2012 года. Дата обращения 20 ноября 2012.
  12. Campbell, Kimberlee. «Sitting Bull Offers New Lakota Curriculum.» Tribal College Journal 22.3 (2011): 69-70. Academic Search Premier. Web. 27 Oct. 2013.
  13. Barringer, Felicity Faded but Vibrant, Indian Languages Struggle to Keep Their Voices Alive. New York Times. New York Times. Дата обращения: 25 октября 2013. Архивировано 8 марта 2021 года.
  14. «Language Materials Project: Lakota.» Архивная копия от 30 декабря 2010 на Wayback Machine UCLA. (retrieved 23 Dec 2010)
  15. Palmer, 2
  16. Hirschfelder, Arlene B. Native heritage: personal accounts by American Indians, 1790 to the present. Архивная копия от 16 августа 2016 на Wayback Machine New York: McMillan, 1995: 84. ISBN 978-0-02-860412-1.
  17. New Lakota dictionary. Lakota Language Consortium, 2008
  18. Cho, Taehong. Some phonological and phonetic aspects of stress and intonation in Lakhota: a preliminary report. Published as a PDF at: humnet.ucla.edu Архивная копия от 15 марта 2012 на Wayback Machine
  19. Elementary Bilingual Dictionary English-Lakhóta Lakhóta-English (1976) CU Lakhóta Project University of Colorado
  20. Rood, David S., and Taylor, Allan R. (1996). «Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I Архивировано 12 июля 2012 года.». Handbook of North American Indians, Vol. 17 (Languages), pp. 440—482.
  21. (2004). Lakota letters and sounds Архивная копия от 26 ноября 2021 на Wayback Machine.
  22. Rood, David S., and Taylor, Allan R. (1996). Sketch of Lakota, a Siouan Language, Part I. Handbook of North American Indians, Vol. 17 (Languages), pp. 440—482.
  23. Mithun, Marianne (2007). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. p. 33.
  24. Rood and Taylor 1996)
  25. Trechter 1999
  26. Deloria, Ella. 1932. Dakota Texts. New York: G.E. Stechert.
  27. App Shopper: Lakota Toddler (Education). Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 11 декабря 2013 года.

Ссылки



На других языках


[de] Lakota (Sprache)

Die Lakota-Sprache (auch Lakhota) oder Lakȟótiyapi in Lakota gehört zur Familie der Sioux-Sprachen, die vom Volksstamm der Lakota gesprochen wird. Sprachlich eng verwandt sind die Dakota-Dialekte (Yankton-Yanktonai und Santee-Sisseton), die Sprecher verstehen sich problemlos untereinander. Im Film Der mit dem Wolf tanzt (Lkt.: Šuŋgmánitu tȟáŋka ób wačhí) kann man authentisches – und teilweise auch korrektes – Lakota hören. Auch die Indianer in der RTL-Neuverfilmung der Winnetou-Trilogie sprechen halbauthentisch Lakota. Allerdings ist Winnetou ein Mescalero-Apache. In der Realität spricht dieser Indianerstamm die Mescalero-Chiricahua-Sprache.[1]

[en] Lakota language

Lakota (Lakȟótiyapi [la.ˈkˣɔ.tɪ.ja.pɪ]), also referred to as Lakhota, Teton or Teton Sioux, is a Siouan language spoken by the Lakota people of the Sioux tribes. Lakota is mutually intelligible with the two dialects of the Dakota language, especially Western Dakota, and is one of the three major varieties of the Sioux language.

[fr] Lakota (langue)

Le lakota, ou lakhota, (autonyme : lakȟótiyapi[3], litt. « langue des Lakhotas ») est le principal dialecte du continuum linguistique dakota (ou sioux) parmi les quatre ou cinq existants. La langue fait partie des langues siouanes.

[it] Lingua lakota

La lingua lakota, detta anche lakhota, lakotiyapi o teton, è una lingua siouan parlata negli Stati Uniti d'America, nella regione del Midwest
- [ru] Лакота (язык)



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии