Kārlis Mīlenbahs (his surname was formerly also written as Mühlenbach, Mühlenbachs, Mǖlenbachs or Mīlenbachs) (18 January 1853 in Courland – 27 March 1916 in Võru, Estonia) was the first native speaker of Latvian to devote his career to linguistics. Mīlenbahs studied classical philology at the University of Dorpat (he did not remain at the university because of his poverty). He was the author of over a hundred scholarly articles on the language in Latvian, Russian, and German, but his main achievement was the Latvian-German dictionary that remains the most important lexicographical work on Latvian (the first four volumes were printed posthumously between 1923 and 1932 in Riga; the dictionary was completed and expanded by Jānis Endzelīns, with whom Mīlenbahs co-wrote other works, including a major Latvian grammar). His polemics with the poet Rainis led to an important essay on literary Latvian published in 1909, and he was also a translator of the Odyssey (1890–95).
![]() | This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
Kārlis Mīlenbahs | |
---|---|
![]() | |
Born | (1853-01-18)18 January 1853 Kandava parish, Courland Governorate, Russian Empire (now Latvia) |
Died | 27 March 1916(1916-03-27) (aged 63) Võru, Livonian Governorate, Russian Empire (now Estonia) |
Occupation | Lexicographer Philologist |
General | |
---|---|
National libraries | |
Biographical dictionaries | |
Other |
![]() | This Latvian biographical article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |