lingvo.wikisort.org - ИсследовательГерард Кремонский (Герард из Кремоны; лат. Gerhardus Cremonensis (Carmonensis), итал. Gherardo Cremonese, фр. Gérard de Crémone; 1114, Кремона — 1187, Толедо) — средневековый учёный итальянского происхождения; итальянский математик, астролог, философ и врач. Один из крупнейших переводчиков Средневековья, представитель Толедской школы, названной так по городу, в котором он работал.
Биография
Герард Кремонский перевёл с арабского на латынь 71 книгу. Им переведены на латынь «Альмагест» Птолемея (1175 г. , напечатан в 1515 г.), книга Архимеда «Об измерении круга», «Сферика» Феодосия, работа ал-Кинди по оптике, сочинение Диокла «О зажигательных стёклах», «Книга о рычажных весах» Сабита ибн Корры, «Канон врачебной науки» Ибн Сины, медицинские трактаты Гиппократа и Галена, ряд сочинений Аристотеля и комментарии к ним, составленные Александром Афродисийским и ал-Фараби.
Герарду Кремонскому принадлежит один из средневековых переводов «Начал» Евклида. Этот перевод долгое время считался утерянным и был обнаружен только в 1900—1904 году, когда А. Бьёрнбо нашёл три полные рукописи и ряд отрывков из него. Герард даёт точный перевод арабского текста Евклида, принадлежащего Сабиту ибн Корре, на которого сделаны многочисленные ссылки. Герард добавил также ряд замечаний и привёл дополнительно доказательства, которые, по его словам, имеются в других арабских версиях «Начал».
Герард Кремонский также познакомил европейцев с «Астрономией» Гебера, сочинениями Альгазена, Машаллаха, ар-Рази, ал-Фараби ал-Фаргани, Галена, Аристотеля и др.
Герард Кремонский выступал с защитой естественных наук от теологической оппозиции.
Кроме того, Герард способствовал популяризации астрологии в Западной Европе. В частности, он перевёл некоторые арабские астрологические рукописи, а также познакомил европейцев с геомантией[5].
Ему принадлежит и ряд оригинальных сочинений (в том числе «Книга астрономической геомантии»).
Примечания
Литература
- Гайденко В. П., Смирнов Г. А. Западноевропейская наука в средние века: Общие принципы и учение о движении. М.: Наука, 1989. С. 75-77.
- Матвиевская Г. П. Учение о числе на средневековом Ближнем и Среднем Востоке. Ташкент: Фан, 1967.
- Д. К. Бобылёв. Герард Кремонский // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Жерар, итальянский ученый // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Poggendorff J.C. Biographisch-literarisches Handwoerterbuch zur geschichte der exacten Wissenschaften…
- Смирнова И. Древнее искусство — геомантия.// Наука и религия. — 1991. — N8
- Carmody F.J. Arabic Astronomical and Astrological Sciences in Latin Translations: A Critical Bibliography
- Thorndike. A History of Magic and Experimental Science during the First Thirteen Centuries of Our Era. Vol. II
| |
---|
Словари и энциклопедии | |
---|
В библиографических каталогах |
---|
|
|
На других языках
[de] Gerhard von Cremona
Gerhard von Cremona (italienisch Gherardo da Cremona bzw. latinisiert Gerardus Cremonensis; * (um) 1114 in der Lombardei, vielleicht in Cremona, Italien; † 1187 in Toledo, Spanien) war ein Gelehrter und bedeutender Übersetzer arabischer naturkundlicher und medizinischer Schriften ins Lateinische. Er gehörte zu den produktivsten Übersetzern der sogenannten Übersetzerschule von Toledo.
[en] Gerard of Cremona
Gerard of Cremona (Latin: Gerardus Cremonensis; c. 1114 – 1187) was an Italian translator of scientific books from Arabic into Latin. He worked in Toledo, Kingdom of Castile and obtained the Arabic books in the libraries at Toledo. Some of the books had been originally written in Greek and, although well known in Byzantine Constantinople and Greece at the time, were unavailable in Greek or Latin in Western Europe. Gerard of Cremona is the most important translator among the Toledo School of Translators who invigorated Western medieval Europe in the twelfth century by transmitting the Arabs' and ancient Greeks' knowledge in astronomy, medicine and other sciences, by making the knowledge available in Latin. One of Gerard's most famous translations is of Ptolemy's Almagest from Arabic texts found in Toledo.[2]
- [ru] Герард Кремонский
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии