Кабай (псевдоним, также транскрибируется как Хабай, настоящее имя Ха Хуанджан, на сибо — Катури[1], кит. 哈焕章, родился 31 июля 1928 года в Китае) — китайский учёный, поэт, переводчик стихов Абая. Старший научный сотрудник Института малых народов Академии наук Китая. Псевдоним «Кабай» образовался как сокращение казахского имени «Кадырбай», которым его называли в детстве друзья-казахи. Представитель народности сибо из рода халар[1].
Занимался исследованиями творчества Абая Кунанбаева и М. Ауэзова. Перевел стихи Абая на китайский язык. Научная статья «Абай — великий казахский поэт» была опубликована в журнале «Тянь-Шань» (1958). В 1983 написал предисловие к избранным стихотворениям Абая. В 1987 вышел в свет монографический труд «Абай и творчество Абая». Ушёл на пенсию в 1988 году.
Лауреат Государственной премии КНР. Почетный гражданин Абайского района Восточно-Казахстанской области.
![]() | Это «статья-заготовка» о Казахстане. Вы можете помочь проекту, дополнив эту статью, как и любую другую в Википедии. Нажмите и узнайте подробности. |
При написании этой статьи использовался материал из издания «Казахстан. Национальная энциклопедия» (1998—2007), предоставленного редакцией «Қазақ энциклопедиясы» по лицензии Creative Commons BY-SA 3.0 Unported.