Поль-Жюль-Антуа́н Мейе́ (фр. Paul Jules Antoine Meillet; 11 ноября 1866, Мулен, департамент Алье — 21 сентября 1936, Шатомейан, департамент Шер) — крупный французский лингвист, автор трудов по сравнительно-историческому языкознанию, индоевропеистике (в том числе индоевропейской метрике), латинскому и греческому языкам, славистике, иранистике, арменистике. Вёл интенсивную педагогическую деятельность.
Поль-Жюль-Антуан Мейе | |
---|---|
фр. Paul Jules Antoine Meillet | |
![]() | |
Имя при рождении | фр. Paul Jules Antoine Meillet[1] |
Дата рождения | 11 ноября 1866(1866-11-11) |
Место рождения | Мулен, департамент Алье |
Дата смерти | 21 сентября 1936(1936-09-21) (69 лет) |
Место смерти | Шатомейан, департамент Шер |
Страна |
|
Научная сфера | лингвистика |
Место работы | |
Альма-матер |
|
Учёная степень | докторская степень[d][3] |
Ученики | Андре Мартине[4], Жозеф Вандриес[4], Луи Ельмслев, Эмиль Бенвенист[4], Марсель Коэн[4], Жорж Дюмезиль[4], Мишель Лежён[d][4], Луи Рену[d][4], Люсьен Теньер[4], Жан Полан и Граур, Александр[5] |
Награды и премии | |
![]() | |
![]() |
Родился в семье нотариуса; учился в Париже, с 1885 в Сорбонне; также слушал курсы Бреаля в Коллеж де Франс и Соссюра в Высшей практической школе. В 1890 г. предпринимает поездку на Кавказ для изучения армянского языка. Докторская диссертация об особенностях употребления генитива и аккузатива в старославянском языке (1897). Преподавал армянский язык в Школе восточных языков (с 1902), индоевропеистику и другие курсы в Коллеж де Франс (1905—32).
Член Академии надписей (1924), многих иностранных академий и обществ, в том числе член-корреспондент Петербургской Академии наук (1906)[6]; секретарь Парижского лингвистического общества (с 1906).
Восприняв многие идеи Соссюра, Мейе, однако, не стал заниматься, как большинство европейских структуралистов, синхронным изучением языка, а продолжал развивать сравнительно-исторические исследования с учётом соссюровских положений о системности языка и его «социальном» характере. Сравнительно-исторический метод внешней реконструкции именно в работах Мейе нашёл завершение и принял ту классическую форму, к которой, по существу, последующие десятилетия ничего не прибавили. В области частных индоевропейских исследований особенно большой вклад Мейе внёс в славистику и арменистику; в соавторстве с А. Эрну составил наиболее авторитетный этимологический словарь латинского языка. Ему принадлежат также важные исследования об индоевропейских корнях греческой эпической поэзии.
Вслед за Соссюром и рядом других французских лингвистов, Мейе подчёркивал (в противовес «психологизму» младограмматиков) социальный характер языка. Он считается одним из предшественников современной социолингвистики. Опубликовал обзор языковой ситуации в послевоенной Европе (1918). Инициатор (совместно с М. Коэном) энциклопедического издания «Языки мира», в котором все языки предполагалось описывать по единой схеме (1924; не завершено).
Основатель, первый главный редактор и автор множества статей в ведущем журнале по арменистике Revue des Études Arméniennes[7].
Влияние Мейе испытали практически все известные лингвисты (и особенно индоевропеисты) следующего поколения, в том числе Бенвенист, Вандриес, Гийомruen, Дюмезиль, Курилович, Мартине, Теньер и др. К числу учеников Мейе принадлежит и выдающийся исследователь эпоса Милмэн Пэрри. Мейе первым употребил в современном значении термин «грамматикализация» (в небольшой статье 1912 г.). Среди русских учёных он выделял труды Н. С. Трубецкого и не раз поддерживал его в трудные моменты.
В русских переводах:
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|