lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Все́волод Ви́кторович Пота́пов (род. 11 марта 1964, Бухарест, Румыния) — российский лингвист. Доктор филологических наук (1998), старший научный сотрудник филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Сфера научных интересов лежит в области фонетики, ритмологии, социолингвистики, сопоставительной лингвистики (славянские языки и германские языки), нейрофизиологии и проблем интернет-коммуникации.

Всеволод Викторович Потапов
Дата рождения 11 марта 1964(1964-03-11) (58 лет)
Место рождения Бухарест
Страна  СССР Россия
Научная сфера лингвистика, теоретическая и прикладная лингвистика
Место работы Институт языкознания РАН, Вюрцбургский университет им. Юлия Максимилиана, Московский государственный университет
Альма-матер филологический факультет МГУ
Учёная степень доктор филологических наук
Научный руководитель

Р. К. Потапова,

Л. В. Златоустова,

Кристиан Ханник (нем.)
Сайт Страница на сайте МГУ

Биография


Родился в Бухаресте в семье гуманитариев: Виктора Михайловича Потапова (1934—2006), специалиста-международника со знанием французского и румынского языков и Родмонги Кондратьевны Потаповой (урожденной Ильиной; род. 1936), известного ученого в области германистики и прикладной лингвистики. Старший брат Владислав (род. 1960), специалист по международному праву, со своей семьей постоянно проживает в США. Дедушка, Кондратий Хараевич Ильин (1905—1988), окончил Ленинградский восточный институт по специальноcти «монголоведение», ученик известного востоковеда Б. Я. Владимирцова, всю свою жизнь проработал переводчиком с монгольским языком на правительственном уровне, в послевоенные годы участвовал в качестве переводчика в процессе над главными военными преступниками в Токио (1946—1948), с 1965 года — персональный пенсионер союзного значения. Бабушка, Мария Александровна Ильина (1913—1980), врач-физиотерапевт. Дядя по материнской линии, Владимир Кондратьевич Ильин (1942—1969), специалист-международник со знанием исландского, немецкого и английского языков. Двоюродный брат по материнской линии, Кирилл Владимирович Ильин (род. 1969), специалист по международному (европейскому) праву, член адвокатской палаты г. Мадрида (Испания).

В 1981 году окончил московскую среднюю школу № 40 имени П. Е. Дыбенко с углубленным изучением английского языка, расположенную на Ленинградском шоссе (в настоящее время "Школа № 1250"). В классе выступал Булат Окуджава, где учился и его младший сын Антон. На школьный выпускной концерт были приглашены актеры Театра на Таганке Вениамин Смехов и Борис Хмельницкий.

В 1986 году окончил отделение русского языка и литературы филологического факультета МГУ (специализация по объединенной в то время кафедре общего, сравнительно-исторического и прикладного языкознания). В Московском университете слушал лекции таких известных специалистов, как: В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, А. Л. Доброхотов, А. В. Карельский, Н. И. Либан, М.В. Панов, С. К. Пожарицкая, Ю. В. Рождественский, А. А. Федоров, Г. А. Хабургаев, В. Г. Чурганова, О. С. Широков и др. Начиная уже со студенческих лет, совмещал учебу с научной деятельностью по хоздоговорам (проектам) в Лаборатории фонетики и речевой коммуникации филологического факультета МГУ. В 1990 году на филологическом факультете защищена кандидатская диссертация «Ритмическая организация публицистической и научной речи (на материале чешского, болгарского и русского языков» (научный руководитель — Л. В. Златоустова). В качестве первого официального оппонента выступила Л. А. Вербицкая. В 1990—1994 годах научный сотрудник сектора социолингвистики Института языкознания РАН. С 1991 года и по настоящее время — внештатный сотрудник Института научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН РАН).

В 1994—1996, 1998, 2000 годах стипендиат[1] Германского научного Фонда Александра фон Гумбольдта в Институте славистики Вюрцбургского университета имени Юлия Максимилиана (научный руководитель — Кристиан Ханник (нем.)). Координатор издательских проектов со стороны Германии — Петер Тирген (нем.)[2] (Институт славистики университета Отто Фридриха в Бамберге).

С 1997 года младший научный сотрудник, а с 1999 года и по настоящее время старший научный сотрудник Лаборатории обеспеченного компьютером обучения Центра [3] новых информационных технологий в гуманитарном образовании филологического факультета МГУ. В 1998 году на филологическом факультете защищена докторская диссертация «Контрастивное исследование речевого ритма в диахронии и синхронии» (официальные оппоненты — В. К. Журавлев, Л. Г. Зубкова, Г. Н. Иванова-Лукьянова). В. А. Виноградов и Е. А. Брызгунова были авторами дополнительных научных отзывов о докторской диссертации. С конца 1990-х годов и по настоящее время постоянный участник и соорганизатор Международных конференций «Speech and Computer» (SPECOM)[4][5]. В 2000-е годы совмещал работу в Лаборатории гендерных исследований Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ), где проводились Международные конференции по гендерной лингвистике, литературоведению и теории коммуникации. С 2003 года и по 2016 год сотрудничал с Галле-Виттенбергским университетом имени Мартина Лютера. Научный партнер со стороны Германии — Урсула Хиршфельд (нем.) (Институт речеведения и фонетики того же университета).

Продолжительное время состоит в Международном общества по фонетическим наукам (ISPhS) и Ассоциации преподавателей и исследователей в области фундаментальной и прикладной лингвистики (АПИФиПЛ)[6]. Имеет более 400 публикаций[7].

Статья В. В. Потапова "Языковая специфика структурно-компонентной актуализации ритма речи", изданная в журнале "Вопросы языкознания" (1993, № 5), представлена среди 7 самых лучших работ в области ритма чешской речи на портале славистики «Bibliographie der tschechischen Linguistik» (BibCzechLing)[8] («Библиография чешской лингвистики»), разработанном в Институте чешского языка Академии наук Чешской Республики.

В связи с проблематикой изучения речевого ритма немецкий лингвист-славист Вернер Лефельдт об исследовании В. В. Потапова писал:

Используя индуктивно-эмпирический метод, исследуются, например, устные тексты, чтобы установить, как часто встречаются интервалы длиной в 0, 1, 2, 3..., причем данный текст рассматривается как неделимая единица или он может быть поделен на различные рамочные единицы. Последнюю возможность использует В. В. Потапов (Potapov 2001)[9], когда он делит тексты сначала на фразы, а потом фразы на синтагмы, чтобы затем охарактеризовать эти единицы с точки зрения ритма. Если рассмотреть таким образом несколько текстов, то с помощью статистического метода можно ответить на вопрос, существует ли значимое различие в отношении ритма или нет[10]. ... еще раз укажем на моделирование ритмообразующей роли ударения ...[11].

В 2007 году книгу Р. К. Потаповой, В. В. Потапова "Язык, речь, личность" российский лингвист Е. А. Брызгунова охарактеризовала следующим образом:

Мощным стимулом к широкому подходу является книга Р. К. Потаповой и В. В. Потапова "Язык, речь, личность" ... Фундаментальность ее заключается в том, что показана взаимосвязь, дана классификация и даже каталогизация проблем, раскрывающих язык и речь в отношении деятельности человека. Решается проблема антропоморфизма в языкознании [12].


Основные труды



Книги



Интернет-проект «Русская фонетика»



Руководство издательским проектом и редактирование



Награды и премии



Литература



Примечания


  1. Dr. Vsevolod V. Potapov (geb. 1964); Russische Akademie der Wissenschaften, Institut fuer Linguistik; Forschungsthema: Russischer Prosarhythmus (September 1994 — Juni 1996) / Stipendiaten an der deutschen Universitaeten (Wuerzburg) // Bulletin der Deutschen Slavistik. Nr. 2 (1996). S. 86.. Дата обращения: 25 сентября 2021. Архивировано 25 сентября 2021 года.
  2. Hrsg. von Peter Tiergen. Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Neue Folge. Reihe A: Slavistische Forschungen. Дата обращения: 8 ноября 2021. Архивировано 27 сентября 2020 года.
  3. Центр новых информационных технологий в гуманитарном образовании филологического факультета МГУ. Дата обращения: 21 сентября 2021. Архивировано 15 мая 2021 года.
  4. «Speech and Computer» (SPECOM). Дата обращения: 2 сентября 2021. Архивировано 2 сентября 2021 года.
  5. DBLP (computer science bibliography)
  6. Ассоциация преподавателей и исследователей в области фундаментальной и прикладной лингвистики (АПИФиПЛ). Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 8 сентября 2021 года.
  7. Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных — Потапов Всеволод Викторович. Дата обращения: 12 августа 2020. Архивировано 15 апреля 2021 года.
  8. Портал славистики «Bibliographie der tschechischen Linguistik» (BibCzechLing) разрабатывается в Институте [[Чешский язык | чешского языка]] [[Академия наук Чехии | Академии наук Чешской Республики]] (Ústav pro jazyk český AV) и содержит около 73280 записей за период примерно с 1992 по 2018 год.. Дата обращения: 8 ноября 2021. Архивировано 8 ноября 2021 года.
  9. Potapov V.V. Dynamik und Statik des sprachlichen Rhythmus: Eine vergleichende Studie zum slavischen und germanischen Sprachraum. — Köln; Weimar; Wien: Böhlau Verlag, 2001. — 310 S.
  10. Лефельдт В. Акцент и ударение в современном русском языке. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М..: Языки славянской культуры, 2010. — С. 220.
  11. Лефельдт В. Акцент и ударение в современном русском языке. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М..: Языки славянской культуры, 2010. — С. 260.
  12. Брызгунова Е. А. Идиолект и наддиалектная форма русского языка // Лингвистическая полифония: Сб. в честь юбилея профессора Р.К. Потаповой / Отв. ред. чл.-корр. РАН В.А. Виноградов. М.: Языки славянской культуры, 2007. — C. 83. (Studia philologica) Архивная копия от 22 августа 2021 на Wayback Machine — ISBN 5-9551-0196-9
  13. Изд. проект, поддержанный Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы "Культура России (2012—2018 годы)". Дата обращения: 28 октября 2021. Архивировано 28 октября 2021 года.
  14. Potapov, Vsevolod V. Dynamik und Statik des sprachlichen Rhythmus: Eine vergleichende Studie zum slavischen und germanischen Sprachraum. — Köln; Weimar; Wien: Böhlau Verlag, 2001. — 309 с.. Дата обращения: 16 сентября 2021. Архивировано 16 сентября 2021 года.
  15. Potapova, Rodmonga K; Potapov, Vsevolod V. Kommunikative Sprechtätigkeit. Russland und Deutschland im Vergleich. — Köln, Weimar, Wien: Böhlau Verlag, 2011. — 312 S.. Дата обращения: 6 января 2022. Архивировано 6 января 2022 года.
  16. Книги на немецком языке, имеющие отношение к слову "Konnotation". Поиск случаев использования слова Konnotation в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову Konnotation, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на немецком языке.. Дата обращения: 2 ноября 2021. Архивировано 2 ноября 2021 года.
  17. Изд. проект, поддержанный РФФИ. Дата обращения: 23 июня 2022. Архивировано 20 марта 2022 года.
  18. Изд. проект, поддержанный РГНФ
  19. Потапова Р. К., Потапов В. В., Комалова Л. Р. Восприятие мультимодальной моно- и полиэтнической коммуникации. — М.: ИНИОН РАН, 2020. — 210 с. — ISBN 978-5-248-00965-7. Дата обращения: 20 октября 2021. Архивировано 21 августа 2021 года.
  20. Германские языки: текст, корпус, перевод: коллективная монография / Отв. ред. Д. Б. Никуличева. — М.: Институт языкознания РАН, 2020. — 260 с. — ISBN 978-5-6045633-0-4. Дата обращения: 17 октября 2021. Архивировано 21 августа 2021 года.
  21. Кедрова Г. Е., Потапов В. В., Омельянова Е. Б., Егоров А. М., Волкова М. В. Русская фонетика. Электронный учебник Архивная копия от 24 июня 2022 на Wayback Machine. — Государственный координационный центр информационных технологий, Отраслевой Фонд алгоритмов и программ. М., 2002.
  22. Кедрова Г. Е., Потапов В. В., Егоров А. М., Омельянова Е. Б., Волкова М. В. Компьютерные сетевые технологии в обучении лингвистическим дисциплинам (инновационные учебно-научные Интернет-порталы по русской фонетике) Архивная копия от 7 апреля 2014 на Wayback Machine // Речевые технологии Архивная копия от 21 июня 2010 на Wayback Machine. 2009. — № 1. — С. 32—42.
  23. Изд. проект, поддержанный РГНФ. Дата обращения: 22 августа 2021. Архивировано 22 августа 2021 года.
  24. Прагмалингвистическое многоголосие / Вестник Московского государственного лингвистического университета, посвященный юбилею профессора Р. К. Потаповой. Выпуск 15 (754). Сер. Языкознание. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2016.. Дата обращения: 5 сентября 2021. Архивировано 5 сентября 2021 года.
  25. «Программы развития Московского университета». Дата обращения: 26 октября 2021. Архивировано 26 октября 2021 года.
  26. «Программы развития Московского университета» в номинации «Выдающиеся публикации». Дата обращения: 26 декабря 2021. Архивировано 26 декабря 2021 года.
  27. Reviewed Work: Dynamik und Statik des sprachlichen Rhythmus. Eine vergleichende Studie zum slavischen und germanischen Sprachraum. Потапов, Bc. B.: Динамика и статика речевого ритма. Сравнительное исследование на материале славянских и германских языков. (Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Neue Folge. Reihe A: Slavistische Forschungen, Band 34) by Vsevolod V. Potapov. (Werner Lehfeldt)
  28. Recenzja: V.V. Potapov, Dinamika i statika rečevogo ritma – RS 53 (2003), 130–133. (Witold Mańczak)
  29. Russian Linguistics; Dordrecht. Том 31. Изд. 3. (Dec 2007): 309-316. (О. Ф. Кривнова). Дата обращения: 24 октября 2021. Архивировано 25 октября 2021 года.
  30. Language Design 14 (2012) (А. Памиес, Т. В. Писанова). Дата обращения: 20 сентября 2021. Архивировано 18 мая 2021 года.
  31. Речевые технологии. — 2013. — № 1. — С. 92—106. (О. Ф. Кривнова). Дата обращения: 16 июня 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
  32. QUELLE Informationsmittel (IFB): digitales Rezensionsorgan für Bibliothek und Wissenschaft (Klaus Steinke). Дата обращения: 18 июня 2015. Архивировано 18 июня 2015 года.
  33. Kritikon Litterarum. Volume 41. Issue 1-2. P. 69—74. (Roman und Witold Sadziński)
  34. Lahm, Swantje. Willkommen in der Villa Kunterbund: ein Sammelband zu WAC im deutschsprachigen Raum // Journal der Schreibberatung. 2015. No 9. S. 88—93.. Дата обращения: 21 ноября 2021. Архивировано 21 ноября 2021 года.
  35. Русская речь. 2018. № 3. С. 123—126. (О. В. Никитин). Дата обращения: 13 июля 2020. Архивировано 13 июля 2020 года.

Ссылки






Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии