Родился и вырос на Канарских островах. Закончил Барселонский университет, филолог-испанист. Преподавал в различных университетах Европы и Америки. Сейчас преподает испанскую литературу в университете Лагуны в Тенерифе, возглавляет Мастерскую литературного перевода. Издавал в Тенерифе журнал «Синтаксис» (1983—1993), который относят к лучшим литературно-художественным изданиям десятилетия. Переводил У.Вордсворта, С.Эсприу, У.Стивенса, Дж.Хилла, П.Валери, И.Бонфуа, Аролдо де Кампоса, Освалда де Андраде, Клода Эстебана и др. Автор монографий о Гонгоре, Хуане Инес де ла Крус, Сервантесе, О.Пасе, С.Сардуе и др., многих статей об испанской лирике золотого века и современной мировой поэзии. Составитель нескольких антологий испанской лирики второй половины XX в., поэзии Канарских островов. Издавал сочинения Х. А.Валенте. Сотрудничает с современными испанскими художниками.
Творческая характеристика
Для минималистской поэзии Санчеса Робайны характерна повышенная смысловая плотность при крайней скупости выражения, не зря его любимый мотив — скала, а среди художественных ориентиров — музыка А.Веберна.
Произведения
Поэзия
Abolida (1977)
Clima (1978)
Tinta (1981)
La roca (1984)
Palmas sobre la losa fría (1989)
El resplandor (1990)
Fuego blanco (1992)
Sobre una piedra extrema (1995)
Agosto (1998)
La sombra del mundo (1999)
Inscripciones (1999)
El libro, tras la duna (2002, поэма)
Sobre una confidencia del mar griego (2005, оформление Антони Тапиеса)
En el centro de un círculo de islas (2007)
Reflejos en el día de año nuevo (2008)
La sombra y la apariencia (2010)
El espejo de tinta: antología 1970-2010 (2012)
Эссе и другая проза
El primer Alonso Quesada: la poesía de El lino de los sueños (1977)
Tres estudios sobre Góngora (1983)
La luz negra (1986)
La victoria de la representación: lectura de Severo Sarduy (1996)
La inminencia: diarios, 1980—1995 (1996)
Días y mitos: diarios, 1996—2000 (2002)
Deseo, imagen, lugar de la palabra (2008)
Cuaderno de las islas (2011)
Переводы
De Keats a Bonnefoy (versiones de poesía moderna) (2006)
Ars poetica: versiones de poesía moderna. Quince años del Taller de Traducción Literaria (2011)
Cuaderno de las islas (2011)
Признание
Лауреат национальной премии за перевод (1982), премии критики (1984). Его стихи выходили книгами на английском, французском, немецком языках.
[Стихотворения]/ Перевод Б.Дубина// Иностранная литература, 2011, №12, с.63-66
Литература
Palanzuela N. Andrés Sánchez Robayna: la sobreiluminación de la materia. [s.l.]: Castillo Estrellado, 1993
Terry A. La idea del lenguaje en la poesía española: Crespo, Sánchez Robayna y Valente. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2002
Rodríguez-Refojo A. Memoria del origen: la trayectoria poética de Andrés Sánchez Robayna. La Laguna: Artemisa Ediciones, 2009
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии