lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Я́ков Ива́нович Шмидт (при рождении Исаак Якоб Шмидт, нем. Isaak Jakob Schmidt; 14 октября 1779, Амстердам, Нидерланды — 27 августа 1847, Санкт-Петербург, Россия) — русский и немецкий учёный-востоковед, переводчик, монголист и тибетолог, буддолог. Шмидт впервые ввел изучение монгольского языка и литературы в европейскую науку.

Яков Иванович Шмидт
Isaak Jakob Schmidt
Дата рождения 14 октября 1779(1779-10-14)
Место рождения Амстердам, Нидерланды
Дата смерти 27 августа 1847(1847-08-27) (67 лет)
Место смерти Санкт-Петербург, Россия)
Страна  Российская империя
Научная сфера востоковедение
Награды и премии
Fellow of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland[d]
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Биография


Родился в Амстердаме, сын негоцианта; когда в 1795 году занятие Нидерландов французскими войсками разорило его отца, Шмидт отправился в чужие края и в 1798 году прибыл в Россию и поступил на службу в коммерческую контору. По делам ему пришлось побывать у кочующих калмыков, между Волгой и Доном. 3-х лет, проведенных среди калмыков, достаточно было Шмидту для того, чтобы изучить калмыцкий и монгольский языки и литературу, религиозные взгляды, нравы и обычаи, и таким образом запастись сведениями, которые он с того времени стал научно разрабатывать.

В начале 1811 года Шмидт поселился в Москве, но в следующем же году приближение французской армии принудило его выехать оттуда. При пожаре Москвы погибла его значительная коллекция рукописей и ксилографов. По приезде в С.-Петербург он принял на себя, сверх своих торговых дел, должность казначея Библейского общества, которое поручило Шмидту перевести Новый Завет на монгольский и калмыцкий языки.

В 1819 году он окончательно оставил торговлю и посвятил себя ученым занятиям. Два перевода Нового Завета на монгольский и калмыцкий языки, появившиеся в 1827 году, и несколько работ по монгольской и тибетской истории и литературе, напечатанных под заглавием «Über die Verwandtschaft der gnostisch-theosophischen Lehren mit den Religions-Systemen des Orients, vorzüglich des Buddhaismus» (СПб., 1828) относятся к числу пионерских работ научной буддологии.

«Forschungen im Gebiet der ältesten religiösen, politischen und litterarischen Bildungsgeschichte der Völker Mittelasiens, vorzüglich der Mongolen und Tibeter» (СПб., 1829) и «Würdigung und Abfortigung der Klaprothschen sogen. Beleuchtung und Widerlegung seiner Forschungen im Gebiet der Geschichte der Völker Mittelasiens», доставили ему звание доктора Ростокского университета.

Его «История восточных монголов» (СПб., 1829) — перевод монгольской летописи Санан-Сэцэна (Саган-Сэцэна) 1662 г. — обратила на него внимание Петербургской Академии Наук, которая избрала его в адъюнкт-академики по части литературы и древностей Востока.

Кроме того, ему принадлежит первая «Монгольская грамматика» (1831 г., на русском и немецком языках); «Монгольско-немецко-русский лексикон» (1835); «Подвиги Гессер-Хана» (1836, с немецким переводом, издание важнейшего памятника письменного эпоса монгольских народов, в современной науке часто именуемого «Гесериада»); «Грамматика» (1839) и два «Лексикона тибетского языка» (1841), а затем издание тибетского сочинения «Улигерун-Далай» («Сутра о мудрости и глупости») с немецким переводом. Ему же принадлежит полный перевод Библии на монгольский язык, изданный Русским библейским обществом.


Значение


Деятельность Шмидта не только заложила, но и во многом определила дальнейшее развитие научного монголоведения.

Характерная особенность монголоведения по объекту исследования — отсутствие границы между изучением «народов нашей родины» и «народов зарубежной Азии», когда калмыки и монголы являются объектом изучения одновременно, при этом тибетология и буддология выступают как обязательные дополнительные дисциплины.

Характерная особенность монголоведения по национальным школам — были заложены основания для развития в первую очередь российской и немецкой школ, первостепенная важность которых была очевидна до 1980 гг.


Труды



Литература



На других языках


[de] Isaak Jakob Schmidt

Isaak Jakob Schmidt (* 14. Oktober 1779 in Amsterdam; † 27. August 1847 in St. Petersburg) war ein deutscher Kalmückenforscher, Mongolist, Tibetologe und Buddhologe. Er übersetzte die Bibel ins Kalmückische und Mongolische.
- [ru] Шмидт, Яков Иванович



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии