Алексе́й Вале́риевич Ю́дин (род. 1965[1][2], Одесса) — украинский и бельгийский лингвист (специалист по этнолингвистике), культуролог, славист; русский поэт, профессор Гентского университета.
Алексей Валериевич Юдин | |
---|---|
Дата рождения | 18 августа 1965(1965-08-18) (57 лет) |
Место рождения | Одесса, Украинская ССР, СССР |
Научная сфера | лингвистика, культурология, славистика |
Место работы | Гентский университет, профессор |
Альма-матер | Одесского государственного университета имени И. И. Мечникова |
Учёная степень | кандидат филологических наук |
Учёное звание | доцент |
Известен как | этнолингвист; поэт |
Награды и премии | Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка |
Алексей Юдин родился 18 августа 1965 года в Одессе[3].
В 1989 году закончил филологический факультет Одесского государственного университета имени И. И. Мечникова. Потом до 1992 года обучался в аспирантуре.
В 1992 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук.[4][5].В 1995 году присвоено ученое звание доцента.
В 1992—1993 годах работал ассистентом кафедры украинской и русской филологии Одесского технологического института холодильной промышленности имени М. В. Ломоносова, в 1993—1995 годах — ассистентом, потом доцентом кафедры культурологии Одесского государственного политехнического университета.
В 1995—1998 года обучался в докторантуре. В 1998—2000 годах работал доцентом кафедры славянского языкознания Южноукраинского государственного педагогического университета имени К. Д. Ушинского.
Занимался журналистикой[3]. С 2000 года — профессор кафедры славистики и восточноевропейских исследований (с 2012 года — кафедры языков и культур) Гентского университета (Бельгия)[3].
Входил в одесский литературный клуб «Круг». Стихи публиковались в одесских газетах, коллективных сборниках «Вольный город» (Одесса, 1990) и «Глаголы настоящего времени» (Киев, 2013), в журналах «Collegium», «Дерибасовская-Ришельевская», «Октябрь», «Дети Ра», «ШО»[3], «Под небом единым»[6], «Плавучий мост»[7], "Интерпоэзия"[8].
Автор поэтических переводов с нидерландского языка («Футурум АРТ», № 3 (16), 2007; «Дети Ра», № 11-12 (37-38), 2007).
Член редакционной коллегии научных журналов «Folklorica» (США), «Etnolinwistyka» (Польша), «Вестник ПСТГУ» (Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета)[5].
![]() ![]() |
|
---|