lingvo.wikisort.org - Sprache

Search / Calendar

Die wepsische Sprache (vepsän kel’) ist die Sprache der Wepsen. Sie gehört zum ostseefinnischen Zweig der finno-ugrischen Sprachen und wurde 2010 nur noch von rund 1.640 Menschen östlich von Sankt Petersburg und am Ladogasee gesprochen.

Wepsisch als gesprochene Sprache (mit englischen Untertiteln).
Wepsisch (vepsän kel’)

Gesprochen in

Russland
Sprecher 1.640
Linguistische
Klassifikation
  • Uralisch
    Finno-Ugrisch
    Ostseefinnisch
    Wepsisch
Offizieller Status
Anerkannte Minderheiten-/
Regionalsprache in
Karelien, Russland[1]
Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2

fiu (andere finnisch-ugr. Sprachen)

ISO 639-3

vep


Merkmale


Zum verwandten Finnischen und Karelischen bestehen erhebliche Unterschiede:


Geschichte der wepsischen Sprache


Die schriftliche Überlieferung des Wepsischen ist nur sehr dünn belegt. Die frühesten Zeugnisse sind folkloristische Sammlungen von Nichtmuttersprachlern aus dem 19. Jahrhundert. Das Wepsische ist eine ostseefinnische Sprache, die bis ins 20. Jahrhundert hinein schriftlos blieb. Erst zu Beginn der 1930er Jahre wurde durch das Institut für Sprache und Denken der Akademie der Wissenschaften der UdSSR eine wepsische Schriftsprache geschaffen, die von 1932 bis 1937 offiziell in Gebrauch war.[3]

Dass es im Wepsischen – wie auch im Livischen – keinen Stufenwechsel und keine Vokalharmonie gibt, könnte möglicherweise ein Hinweis darauf sein, dass die Wepsen am Rand des ostseefinnischen Sprachraumes lebten und sich relativ früh als eigenständiger Stamm von den sprachverwandten Stämmen trennten. Auch nach verschiedenen russischen Chroniken lebten die Wepsen bereits um das Jahr 1000 am Weißen See (Beloje Osero) sowie zwischen Ladoga- und Onegasee.[4]

Einige mittelalterliche russische Urkunden aus dem Gebiet von Nowgorod enthalten Ausdrücke, die möglicherweise wepsischen Ursprungs sind, doch sind genauere Untersuchungen hierzu nicht möglich, da zur damaligen Zeit die Unterschiede zwischen dem Wepsischen und den am engsten verwandten Sprachen – Finnisch, Wotisch und Karelisch – nur gering waren und auch aus diesen Sprachen gelegentlich Wörter in alten russischen Urkunden zu finden sind.[5] Daher ist es nicht möglich, die Lautlehre sprachgeschichtlich darzustellen. Dass es in den nordwestlichen Dialekten der syrjanischen Sprache Lehnwörter aus der wepsischen Sprache gibt, die bereits vor dem 14. Jahrhundert übernommen wurden, könnte ein Hinweis darauf sein, dass bereits vor dieser Zeit Kontakte zwischen Wepsen und Syrjänen bestanden.[6]

Syntax und Morphologie der wepsischen Sprache wurden stark vom Russischen beeinflusst, beispielsweise wurden mehrere russische Präpositionen und Suffixe – etwa -nik in kalanik (Fischer) oder mesnik (Jäger) – übernommen. Viele russische Lehnwörter im Wepsischen beziehen sich auf Begriffe aus der modernen Industriegesellschaft, so stammt das Wort molot'ilk (Dreschmaschine) vom russischen molotilka mit der gleichen Bedeutung.

Im 20. Jahrhundert bemühte man sich allerdings, für einige moderne Begriffe neue wepsische Wörter zu finden, z. B. ezivajeh (Prolog), kulund (Laut), openuzmes (Wissenschaftler) aus den Wörtern openuz (gelehrt) und mez (Mensch), känd (Kasus), lebukod'i (Ferienhaus).[7] In den 1930er Jahren zählte man 35.000 Wepsen. 1959 gaben bei einer Volkszählung von 16.000 Wepsen 46,1 % das Wepsische als ihre Muttersprache an, 1979 von 8.000 nur noch 38,5 %.[8] Im Zensus von 2010 gaben noch 1.640 von 5.940 Wepsen als Muttersprache Wepsisch an.[9]


Literatur


Die erste Grammatik der wepsischen Sprache, die bis ins 20. Jahrhundert schriftlos war, wurde 1875 auf französisch von dem ungarischen Sprachwissenschaftler Károly Újfalvy herausgegeben.[10] Erst in den 1930er Jahren wurde für die wepsische Sprache eine Schriftsprache auf der Grundlage des lateinischen Alphabets geschaffen. Das erste wepsische Buch – ein Lesebuch – erschien 1932.[11] Insgesamt wurden etwa vierzig Bücher – die meisten davon Schulbücher – in wepsischer Sprache gedruckt. An ihrer Abfassung und Herausgabe waren als Autoren neben dem Lehrer F. A. Andreev, der als bedeutendster wepsischer Schriftsteller galt, auch N. I. Bogdanov, M. M. Hämäläinen und A. M. Michkiev beteiligt.[12] In den 1930er Jahren gab es 57 wepsischsprachige Grundschulen mit 3.328 Schülern.[13] 1934 gab F. A. Andreev eine wepsische Grammatik mit dem Titel Vepskijan kelen grammatik heraus und 1936 ein wepsisch-russisches Wörterbuch mit rund 3000 Wörtern, die die Autoren teilweise selbst schufen,[14] doch bereits ab 1937 durfte keine Literatur auf Wepsisch mehr veröffentlicht werden.[15]

Erst in den 1990er Jahren durfte die wepsische Sprache wieder in der Literatur verwendet werden. 1991 wurde das Alphabet für das Wepsische von M. Zaitseva und M. Mullonen herausgegeben. Seitdem erschienen Gedichte, Kinderbücher und Kurzgeschichten auf Wepsisch. 1994 erschien die Gedichtsammlung 33. Koumekümne koume von Nikolai Abramow (1961–2016), der als einer der bedeutendsten wepsischen Autoren galt und seit 1993 ebenfalls die in Petrosawodsk erscheinende Zeitung Kodima herausgab. Rjurik Lonin veröffentlichte 2000 die Sammlung Minun rahvan fol’klor, eine Zusammenstellung von Gedichten, Märchen und Erzählungen. Nina Zaitseva (Zaiceva) gab 1996 eine Bibel für Kinder in wepsischer Sprache heraus und schrieb ebenfalls verschiedene Kinderbücher. 2003 erschien ihr Buch Kodimaa, Vepsämaa, das Gedichte von verschiedenen Schriftstellern enthält. 2021 gab sie in Paris das erste wepsische Epos Virantanaz unter dem Titel Le chant de l'ours (deutsch Der Gesang des Bären) heraus. Igor Brodski veröffentlichte 2002 unter dem Titel Kalarand den ersten wepsischen Roman.[16]



Wikipedia auf Wepsisch

Einzelnachweise


  1. Законодательные акты: О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия.
  2. Peter Hajdú: Die uralischen Sprachen und Literaturen. Hamburg 1987, S. 126.
  3. Arvo Laanest: Einführung in die ostseefinnischen Sprachen. Hamburg 1982, S. 66.
  4. Arvo Laanest: Einführung in die ostseefinnischen Sprachen. Hamburg 1982, S. 35.
  5. Gyula Décsy: Einführung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Wiesbaden 1965, S. 55.
  6. Gyula Décsy: Einführung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Wiesbaden 1965, S. 188.
  7. Gyula Décsy: Einführung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Wiesbaden 1965, S. 57.
  8. Peter Hajdú: Die uralischen Sprachen und Literaturen. Hamburg 1987, S. 125.
  9. Ethnologue: Veps
  10. Peter Hajdú: Die uralischen Sprachen und Literaturen. Hamburg 1987, S. 574.
  11. Gyula Décsy: Einführung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Wiesbaden 1965, S. 52.
  12. Peter Hajdú: Die uralischen Sprachen und Literaturen. Hamburg 1987, S. 575.
  13. Arvo Laanest: Einführung in die ostseefinnischen Sprachen. Hamburg 1982, S. 67.
  14. M. M. Hämälainen, F. A. Andrejev: Vepsa-venähine vajehnik, Moskau, Leningrad 1936
  15. Gyula Décsy: Einführung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Wiesbaden 1965, S. 56.
  16. Die Wepsen.

На других языках


- [de] Wepsische Sprache

[en] Veps language

The Veps language (also known as Vepsian; natively as vepsän kelʹ, vepsän keli, or vepsä), spoken by the Vepsians (also known as Veps), belongs to the Finnic group of the Uralic languages. Closely related to Finnish and Karelian, Veps is also written using Latin script.

[es] Idioma vepsio

El idioma vepsio es un idioma que pertenece a la rama fínica de la familia de lenguas ugrofinesas, hablado por los vepsios. Está emparentado con el carelio, el estonio y el finlandés.

[fr] Vepse

Le vepse est une langue qui appartient à la branche fennique de la famille des langues finno-ougriennes. Il est étroitement apparenté au carélien, à l'estonien et au finnois. Il est parlé par les Vepses formant un groupe d'un peu plus de 8 000 locuteurs habitant sur la rive ouest[1],[2] du lac Onega (en Carélie russe), dans la partie est de l'oblast de Léningrad et dans la partie ouest de l'oblast de Vologda.

[it] Lingua vepsa

La lingua vepsa è una lingua baltofinnica parlata in Russia.

[ru] Вепсский язык

Ве́псский язы́к (самоназвание — vepsän kel') — язык вепсов, входящий в северную подветвь прибалтийско-финских языков финно-угорской ветви уральской языковой семьи; ближайшими его родственниками являются такие языки, как карельский, финский, эстонский, ижорский и водский[4][5].



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии