L’anii[2], est une langue kwa parlée au Bénin et au Togo. Elle a fait l’objet de plusieurs études linguistiques (phonologie, lexique et syntaxe). Il ne faut pas la confondre avec l’agni, langue kwa parlée en Côte d’Ivoire et au Ghana.
Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation,etc.), consultez la page d’aide Unicode.
Akɔ́lɩ
Ʊpi nɖee a yɛɛ ʊram ashee agʊlɔ ma, k'a tɩ́ râm awu ayar na.
Kǝ ba na ɖa ʊtucine nɩ, naa alim ayɩwa na.
Ʊyifalbu a lǝ ka wàà: «Gaarɩ ma fǝ̂ɖǝ arɛ̀ ma, ɩ cǝm n'amʊ ma jɛ̂lɛ nɩ.»
Asaʊ nɖee a na kantam n'apra ma, a na sǝ gʊyo gʊkɔnɔ laŋ.
Ɩ ta ɖa wàà, abɔrɩ a taa cɩ̂, k'ɩ lee ʊkuruci a naa lǝ̂ nɩ na.
Kǝ ba na fɩrɛ gʊyà gʊbʊmbɔnɔ kaalei naa atɩ taba akawɛɛ na.
Ʊtucine k'ʊ na ciɖe gɩkǝmgɩkǝm ayɔ na.
Kaʊkaʊ k'a na yu, na k'ɩ lee na kagɩnyɩʊtaja na.
Baa gʊfala gʊpaŋa kʊ, na kariiba.
Na k'á cam n'ʊpi nfalʊ agʊnyɛ nɩ na, a taa tɩ́ cîm ɩroko kagʊyo abǝɖa.
Gapǝkǝli k'aa na ŋʊm gaŋoŋomi na.
Ʊpi nɖee a yɔ anyɛshireka ma, a na jɩ ʊjɩʊ baŋono nɩ.
modifier
Classification
La classification de l’anii est compliquée. Ethnologue.com le classe avec l’adele dans les langues potou-tano de la famille des langues kwa. L'Observatoire linguistique le classe avec l’adele, et le regroupe avec le logba parmi les langues aframiques[3]
Locuteurs et distribution
Cette section ne cite pas suffisamment ses sources(mars 2019).
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
Principalement, ces sont les Anii qui parlent anii.
L'anii est parlée dans quatorze villages dans la commune de Bassila et dans le chef-lieu Bassila au Bénin et dans quatre villages au Togo. Au Bénin, on parle l'anii à Bassila, Guiguisso, Frignon, Kodowari, Pénessoulou, Pénélan, Nagayilé, Bodi, Bayakou, Dengou, Meelan, Saramanga, Agarendebou, Mboroko et Yari. Au Togo, on le parle à Afem, Nandjoubi, Kouloumi et Balanka.
Dialectes
Cette section ne cite pas suffisamment ses sources(mars 2019).
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
L'anii a des dialectes très variés. On peut les regrouper dans quatre grands ensembles dialectaux, mais dans chacun de ces groupes, chaque village a son propre dialecte. Et même dans les villages la prononciation varie selon les clans, les familles, les quartiers et les individus. Les dialectes varient fortement dans la prononciation, dans l'utilisation des voyelles, des consonnes et du ton, dans la grammaire et le vocabulaire.
Regroupement
Le dialecte de chaque village est un peu différent du village voisin. Mais on peut regrouper les dialectes des villages en quatre ou cinq grands groupes dialectaux:
Les dialectes des villages de Bodi, de Bayakou et de Dengou sont similaires.
Les dialectes des villages d'Afem, de Pénélan, de Pénessoulou et de Nagayilé sont similaires.
Les dialectes de Bassila, de Kouloumi, de Nandjoubi, de Frignion et de Guiguisso sont similaires.
Le dialecte de Balanka est différent du parler de tous les autres villages anii.
On n'a pas encore assez d'informations pour les dialectes de Yari, Meelan, Saramanga, Agarendebou, Mboroko et Kodowari pour les classer.
Village
Nom du dialecte
Balanka
gɩlampǝla
Kouloumi
gɩkolonja
Nandjoubi
gɩnanjʊbɩja
Afem
gɩsheme
Bassila
gɩsǝɖa
Guiguisso
gɩfolaŋa
Frignion
Frinyɩʊ ka gɩja
Kodowari
gɩkoɖowarja
Pénessoulou
gɩpenesulja
Pénélan
gɩpɛnɛlanja
Nagayilé
naagayili ka gɩja
Bodi
gɩboɖija
Bayakʊ
gɩbayaakʊja
Dengou
gɩɖɛɛŋʊja
Melan
Ŋmɛɛlaŋ ka gɩja
Saramanga
gɩsaramaŋgaja
Agéréndébou
Agerenɖebu ka gɩja
Mboroko
gɩbɔrɔkɔja
Yari
Yaarɩ ka gɩja
Écriture
Alphabet anii
Alphabet anii
Majuscules
A
Ǝ
B
C
Ɖ
E
Ɛ
F
G
Gb
H
I
Ɩ
J
K
Kp
L
M
N
Ny
Ŋ
Ŋm
O
Ɔ
P
R
S
Sh
T
U
Ʊ
W
Y
Minuscules
a
ǝ
b
c
ɖ
e
ɛ
f
g
gb
h
i
ɩ
j
k
kp
l
m
n
ny
ŋ
ŋm
o
ɔ
p
r
s
sh
t
u
ʊ
w
y
L’orthographe du anii est conforme aux règles de l’Alphabet des langues nationales du Bénin[4].
Efforts en alphabétisation
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue! Comment faire?
Documents et médias en anii
En langue anii, il existe quelques documents historiques[5]. Et une quarantaine de publications récentes[6], depuis 2004: Un abcdaire, des calendriers, des petits livres, la description du nouvel orthographe officiel, un dictionnaire en développement, un magazine (revue) du contenu mixte, un blogue et une série des proverbes illustrés (qui sont distribués par WhatsApp et par internet[7]).
Aussi appelé (dans le passé) akpe, basila ou bassila, gisida, baseca, winji-winji ou ouinji-ouinji. Attention: plusieurs de ces anciennes appellations sont injurieuses et ne s'utilisent plus; les références sont seulement données pour mieux trouver des anciens documents concernant la langue. Le nom officiel de la lange est "anii".
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии