Le bejta était parlé en 1989 par environ 10 000 personnes, au Daghestan (notamment dans la région de Bejta) et en Géorgie.
Écriture
La langue bejta est écrite avec l’alphabet cyrillique.
En 1990, un alphabet bejta est proposé.
La traduction de l’Évangile selon Luc, publiée en 1999, utilise une orthographe basée sur l’avar et le tchétchène, différente de celle de 1990, selon les travaux de Khalilov.
Il reste peut être quelques bejtas en Turquie qui ont un parler particulier mais aucune statistique ne peut confirmer qu'il ne s'agit pas là d'un dialecte éteint.[réf.nécessaire]
[Khalilov 2014] (ru) M.Ш. Хaлилов, Бежтинско-русский фразеологический и фольклорно-этнографический словарь [= Bezhta-Russian phraseological and folklore-ethnographic dictionary], Leipzig et Makhachkala, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology et Gamzat Tsadasa Institute of Language, Literature and Arts of Daghestan Scientific Centre, of Russian Academy of Science, (lire en ligne)
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии