Le diola-fogny ou diola (jóola en diola-fogny) est un des dialectes principaux du diola, un continuum linguistique de langues nigéro-congolaises. Il est parlé principalement au Sénégal mais aussi en Gambie et en Guinée-Bissau.
Ne doit pas être confondu avec Dioula.
Cet article concerne la langue diola-fogny.Pour le peuple Diola et les langues diola, voir Diolaset diola.
Bukanak búrom nan kuwolimi kurere kererer di waafaw búrom. Kubabaj poop búyejet di karampenoor. (dyo)
modifier
C'est l'une des langues nationales du Sénégal avec le wolof, le sérère, le mandingue, le peul et le soninké.
Écriture
Au Sénégal
Au Sénégal, le décret no 2005-981 règlemente l’orthographe du diola[1].
Lettres de l’alphabet (Sénégal)
majuscules
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
Ŋ
O
P
R
S
T
U
W
Y
minuscules
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ñ
ŋ
o
p
r
s
t
u
w
y
Les voyelles longues sont indiquées en doublant la lettre ‹aa ee ii oo uu›.
L’accent aigu au-dessus d’une voyelle ‹á é í ó ú› indique que l’avancement de la racine de la langue pour cette voyelle et les autres voyelles du mots par harmonie vocalique.
Patronymes
En général on peut les identifier par les noms de famille suivants:
Aw pop Karessi bu?: Et toi, Comment t'appelles-tu?
Karessom François!: On m'appelle François!
Aw bay? (ou: Bay nu kinè?): D'où es-tu?
Montpellier!: De Montpellier!
Aw Bébay? (ou: Aw é djow bay?): Où vas-tu?
Bé Husuy!: À Oussouye!
Yo! Ujow kasumay!: merci! Bonne route! (littéralement: Pars avec la paix)
Susum!: c'est bon
Notes et références
Gouvernement du Sénégal, Décret no2005-981.
Voir aussi
Bibliographie
Jacob Coly, Dictionnaire bilingue diola fogny français, Dakar, Sénégal, Éditions des Écoles Nouvelles Africaines (ÉÉNAS), , 245p. (ISBN978-2-35697-017-6)
Christian Sina Diatta, Parlons jola: Langue et culture diolas, Paris/Montréal (Québec), L’Harmattan, , 332p. (ISBN2-7384-7169-2)
Michel de Lavergne, «Description succincte du diola du Fogny (Sénégal)», Bulletin de l’IFAN, b no41, , p.568-652
Paul Diédhiou, L’identité joola en question: La bataille idéologique du MFDC pour l’indépendance, Karthala,
Pierre-Marie Sambou (thèse de 3e cycle), Diola Kaasa esuulaalur: Phonologie, morphophonologie et morphologie, Dakar, Université de Dakar, , 211p.
Pierre-Marie Sambou et J. Lopis, «Le trait atr et ses manifestations en joola et en noon», Bulletin de l’IFAN, b, vol.43, nos1/2, , p.203-214
(en) J. David Sapir, A Grammar of Diola-Fogny, Cambridge, Cambridge University Press, coll.«West African Language Monographs 3»,
(fr + en) J. David Sapir, Bara Goudjabi, Amang Badji, Kalilou Badji et Chérif Afo Coly, Dictionnaire Jóola Kujamutay: A Dictionary of Jóola Kujamutay: (Diola Fogny), 1994-2011 (lire en ligne)
Gouvernement du Sénégal, Décret no2005-981 du relatif à l’orthographe et à la séparation des mots en jóola
Pape Chérif Bétrand Akandijack Bassène, Histoire authentique de la Casamance, Injé Ajamaat / La Brochure,
Henri Weiss, Grammaire et Lexique Diola du Fogny (Casamance), Paris, Larose,
R.P. Édouard Wintz, Dictionnaire français-dyola et dyola-français, précédé d’un essai de grammaire, Paris, Elinkine, , 190p., réimprimé en Angleterre, Gregg Press Ltd en 1968
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии