lingvo.wikisort.org - LinguaIl dialetto jerbi[1] (eddwi jjerbi in berbero, ﺷﻠﺤة shelha in arabo) è un dialetto berbero parlato nell'isola tunisina di Gerba. Glottolog lo classifica all'interno della lingua nefusi.
jerbi eddwi jjerbi |
---|
Parlato in | Tunisia
|
---|
Regioni | Djerba (soprattutto Guellala, Adjim, Sedouikech)
|
---|
Locutori |
---|
Totale | 30.000 circa
|
---|
Altre informazioni |
---|
Scrittura | alfabeto arabo
|
---|
Tipo | VSO (intro)flessiva
|
---|
Tassonomia |
---|
Filogenesi | Lingue afro-asiatiche Lingue camitiche Lingue berbere
|
---|
Codici di classificazione |
---|
Glottolog | jerb1242 (EN)
|
---|
Manuale |
Un tempo diffuso in tutta l'isola, il dialetto è oggi ancora parlato solo in pochi centri: principalmente a Guellala e Ouirsighen (pressoché la totalità della popolazione), Adjim e Sedouikech (parzialmente), nonché all'interno di piccoli gruppi o famiglie isolate in altre località minori. Sembrano non esistere più parlanti monolingui, il che implica che, in mancanza di politiche linguistiche adeguate, il jerbi è destinato a sparire nel giro di poche generazioni.
Fonetica e fonologia
Consonanti
Dal punto di vista della fonetica, il jerbi è in una posizione intermedia tra i parlari "a tendenza spirante" (come il cabilo o la tashawit), che presentano delle fricative al posto delle occlusive, e quelli in cui invece i suoni occlusivi sono sempre mantenuti (come la tashelhit e il tuareg). A Jerba infatti si verifica un fenomeno analogo a quello delle "begadkefat" dell'ebraico: le occlusive passano a fricative solo dopo vocale, ma si mantengono occlusive in principio di parola e dopo consonante[2].
Vocali
Per quanto riguarda il vocalismo, il jerbi si differenzia dalla maggior parte delle altre varietà di berbero del Nord (che di solito possiedono solo tre fonemi vocalici), dal momento che oltre alle tre vocali "cardinali" (/i/ - /a/ - /u/) anche /ə/ è fonologico, almeno in certi contesti. Questo fatto fa sì che anche in jerbi, come in tuareg, i temi di aoristo e di compiuto delle radici cosiddette "a vocalismo zero" siano differenti (mentre nella maggior parte delle altre lingue berbere essi sono coincidenti).
Per esempio, per il verbo əxdəm "lavorare" il tema di aoristo è /xdm/, senza alcuna vocale fonologica, e le forme coniugate sono realizzate con delle sillabe che contengono ə non fonologico, in posizione di volta in volta mutevole a seconda del contesto ([ta yəxdəm] "(egli) lavorerà" ma [ta xədməɣ] "lavorerò"); viceversa, il tema di compiuto è /xdəm/ contenente un fonema ə, la cui posizione resta fissa per tutto il paradigma ([yəxdəm] "ha lavorato", [xdəməɣ] "ho lavorato")[3].
Note
- Riconoscendo l'arbitrarietà delle definizioni, nella nomenclatura delle voci viene usato il termine "lingua" in accordo alle norme ISO 639-1, 639-2 o 639-3. Negli altri casi, viene usato il termine "dialetto".
- Cf. Vycichl (1975).
- Brugnatelli (2001).
Bibliografia
- René Basset, "Notes de lexicographie berbère, 1re série. - II. Dialecte de Djerbah", Journal Asiatique Avril-mai-juin 1883, pp. 304–314.
- Vermondo Brugnatelli, "Il berbero di Jerba: rapporto preliminare", Incontri Linguistici 21 (1998), pp. 115–128.
- Vermondo Brugnatelli, "Il berbero di Jerba: secondo rapporto preliminare", Incontri Linguistici 23 (2001), pp. 169–182.
- Vermondo Brugnatelli, "Arabe et berbère à Jerba", in: A. Youssi, F. Benjelloun, M. Dahbi, Z. Iraqui-Sinaceur (eds.), Aspects of the Dialects of Arabic Today. Proceedings of the 4th Conference of the International Arabic Dialectology Association (AIDA). Marrakesh, Apr. 1-4.2000. In Honour of Professor David Cohen, Rabat, Amapatril, 2002, pp. 169–178.
- Vermondo Brugnatelli, "Notes d'onomastique jerbienne et mozabite", in K. Naït-Zerrad, R. Voßen, D. Ibriszimow (éds), Nouvelles études berbères. Le verbe et autres articles. Actes du "2. Bayreuth-Frankfurter Kolloquium zur Berberologie 2002", Köln, Köppe Verlag, 2004, pp. 29–39.
- Vermondo Brugnatelli, "Un nuovo poemetto berbero ibadita", Studi Magrebini vol. 3 n.s., 2005 [2006], pp. 131–142 ["Studi berberi e mediterranei. Miscellanea offerta in onore di Luigi Serra", a cura di A.M. Di Tolla, vol. I].
- Vermondo Brugnatelli, "Littérature religieuse à Jerba. Textes oraux et écrits", in: M. Lafkioui & D. Merolla (éds), Oralité et nouvelles dimensions de l'oralité. Intersections théoriques et comparaisons des matériaux dans les études africaines, Paris: Publications Langues'O, pp. 191–203.
- Ridwan Collins, "Un microcosme berbère. Système verbal et satellites dans trois parlers tunisiens", I.B.L.A. 148 (1981/2), pp. 287–303; 149 (1982/1), pp. 113–129.
- A. de Calassanti Motylinski, "Chanson berbère de Djerba", Bulletin de Correspondance africaine tome III (1885), pp. 461–464.
- A. de Calassanti Motylinski, "Dialogue et textes en berbère de Djerba", Journal Asiatique 1897, pp. 377–401.
- Lucienne Saada, "Vocabulaire berbère de l'île de Djerba (Gellala)", Orbis 14.2 (1965), pp. 496–500.
- Werner Vycichl, "Begadkefat im Berberischen", in: James et Thea Bynon (eds.), Hamito-Semitica, London 1975, pp. 315–317.
Portale Linguistica | Portale Nordafrica |
На других языках
[en] Jerba Berber
Tamazight of Djerba, Chelha of Djerba, or Djerbi (in Berber: eddwi jjerbi or Tadjerbit) is a Berber language of the Eastern Maghreb, spoken on the island of Djerba, in Tunisia.[2][3] It is a component of what is regularly denominated Tunisian “Chelha”, in the south of the country.
[fr] Tamazight de Djerba
Le tamazight de Djerba, chelha de Djerba ou djerbi (en berbère : eddwi jjerbi ou tadjerbit) est une langue berbère zénète de l'Est, parlée sur l'île de Djerba, en Tunisie[1],[2]. C'est une composante de ce qu'on désigne régulièrement comme chelha tunisien, au sud du pays.
- [it] Dialetto jerbi
[ru] Джерба (язык)
Джерба (также джерби, гелили, тамазигхт, шильх) — идиом северноберберской ветви берберо-ливийских языков[3], рассматриваемый или как самостоятельный язык, или как диалект языка нефуса. Распространён в южных районах принадлежащего Тунису острова Джерба в Средиземном море[4][5] (большинство жителей города Геллала и небольшие группы берберов в Седуйкеше, Аджиме и некоторых других населённых пунктах)[6]. Наиболее близок к диалекту зуара (окрестности города Зуара в муниципалитете Эн-Нугат-эль-Хумс на побережье Средиземного моря, северо-западная Ливия) и к диалектам округа Матмата — тамезрету, тауджуту и зрауа (вилайет Габес, центральный Тунис), которые все вместе часто рассматриваются как диалекты языка нефуса или иногда как отдельные языки[7]. В прошлом на еврейско-берберских диалектах, основой которых был джерба, говорило еврейское население острова[8], в середине XX века подавляющее большинство евреев репатриировалось в Израиль, в настоящее время разговорным языком оставшейся немногочисленной еврейской общины является арабский[9].
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии