lingvo.wikisort.org - Lingua

Search / Calendar

La lingua romanza britannica è la lingua neolatina che si sviluppò nella Britannia romana nel V e VI secolo d.C., dopo il ritiro delle legioni romane dalle isole britanniche.

Lingua romanza britannica †
Parlato inIsole britanniche
Periodoparlata fino al VII secolo
Locutori
Classificaestinta
Tassonomia
FilogenesiLingue indoeuropee
 Lingue italiche
  Lingue romanze
   Lingue romanze occidentali
    Lingua romanza britannica
Codici di classificazione
Linguist Listlat-bri (EN)

Testimonianze


Kenneth H. Jackson scrisse "il latino era una lingua viva e parlata nella Britannia durante l'Impero Romano", e usò la prova di parole assimilate dal latino nell'antico gallese e irlandese allo scopo di dedurre l'esistenza di dodici differenti caratteristiche del romanzo della Britannia latinizzata del terzo, quarto e quinto secolo d.C.[1]

Mappa dove in nero viene evidenziata la Romania submersa, ossia le regioni dell'Impero romano dove il neolatino è scomparso, mostrando anche l'area britannica
Mappa dove in nero viene evidenziata la Romania submersa, ossia le regioni dell'Impero romano dove il neolatino è scomparso, mostrando anche l'area britannica

L'opinione del cattedratico Jackson è stata criticata successivamente e i caratteri peculiari del "latino volgare britannico" sono stati messi parzialmente in dubbio da alcuni studiosi come See Wollman.[2]

Infatti, se è esistita come gruppo dialettale/linguistico, la lingua romanza britannica non sembra essersi sviluppata nei secoli a sufficienza per lasciare caratteristiche distinguibili con un'approfondita diagnosi. E questo anche se nel ventesimo secolo sono state scoperte in Gran Bretagna molte testimonianze linguistiche della cultura della Sub-Roman Britain, riconducibili ai Romano-Britanni.[3]

Comunque, studiosi come Christopher Snyder credono che, nel periodo che va dal 410 (ritiro dalle isole britanniche delle legioni romane) al 597 d.C. (quando Sant'Agostino di Canterbury arrivò in Britannia), nella Britannia romanizzata vi fu una società capace di difendersi dai sopraggiunti barbari Anglo-Sassoni e di produrre una propria cultura con una lingua neolatina molto mescolata al celtico.[4]

Questi anni sono quelli che coincidono con la leggenda di Re Artù, da alcuni studiosi[5] identificato con il romano-britannico Ambrosio Aureliano. Secondo lo studioso inglese Charles Thomas, alcune iscrizioni trovate nell'area di Amesbury (dove visse questo romano-britannico) sembrano indicare l'uso di un latino sui generis con caratteristiche locali, che fanno presupporre con certezza l'esistenza della lingua romanza britannica.[6]

Inoltre sembra molto probabile che nell'area di Chester (che ha preso nome dal castrum romano Deva Victrix) sia rimasta una comunità di britannici romanizzati discendenti dai coloni romani che usava la lingua romanza britannica: vi sono state trovate anfore e resti archeologici di epoca "sub-romana"[7] e probabilmente la città romana fu abitata fino ad oltre il 650 d.C.[8].


Pietra di Artù


Lo stesso argomento in dettaglio: Pietra di Artù.

«La pietra rivela che, nel VI secolo d.C., gli abitanti di Tintagel continuavano a leggere e scrivere in latino e ad avere una forma di vita romanizzata molto tempo dopo che i Romani avevano lasciato la Britannia nel 410.»

Secondo l'accademico Charles Thomas nel 1998 è stata rinvenuta in Cornovaglia l'unica evidenza di una lingua romanza in uso nella Britannia postromana: la Pietra di Artù di Tintagel[9]

Le Terme romane di Bath furono usate dai Romano-britannici fino al VI secolo d.C. Vi sono state trovate tavolette con maledizioni popolari che sembrano probabilmente scritte anche in lingua romanza britannica
Le Terme romane di Bath furono usate dai Romano-britannici fino al VI secolo d.C. Vi sono state trovate tavolette con maledizioni popolari che sembrano probabilmente scritte anche in lingua romanza britannica

Nella pietra si possono leggere quattro parole che sono correntemente interpretate così: PATER / COLI AVI FICIT / ARTOGNOV. Si tratta sostanzialmente di un'iscrizione latina, con riconoscibili primitive inflessioni antico celtiche e romano-britanniche, la cui più plausibile lettura secondo Thomas è «mi fece (oppure "mi costruì") Artognou, padre di un discendente di Col».[10]

La frammentarietà del reperto non permette però di andare oltre la lettera della frase, per cui la funzione dell'iscrizione rimane oscura.

Resta evidente, sempre secondo Thomas, l'uso locale linguistico del latino "fecit" (fece) che viene scritto con la "i" invece della "e", per cui diventa "ficit": questo evidenzia un chiaro vocabolo della lingua romanza britannica.

La pietra di Artù inoltre occupa una posizione eccezionale nel contesto degli altri ritrovamenti epigrafici provenienti da questo sito, che ha conosciuto una lunga occupazione dopo la caduta dell'Impero romano d'Occidente: essa è l'unica dedicata a un'iscrizione che può definirsi "profana", che non risale cioè ad un contesto ecclesiastico o monastico, né è riferibile a una ritualità funeraria. L'iscrizione sulla pietra, infatti, fornisce agli storici la certezza del fatto che era molto diffusa l'alfabetizzazione e la conoscenza letteraria nel ceto dominante della Britannia postromana.


Note


  1. Jackson, Language and History, pp. 82—94
  2. Vedi Wollman, Early Latin loan-words, p. 15 n. 52 per sondaggio
  3. E.g. Regional Diversification of Latin, pp. 577—623
  4. Christopher A. Snyder, Sub-Roman Britain (AD 400-600), 1996, capitolo introduttivo
  5. A. Grahaeme, E. A. Kathleen Herbert, Warriors of Arthur, Blandford Press Ltd, 1987
  6. Charles Thomas, And Shall These Mute Stones Speak? Post-Roman Inscriptions in Western Britain, University of Wales, Cardiff, 1994
  7. Anfore del 616 d.C. trovate a Chester (in inglese)
  8. Sub-Roman Chester (in inglese), su chesterwiki.com. URL consultato il 4 gennaio 2011 (archiviato dall'url originale il 28 dicembre 2010).
  9. La scoperta a Tintagel di un possibile riferimento al mitico Re Artù Archiviato il 23 luglio 2011 in Internet Archive.
  10. Articolo in inglese e immagini della Pietra di Artù

Bibliografia



Voci correlate



Collegamenti esterni



На других языках


[en] British Latin

British Latin or British Vulgar Latin was the Vulgar Latin spoken in Great Britain in the Roman and sub-Roman periods. While Britain formed part of the Roman Empire, Latin became the principal language of the elite, especially in the more romanized south and east of the island. However, in the less romanized north and west it never substantially replaced the Brittonic language of the indigenous Britons. In recent years, scholars have debated the extent to which British Latin was distinguishable from its continental counterparts, which developed into the Romance languages.

[es] Latín británico

El latín británico o romance británico era una forma de latín tardío hablado en Gran Bretaña durante el período romano y la alta Edad Media. Durante la ocupación romana de Britannia, el latín fue la lengua principal de la élite y tenía más presencia en las partes meridional y oriental de la isla, que eran las más romanizadas. Sin embargo, esta lengua nunca desplazó al celta britónico como lengua cotidiana de la mayor parte de los britones, especialmente en las regiones menos romanizadas del norte y el oeste. En las últimas décadas se ha debatido hasta qué grado de diferenciación alcanzó el latín de Britannia del latín continental, que dio lugar a las lenguas romances modernas.
- [it] Lingua romanza britannica



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии