Llanito o Yanito è un dialetto creolo parlato a Gibilterra (Regno Unito) con forti influenze dal dialetto spagnolo andaluso e dall'inglese, ha minori influenze da portoghese, italiano, ligure, ebraico e maltese. È la terza lingua parlata a Gibilterra dopo l'inglese (ufficiale) e lo spagnolo ed è parlata da circa 20.000-25.000 persone.
![]() |
Questa voce sull'argomento linguistica è solo un abbozzo.
Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento.
|
Llanito Llanito | |
---|---|
Parlato in | ![]() ![]() |
Locutori | |
Totale | 28.000 |
Altre informazioni | |
Tipo | SVO flessiva |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue creole Creolo iberico Llanito |
Manuale |
I gibilterrini chiamano sé stessi Llanitos (femminile Llanitas). Il termine colloquiale los Llanis è usato a La Línea de la Concepción, Algeciras e nelle città vicine.
EN=inglese ES=spagnolo LL=Llanito
EN bacon > LL bacon (pr. beki) = pancetta
EN cake > LL cake (pr. keki) = torta
EN battery > LL battery (pr. batteria come in spagnolo) = batteria
EN bobby (poliziotti londinesi) > LL bobi = poliziotto
EN porridge > LL kuecaro (dalla marca di porridge Quaker Oats) = porridge (farina di fiocchi d'avena con latte)
EN Happy Birthday > LL Hapi Berfday = Buon compleanno
Llanito: Hombre, I'm telling you que no puedes...
Spagnolo: Hombre, te digo que no puedes...
Inglese: Man, I'm telling you (that) you can't...
Llanito: Hay call para ti.
Spagnolo: Tienes una llamada.
Inglese: There's a call for you.
Llanito: Sí, pero at the end of the day...
Spagnolo: Sí, pero a fin de cuentas...
Inglese: Yes, but at the end of the day...
Llanito: Te llamo p'atras anyway
Spagnolo: Te devuelvo la llamada de todas maneras
Inglese: I'll call you back anyway
![]() |