lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Аквитанский язык — язык аквитанов, населявших территорию Аквитании (между Пиренеями и Гаронной) до римского завоевания. Сохранялся до раннего Средневековья.

Аквитанский язык
Страны Аквитания
Статус Вымерший
Вымер к раннему Средневековью
Классификация
Категория Языки Евразии
Изолят (палеоиспанский язык); вероятно, родственен баскскому языку
Письменность Латинский алфавит
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 xaq
IETF xaq

Памятники


Засвидетельствован несколькими сотнями личных имён и имён богов в латинской передаче. Эти памятники позволяют с высокой вероятностью судить, что аквитанский язык был предком одной из диалектных групп современного баскского языка. С меньшей уверенностью можно считать предками аквитанцев носителей т. наз. артенакской культуры эпохи халколита.


Морфология



Ономастика


Для аквитанского языка был характерным суффикс -tani применительно к названиям племён (отсюда Aquitani, Bastatani, Britanni, Contestani, Cosetani, Edetani, Laretani, Lusitani, Orretani, Turdetani, Varetani и др.), вкупе с окончанием -a, вместе дающим -tania, применительно к названиям местностей. Для названий населённых пунктов точно так же характерны окончания -a, но без привязки к какому-либо племени (например, Tolosa). Дошедшие до нашего времени гидронимы характеризуются окончаниями -no и -ro (не исключено, что в древности они оканчивались на -na и -ra). Аутентичное древнее произношение перечисленных топонимов не установлено, поскольку известны они либо в латинской передаче древнеримскими авторами, либо в современном французском или испанском их произношении (окончание sa по-испански будет звучать как «-са» [sa], по-франц. «-за» [zə] или «-з» [z]).[1]


Лексика


Нижеследующая сопоставительная таблица основана на исследованиях басколога Кольдо Мичелены:

Аквитанский Прото-баскский Баскский Значение (баск.)
ADIN *adiN adin век, суждение
ANDERE, ER(H)E *andere andre женщина, госпожа
ANDOS(S), ANDOX *andoś господин
ARIX *aris aritz дуб
ARTAHE, ARTEHE *artehe arte каменный дуб
ATTA *aTa aita отец
BELEX ?*beLe bele ворона
BELS *bels beltz чёрный
BIHOX, BIHOS *bihos bihotz сердце
BON, -PON *boN on хороший
BORS *bors bortz пять
CIS(S)ON, GISON *gisoN gizon мужчина
-C(C)O *-Ko -ko уменьш. суффикс
CORRI, GORRI *goRi gorri красный
HALS- *hals haltza ольха
HAN(N)A ?*aNane anaia брат
HAR-, -AR *aR ar самец
HARS- *hars hartz медведь
HERAVS- *herauś herauts кабан
IL(L)VN, ILVR *iLun il(h)un тёмный
LAVR *laur lau(r) четыре
LEHER *leheR leher сосна
NESCATO *neśka neska, neskato девушка
OMBE, VMME *unbe ume ребёнок
OXSON, OSSON *otso otso волк
SAHAR *sahaR zahar старый
SEMBE *senbe seme сын
SENI *śeni sein мальчик
-TEN *-teN -ten уменьш. суффикс (непродукт.)
-T(T)O *-To -t(t)o уменьш. суффикс
-X(S)O *-tso -txo,-txu уменьш. суффикс

Басколог Хоакин Горрочатеги (Joaquín Gorrotxategi), автор нескольких работ по аквитанскому языку[2], а также упомянутый выше Мичелена также отмечали сходство ряда элементов иберской ономастики с аквитанскими[3]:

Иберский Аквитанский
atin ADIN
ata ATTA
baiser BAESE-, BAIS-
beleś BELEX
bels BELS
boś BOX
lauŕ LAVR
talsku TALSCO[4] / HALSCO
taŕ T(H)AR[5] / HAR
tautin TAVTINN / HAVTEN
tetel TETEL[6]
uŕke VRCHA[6]

См. также



Примечания


  1. Kennedy, James. On the Ancient Languages of France and Spain. // Transactions of the Philological Society. — 1855. — No. 11 — P. 175-176.
  2. Gorrochategi (1984, 1993)
  3. Michelena (1977), pp. 547—548
  4. Trask, 1997, p. 182.
  5. Trask (2008) thinks this could be related to the Basque ethnonym suffix -(t)ar, but this is unlikely because the personal names where it appears (sometimes as the first element, as in TARBELES) don’t look at all like ethnonyms.
  6. «VRCHATETELLI. Muruzábal de Andión (Navarra). Lápida funeraria. CIL, 2,2967=EN3 • Gen. sg. H. • Se trata de un nombre claramente ibérico, compuesto de dos elementos onomásticos que se encuentran en otros nombres ibéricos» в кн. Gorrochategui, 1984, p. 288

Литература



Ссылки



На других языках


[en] Aquitanian language

The Aquitanian language was the language of the ancient Aquitani, spoken on both sides of the western Pyrenees in ancient Aquitaine (approximately between the Pyrenees and the Garonne, in the region later known as Gascony) and in the areas south of the Pyrenees in the valleys of the Basque Country before the Roman conquest.[1] It probably survived in Aquitania north of the Pyrenees until the Early Middle Ages.

[es] Idioma aquitano

El idioma aquitano o lengua aquitana[1] fue un idioma hablado a ambos lados de los Pirineos, en un territorio entre el río Garona y la sierra de la Demanda,[2] considerado relacionado con otras lenguas pirenaicas y antecesor del moderno euskera.

[fr] Aquitain

L'aquitain[1] ou aquitanien[réf. nécessaire] (gascon : aquitan)[2] était une langue parlée par les Aquitains et Vascons habitants des deux côtés des Pyrénées, dans une aire comprise approximativement entre le massif d'Arandio et la Garonne, aire plus tard connue sous le nom de Vasconie, avant la conquête romaine et beaucoup plus tard jusqu'au Haut Moyen Âge. C'est une forme ancienne du basque ou basque archaïque et un substrat du gascon[3],[4],[5].

[it] Lingua aquitana

La lingua aquitana era parlata nell'antica Aquitania (approssivativamente tra i Pirenei e la Garonna, nella regione più tardi conosciuta come Guascogna) prima della conquista romana e probabilmente, ancora fino all'inizio del Medioevo.
- [ru] Аквитанский язык



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии