Шангшунгский (жанг-жунг; тиб.ཞང་ཞུང་, Вайли: zhang zhung) — вымерший сино-тибетский язык, на котором говорили в юго-западном Тибете. Он известен по тексту «Пещера сокровищ» (тиб.མཛོད་ཕུག་, Вайли: mdzod phug) и по нескольким другим, более коротким текстам, которые написаны на двух языках: шангшунгском и тибетском[2].
Небольшое количество документов на шангшунгском, сохранившееся в Дуньхуане, содержит надписи на нерасшифрованном языке, условно называемом древнешангшунгским, однако такая классификация предварительна и по этому поводу до сих пор ведутся споры[⇨].
«Пещера сокровищ»
Надпись на шангшунгском языке
«Пещера сокровищ» — терма, найденная Щенчхеном Луга (тиб.གཤེན་ཆེན་ཀླུ་དགའ་, Вайли: gshen chen klu dga') в начале XI века[3]. Исследователь Мартин Дан подчёркивает важность найденного документа для изучения языка[2]:
Для изучающих тибетскую культуру в целом, «Пещера сокровищ» — наиболее интересный документ среди всех Священных Писаний в боне, поскольку это единственная крупная работа на двух языках, шангшунгском и тибетском.
Оригинальный текст(англ.)[показатьскрыть]
For students of Tibetan culture in general, the mDzod phug is one of the most intriguing of all Bön scriptures, since it is the only lengthy bilingual work in Zhang-zhung and Tibetan.
Отношения с другими языками
Лингвист Дэвид Брэдли сообщает, что шангшунгский признан канаурским[en] или западно-гималайским[en] языком[4]. Французский лингвист Жак Гийом[en] опровергает ранние теории о том, что шангшунгский произошёл из восточного Тибета, заявив, что шангшунгский не относится к цянским языкам[5].
Исследователь Мануэль Вайдмер заявляет, что шангшунгский относится к восточной ветви западно-гималайских языков. Как доказательство, он привёл список когнатов в шангшунгском и празападногималайском (ПЗГ)[6]:
Перевод
Шангшунгский
ПЗГ
ячмень
zad
*zat
синий
ting
*tiŋ-
диминутивный аффикс
-tse
*-tse ~ *-tsi
ухо
ra tse
*re
толстый
tsʰas
*tsʰos
девушка
tsa med
*tsamet
бог
sad
*sat
золото (?)
zang
*zaŋ
сердце
she
*ɕe
старый
shang ze
*ɕ(j)aŋ
красный
mang
*maŋ
белый
shi nom
*ɕi
Письменность
Известно как минимум пять разных письменностей, использованных для записей на языке шангшунгском[7]:
Тем не менее, скорее всего эти письменности не использовались широко в повседневной жизни, поскольку встречаются лишь в Священный Писаниях. Один сохранившийся документ, печать, первоначально хранившаяся в монастыре Цупу, была написана письменностью марчхен[9].
Древнешангшунгский язык
Филолог и тибетолог Фредерик Уильям Томас[en] предположил, что три нерасшифрованных документа из Даньхуана, написанные тибетским письмом, написаны на более древней форме шангшунгского языка. Эту идею поддержал японский исследователь Такэути Цугухито (яп.武内紹人). Он назвал этот язык «древне-шангшунгским» и добавил ещё два нерасшифрованных документа[10]. Однако Дэвид Снеллгроув и Дэн Мартин опровергли предположение Фредерика Томаса о том, что язык этих документов является вариантом шангшунгского языка[11].
Два документа находятся в архиве Британской библиотеки, три — Национальной библиотеке Франции. В каждом случае текст написан на оборотной стороне свитка, содержащего более ранний китайский буддийский текст[10]. Тексты датируются концом VIII — началом IX века. Исследователи Такэути и Нисида заявили, что частично расшифровали тексты. Они сообщили, что документы содержат медицинские тексты[12].
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии