Кальяуайя (исп. Callawalla, Callahuaya, Kallawaya) — исчезающий смешанный индейский язык в Боливии. В настоящее время используется только как вспомогательный язык мужчинами-знахарями, для которых не является родным. Был распространён ещё со времён Инкской империи среди калавайя — специалистов по травам и минералам, проживающих до настоящего времени на территории современной провинции Баутиста-Сааведра (англ.) (рус. в департаменте Ла-Пас, Боливия.
| Кальяуайя, кальявалья | |
|---|---|
| Самоназвание | Callawalla |
| Страны |
|
| Официальный статус | не является официальным языком ни в одной стране |
| Регулирующая организация | нет |
| Общее число говорящих |
0, как родной[1] 10—20 как второй язык |
| Статус | на грани исчезновения[d] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Южной Америки |
|
Индейские языки
|
|
| Письменность | латиница |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | caw |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 577 |
| Ethnologue | caw |
| ELCat | 2906 |
| IETF | caw |
| Glottolog | call1235 |
Современная версия языка представляет собой сильно упрощённый жаргон ввиду чрезвычайно малого количества живых носителей (не более 20). Для всех носителей родным языком является кечуа. Известно около 12 000 слов языка[2].
Кальялуайя — смешанный язык. В грамматическом отношении близок к южноболивийскому варианту кечуа и аймара, в лексическом — к исчезнувшему языку пукина. Происхождение большинства слов неизвестно. Вполне возможно, что пукина также имела влияние на кечуа, аймара и на испанский[3].
Кальявалья также является секретным языком, который передаётся только от отца к сыну или от дедушки к внуку, или редко, дочери, если у практикующего нет сыновей. Этот язык используется только посвящёнными мужчинами в ритуалах; в повседневном общении не употребляется. Носители языка могут употреблять различные слова на кальяуайя в повседневной беседе друг с другом[4].
Каллавая был одной из тем документального фильма от «Ironbound Films (англ.) (рус.» 2008 года, под названием «Лингвисты (англ.) (рус.», в котором два лингвиста пытались задокументировать (англ.) (рус. несколько умирающих языков[5].