lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Мишнаитский иврит, послебиблейский иврит; (ивр. לשון חז"ל, «язык мудрецов») — вариант древнееврейского языка, имевший хождение с I века до н. э. по III век н. э. На этом языке написана часть Талмуда: Мишна, почти вся Тосефта, частично галахические Мидраши; а также некоторые свитки Мёртвого моря[1][2]. Некоторые источники понимают под мишнаитским (послебиблейским) ивритом и талмудический иврит III—VII вв. н. э.; используется также термин «раввинистический иврит»[3].

Мишнаитский иврит
Классификация
афразийские языки
семитские языки
Западносемитские языки
центральносемитские языки[d]
Северо-западные семитские языки[d]
ханаанские языки
иврит
Мишнаитский иврит
Письменность еврейский алфавит

Мишнаитский иврит ощутимо отличается от библейского иврита, хотя довольно близок по времени. Относительно быстрое изменение письменного языка может объясняться тем, что поздний письменный библейский иврит подражал библейскому ивриту книг периода Первого храма, но уже сильно отличался от современного ему разговорного иврита. Накопившиеся за длительное время со времен вавилонского изгнания в разговорном языке различия проникли в письменный язык с возрастанием во II веке до н. э. влияния законоучителей-фарисеев, прибегавших к устной проповеди на живом народном языке. Выдвигалась версия, что мишнаитского иврита как живого языка не существовало. Согласно этой версии, письменный иврит той эпохи — это смесь иврита с арамейским, результат попытки говоривших по-арамейски (после полного выхода из употребления библейского иврита) мудрецов Мишны писать на иврите; фактически — искусственный язык, придуманный раввинами как националистическое средство против использования иностранных языков. В настоящее время эта версия считается опровергнутой.[2][4]

В 1927 году была издана полная грамматика мишнаитского иврита (М. Х. Сегал)[3].


Отличия от библейского иврита


Мишнаитский иврит отличается от библейского языка в нескольких аспектах[1][5]:

Изменилось построение предложения и употребление глагольных времен.

В данный период сложилась современная система трёх времен глагола, и появились притяжательные местоимения типа ивр. שֶׁלִּי (мой) и многие другие).

Некоторые употребительные прежде слова сменились новыми. В иврит проникло множество заимствований из арамейского и греческого языков, а также латыни[3].

Многие характерные черты произношения мишнаитского иврита, возможно, появились в период позднебиблейский период. Примечательной характеристикой, отличающей его от библейского иврита классического периода является спирантизация пост-вокальных взрывных согласных (b, g, d, p, t, k), сходная с арамейским[6].

Другая характерная черта — звук /m/ в конце слова часто заменяется на /n/. Возможно, последний назальный согласный не произносился, а предыдущий гласный назализировался. Кроме того, некоторые сохранившиеся рукописи Мишны смешивают гортанные согласные, особенно алеф (гортанная смычка) и аин (ע) (Звонкий фарингальный фрикатив). Это может быть признаком того, что они произносились одинаково[источник не указан 1077 дней].


Дальнейшее развитие языка


После II века н. э., а по некоторым данным, возможно, после IV века н. э. иврит в Иудее перестал быть средством устного общения, и сохранился как язык религии и письменности; в Галлилее иврит перестал быть разговорным языком раньше. Евреи говорили главным образом на диалектах арамейского языка. В III—VII веках возникает талмудический иврит, на котором написаны части Гемары Вавилонского и Иерусалимского Талмудов, и часть мидрашей, а также первые произведения религиозной поэзии. Следующий этап языка — средневековый иврит (VIII—XVIII века н. э.).[1]


Примечания


  1. Послебиблейский иврит — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. Мишнаитский иврит. jewishagency.org. Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 22 сентября 2019 года.
  3. Еврейский язык // Православная энциклопедия. М., 2008. — Т. XVII : «Евангелическая церковь чешских братьев — Египет». — 752 с. 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-030-1.
  4. Vadym Zhuravlov. Древний Ближний Восток Сегодня (2010). Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 22 сентября 2019 года.
  5. Т. Файн, Ю. Корниенко. Теория языка иврит. Учебно-методический комплекс. М.: ГКА им. Маймонида, 2010. — С. 17. — ISBN 5040560737.
  6. History of the Hebrew Language by David Steinberg. Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 26 сентября 2019 года.

На других языках


[en] Mishnaic Hebrew

Mishnaic Hebrew is a form of the Hebrew language that is found in the Talmud. The forms of the Hebrew in the Talmud can be divided into Classical Hebrew for direct quotations from the Hebrew Bible, and Mishnaic Hebrew can be further sub-divided into Mishnaic Hebrew proper (also called Tannaitic Hebrew, Early Rabbinic Hebrew, or Mishnaic Hebrew I), which was a spoken language, and Amoraic Hebrew (also called Late Rabbinic Hebrew or Mishnaic Hebrew II), which was a literary language only.

[it] Lingua ebraica mishnaica

L'ebraico mishnaico (detto anche talmudico, rabbinico o lingua dei Saggi) consiste soprattutto nell'insieme delle varietà della lingua ebraica usate per la compilazione del Talmud, eccettuate le citazioni dirette dalla Bibbia ebraica. Queste varietà, non molto diverse tra di loro, possono essere riunite in due gruppi principali: l'ebraico mishnaico propriamente detto (chiamato anche ebraico tannaitico, ebraico proto-rabbinico o ebraico mishnaico I), che fu una lingua parlata; e l'ebraico amoraico (chiamato anche ebraico tardo-rabbinico o ebraico mishnaico II), che fu una lingua d'impiego soltanto letterario.
- [ru] Мишнаитский иврит



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии