Борис Влади́мирович Го́рнунг (13 (25) декабря 1899, Москва — 2 октября 1976, там же) — русский советский филолог-лингвист, поэт, переводчик и библиограф . Старший брат фотографа, поэта и мемуариста Л. В. Горнунга.
Горнунг Борис Владимирович | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 13 декабря 1899(1899-12-13) |
Место рождения |
|
Дата смерти | 2 октября 1976(1976-10-02) (76 лет) |
Место смерти |
|
Страна |
|
Научная сфера | филология, лингвистика и библиография |
Альма-матер |
|
Награды и премии |
![]() ![]() |
![]() |
Родился в семье коренного москвича потомственного почётного гражданина Владимира Иосифовича Горнунга (1871 – 1931) и Марии Филипповны Горнунг (урожд. Мария Юлия Регина Морель,1873 – 1924). Отец — человек исключительной энергичности и разносторонних интересов: до революции предприниматель, общественный деятель, химик-органик по образованию, не лишённый литературных амбиций – член Московского литературно-художественного кружка, возглавляемого в разное время В.Я. Брюсовым, С.Л. Толстым, В.Ф. Ходасевичем. Дед — Иосиф (Осип) Иванович Горнунг (1827 – 1905) — известный коллекционер-нумизмат, почетный член Московского Нумизматического общества.[1] Род отца в России прослеживается до Иоганна-Иосифа Горнунга (Hornung) — сына лютеранского пастора, выходца из Южной Швеции, поступившего в 1703 году на службу в Российский флот, а затем определённого Петром I в Иностранную коллегию. Мать — наполовину француженка, в замужестве принявшая православие, закончила 4-ю женскую гимназию в Москве и получила высшее педагогическое образование в Париже. Кроме старшего Бориса в семье было ещё пятеро детей.[2][3][4][5]
В 1917 году Б.В. Горнунг заканчивает 1-е московское реальное училище и, самостоятельно изучив латынь и греческий, поступает на историко-филологический факультет Московского университета (одновременно на отделения сравнительного языковедения и классической филологии). Весной 1920 года вынужден прервать учёбу в связи с призывом в Красную Армию. Недолго служит в инженерной части на Южном фронте, а затем в Москве в распоряжении Главного Военно-инженерного Управления (ГВИУ) РККА. В 1921 году, оставаясь на военной службе, заканчивает университетский курс. На основании исследования «Синтаксические функции аориста в древнеиндийском, греческом и старославянских языках» – профессора М.М. Покровский и В.К. Поржезинский предлагают оставить Б.В. Горнунга в университете для подготовки к профессорскому званию по кафедре сравнительного языковедения и санскрита. Однако, несмотря на ходатайство Наркомпроса перед ГВИУ, Б.В. Горнунг не был демобилизован вплоть до весны 1924 г. Тем не менее, с 1919 по 1924 год он – секретарь, затем товарищ председателя Московского лингвистического кружка, член Диалектологической комиссии Академии наук, Комиссии по народной словесности Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии (ИОЛЕАЭ) имени Д.Н. Анучина при Московском университете, работает в фольклорном подотделе Литотдела Наркомпроса и Комиссии по славянскому переводу Библии при Московском Археологическом обществе[5].
В 1924 —1926 годах Б.В. Горнунг — штатный научный сотрудник 1-го разряда Государственной академии художественных наук (ГАХН), но активно участвует в деятельности академии и позже, по существу вплоть до её фактической ликвидации. В частности он — учёный секретарь Комиссии по изучению проблемы формы, в работе которой большое место занимали вопросы поэтики и лингвистики[5]. В 1925 тиражом 50 экз. выпустил машинописный сборник стихов Поход времени; большое количество стихотворений 20-х годов осталось неизданным[3].
В этот период Б.В Горнунг вместе со своими товарищами-филологами Максимом Кенигсбергом, Александром Роммом и др. занимается изданием неофициальных (машинописных) литературно-философских журналов «Гермес» (1922—1924) и «Гиперборей» (1926), а также является редактором альманахов поэзии и критики «Мнемозина» (подготовлен к изданию в 1924) и «Чёт и нечет» (1925). Выпуск перечисленных выше неподцензурных изданий, хотя и весьма ограниченный[6], был рискованным занятием в то время, когда, по словам К.М. Поливанова, «сам факт собирания машинописного альманаха или регулярных собраний становился достаточным для ареста»[7]. Наиболее активными участниками этих изданий были Н.Ф. Бернер, Н.В. Волькенау, Л.В. Горнунг, М.М. Кенигсберг[8], В.И. Нейштадт, А.И. Ромм и Г.Г. Шпет, учеником которого Горнунг себя считал. Сам Б.В. Горнунг был непременным участником всех выпусков. Всего в них приняло участие пятьдесят авторов, среди которых С.А. Ауслендер, Ю.Н. Верховский, М.А. Кузмин, Б.К. Лившиц, С.Я. Парнок, В.И. Мозалевский, Б.В. Шапошников, С.В. Шервинский и др.[5] Именно из круга авторов «Гермеса» и «Мнемозины» состояла значительная часть участников московских литературных объединений[9]: «Кифара», «Зелёная Лампа», т. н. Зайцевский кружок, «Camerata».
С 1926 по 1938 год, если не считать недолгих периодов службы в Государственной научной библиотеке ВСНХ и «Ленинке», Б.В.Горнунг избегает постоянной государственной службы, опасаясь «чисток», и живёт случайными литературными и педагогическими заработками. Одной из причин послужила разгромная критика в партийном журнале «На литературном посту», под которую попали авторы выпущенного ГАХН в 1929 году сборника «Эстетика Льва Толстого». Уже в заглавии рецензии их назвали «буржуазными искусствоведами», в самой же статье Б.В. Горнунг и В.П. Зубов были выделены особо как авторы «заострённо антимарксистских собственных положений»[5][10].
В 1938 – 1939 годах Б.В. Горнунг заведует редакцией античной литературы в Гослитиздате, где редактирует переводы 13 книг античных авторов и готовит к ним обширные комментарии. С 1939 года и вплоть до раннего ухода на пенсию в 1964 году Б.В. Горнунг работает в институтах Отделения литературы и языка (ОЛЯ) Академии наук. В 1939 году академик М.М. Покровский, возглавлявший отдел античной литературы в Институте мировой литературы Академии наук (ИМЛИ), добивается согласия на назначение Б.В. Горнунга руководителем группы античной мифологии и одновременно учёным секретарем его отдела. Здесь Б.В.Горнунг активно участвует в подготовке всеобъемлющей истории древнегреческой литературы на русском языке. Параллельно он занимается исследованием наиболее интересовавшего его периода в истории литературы Древней Греции – эпоса[5].
В начале июля 1941 года, не будучи взятым в ополчение, Б.В. Горнунг отправляется в эвакуацию с книгами из фондов толстовских музеев и особняка М. Горького. В Ташкентской эвакуации Б.В. Горнунг часто выступает в многочисленных госпиталях с лекциями для раненых[5].
До 1950 г. Б.В. Горнунг не сможет опубликовать ни одной из своих работ по индоевропейскому сравнительно-историческому языкознанию. Самые основы его отрицались сторонниками «нового учения о языке» Н.Я. Марра. Так, когда в 1944 г. Б.В. Горнунг всё-таки сумеет добиться постановки своего доклада «Этапы индоевропейского глоттогенеза» на общем собрании ОЛЯ, несмотря на его высокую оценку академиками С.П. Обнорским и Л.В. Щербою, марристы подвергнут докладчика самой беспощадной критике[5]. Позже, в 1951 году, выступая на одном из коллективных ритуальных покаяний, в которые превратились учёные заседания по обсуждению сталинской статьи о языкознании[11], он скажет: «В силу ряда причин я вынужден был заниматься преимущественно историей литературы, текстологией, переводом и комментированием античных авторов и т.д. Но я в течение всех этих лет непрерывно занимался, кроме того, и вопросом о генетических связях между индоевропейскими языками»[5].
Б.В.Горнунг совмещает основную работу с преподаванием в МИФЛИ, в Московском городском пединституте и в реорганизованном Библиотечном институте, где он читает лекции по античной литературе, по исторической грамматике древнегреческого и латинского языков, по сравнительной грамматике индоевропейских языков, введению в языкознание, ведёт спецкурсы по классическим древним языкам, включая санскрит, и старославянскому языку[3].
Б.В.Горнунг скончался 2 октября 1976 года. Похоронен на Ваганьковском кладбище в Москве (семейное захоронение, 45 участок).
Круг научных интересов Б.В. Горнунга чрезвычайно широк: орфография, структура языка, методология лингвистики, стилистика, поэтика, риторика, античная литература, эллинизм и христианство. Его кандидатская диссертация – «Исследования в области древнегреческой литературы и древнегреческого языка» – состоит из девяти самостоятельных исследований. Их объединяет одна идея – показать единство и непрерывность развития всей греческой культуры: языка, религии и мифологии от позднемикенской эпохи (XIV-XIII вв. до н. э.) до эпохи классической литературы (VI-IV вв. до н.э.). Ведущие учёные страны в области классической филологии (В.В. Струве, И.И. Толстой, С.И. Соболевский) в своих отзывах на работы Б.В. Горнунга оценивают его как глубочайшего знатока классических языков и текстов античной литературы[5].
Главный научный интерес Б.В. Горнунга: сравнительное индоевропейское языкознание, классическая филология и этногенез – реконструкция происхождения и расселения народов Европы по данным археолого-лингвистического анализа. По его мнению, наиболее вероятными гипотезами в определении характера индоевропейской языковой общности являются следующие: 1) составляющие эту общность диалекты были территориально соприкасающимися, хотя они и могли обладать собственными чертами грамматического строя и основного словарного фонда, в них нераздельно могли происходить общие явления; 2) время образования индоевропейской языковой общности — эпоха выделения скотоводческих племен с патриархальным строем из примитивно-земледельческих племен с матриархальным строем; археологически — это конец неолита и начало эпохи бронзы; хронологически — не позже начала третьего тысячелетия до н.э.; 3) территория — относительно замкнутая область южной части средней или юго-восточной Европы; 4) социальная организация — племенной союз родственных племен, с возможным включением и неродственных племен, ранее усвоивших язык господствующей части племенного союза. Б.В. Горнунг развивает идею о роли чередования процессов интеграции и дифференциации племенных диалектов на примере балтийско-славянских языковых отношений. Он много работает над местом славянских языков в кругу индоевропейских языков. В частности, по его мнению, путём постепенного диалектного дробления праиндоевропейского языка выделились прапрусскославянский и пралеттолитовский диалекты. С течением времени прапрусскославянский разделился на праславянский и прапрусский, последний при этом сблизился с пралеттолитовским. В 1960 году Б.В. Горнунг подробно формулирует теоретические и методологические задачи индоевропеистики. В том же году по ходатайству десяти ведущих филологов страны Б.В. Горнунгу присуждена степень доктора филологических наук СССР без защиты диссертации по совокупности его научных трудов в области языкознания[3][5]. Однако, признание ряда научных гипотез Б.В. Горнунга по существу пришло после его кончины[12][13][14][15].