Алексе́й Алекса́ндрович Ша́хматов (5(17)июня1864, Нарва — 16 августа 1920, Петроград) — русский филолог, лингвист и историк, основоположник исторического изучения русского языка, древнерусского летописания и литературы. Академик Императорской Санкт-Петербургской АН, член Императорского православного палестинского общества. С 1 января 1901 года — действительный статский советник.
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шахматов; Шахматов, Алексей; Шахматов, Алексей Александрович.
Родился в дворянской семье Шахматовых. Отец — Александр Алексеевич Шахматов, чиновник, юрист. Мать — Мария Фёдоровна, урождённая Козен. У Алексея Шахматова были три сестры: одна сводная — Наталья Александровна и две единоутробных — Евгения (в замужестве Масальская) и Ольга. Родители в 1871 году умерли, и троих малолетних детей, Евгению, Алексея и Ольгу, взял на воспитание в свою семью дядя Алексей Алексеевич Шахматов. Поэтому некоторое время Алексей жил в деревне Губаревке Саратовской губернии, где с ним занимался дядя, некогда закончивший Гейдельбергский университет.
В 1874—1878 годах учился в гимназии Креймана[3], затем перешёл в 5-й класс 4-й московской гимназии. Ещё в 1878 году, гимназистом, написал статью о происхождении языков и представил её профессорам Императорского Московского университета В. Ф. Миллеру, Н. И. Стороженко и Ф. Ф. Фортунатову. Именно Фортунатов пригласил Шахматова в 1882 году на защиту А. И. Соболевским магистерской диссертации, посвящённой системе фонем праславянского языка, где Шахматов выступил с убедительной критикой некоторых важных положений доклада, вызвав сильную долголетнюю неприязнь Соболевского.
В гимназии Шахматов увлекался коллекционированием слов. В письмах домой он замечал: «Если Вам интересно, можете посмотреть на мой филологический бюджет за эту неделю, т.-е. приход и расход: у отца ученика 4-го класса я купил за 50 санскритских слов и за 3 готских слова — 60 исландских. За 40 персидских слов и 8 арабских — 50 финских и литовских. У дяди ученика 3-го класса я купил за 257 древнегерманских слов — 60 редких готских слов. За 641 санскритское — еврейскую азбуку и готские спряжения и склонения. За 70 кельтских — 340 санскритских, ещё не всех выданных.»[4]
Окончив гимназию с серебряной медалью, в 1883 году поступил на историко-филологический факультет Императорского Московского университета. В 1884 году в «Исследованиях по русскому языку» была опубликована первая статья: «Исследования о языке новгородских грамот XIII и XIV вв.».
К моменту окончания университета в 1887 году подготовил выпускное кандидатское сочинение на тему: «О долготе и ударении в общеславянском языке». Оставлен при университете для приготовления к профессорскому званию по кафедре русского языка и словесности. В 1890 году, сдав магистерский экзамен, получил звание приват-доцента и начал читать курс истории русского языка в Императорском Московском университете. Однако, едва приступив к преподавательской деятельности, Шахматов принял неожиданное решение оставить науку и уехать к родственникам в саратовскую деревню. Уже из Саратова в одном из писем к своему учителю Ф. Ф. Фортунатову Шахматов признался, что заинтересовался современным крестьянским управлением и теперь полагает всю свою душу в работе на благо окружающего его сельского населения. Для этого 1 июля 1891 года он занял должность земского начальника и в течение двух лет активно участвовал в хозяйственной жизни уезда. Во время эпидемии холеры весной 1892 года содействовал организации медицинской помощи, хлопотал о командировании в волость нескольких сестёр милосердия и фельдшеров.
В 1892 году возобновил работу над магистерской диссертацией «Исследования в области русской фонетики», защита которой состоялась в Императорском Московском университете 12 марта 1894 года (оппоненты: Р. Ф. Брандт, Ф. Е. Корш и В. Ф. Миллер). По результатам защиты Шахматову была сразу присуждена степень доктора русского языка и словесности, а в ноябре того же года по представлению академиков А. Ф. Бычкова и И. В. Ягича он был избран адъюнктом Академии наук[5]. 3 мая 1897 года избран экстраординарным академиком, 4 декабря 1899 года — ординарным. С 1899 по 1920 год — директор I (Русского) отделения Библиотеки Академии наук (БАН).
После смерти академика Я. К. Грота взял на себя составление первого нормативного словаря русского языка[6]. С 1898 года 34-летний Шахматов — член Правления Академии наук, самый молодой с XVIII века. С 1906 года — председательствующий в Отделении русского языка и словесности академии.
С 1908 года — приват-доцент, с 1910 — сверхштатный ординарный профессор кафедры русского языка и русской литературы историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета.
Член Конституционно-демократической партии (1905), с 1906 года — член Государственного совета от академической курии. Участвовал в подготовке реформы русской орфографии, осуществлённой в 1917—1918 годах.
Надгробие А. А. Шахматова на Волковском кладбище
23 июля 1920 года состоялось последнее заседание ОРЯС, на котором председательствовал Шахматов. Умер от воспаления брюшины в Петрограде 16 августа 1920 года[7]. Похоронен на Смоленском православном кладбище. Позднее его прах перенесён на Волковское кладбище.
Научная деятельность
Под председательством А. А. Шахматова Отделение русского языка и словесности Императорской Академии наук сотрудничало с:
К. Я. Гротом (1853—1934), сыном Я. К. Грота, готовившим к опубликованию труды своего отца;
В. Н. Бенешевичем (1874—1934), собиравшим многие годы документы по истории римско-византийского права в рукописных хранилищах различных стран и оплатило его научную поездку на о. Патмос (1901—1902) и на Синайский полуостров (1907), где Бенешевич сфотографировал рукописи в монастыре Святой Екатерины;
норвежским славистом Олафом Броком (1867—1961), изучавшим русские диалекты;
серболужским учёным Э. К. Муком (1854—1932), который подготовил Словарь сербско-лужского языка, для которого Шахматов добился от Государственной думы специального ассигнования на его опубликование.
В 1910 годы Отделение русского языка и словесности стало центром филологии в России. По инициативе Шахматова Академия наук издала монографии, словари, материалы и исследования по кашубскому, полабскому, лужицкому, польскому, сербскому, словенскому языкам. В 1897 году Шахматов возглавил работу над академическим словарём русского языка[8]. Отделение взяло под свою опеку реформу правописания, принятую лишь Временным правительством[9].
После работ Шахматова любое исследование по истории Древней Руси опирается на его выводы. Учёный заложил основы древнерусской текстологии как науки.
Особенно большой вклад исследователь внёс в разработку текстологии древнерусского летописания, в частности, «Повести временных лет». Сличение различных редакций данного памятника позволило Шахматову прийти к выводу о том, что дошедший до нас текст по происхождению многослоен и имеет несколько стадий формирования. Логические нестыковки, текстовые вставки, разрывающие связный текст, отсутствующие в Новгородской первой летописи, по мысли Шахматова, являются свидетельством существования гипотетического «Начального свода», созданного приблизительно в 90-х годах XI века. Например, в тексте Новгородской первой летописи отсутствуют договоры Руси с греками X века, а также все прямые цитаты из греческой Хроники Георгия Ама́ртола, которой пользовался составитель «Повести временных лет».
При дальнейшем изучении «Начального свода» Шахматов обнаружил другие логические несоответствия. Из этого делался вывод о том, что и в основе «Начального свода» лежала некая летопись, составленная между 977 и 1044 годами, которую исследователь назвал «Древнейшим сводом»[10]. «Сказания о призвании варягов», согласно Шахматову, в «Древнейшем своде» ещё не было[11]. В своём исследовании «Сказание о призвании варягов» Шахматов писал, что рассказ о призвании варягов — поздняя вставка, составленная летописцами из нескольких северорусских преданий, подвергнутых ими глубокой переработке. А. А. Шахматов считал Сказание о русской грамоте частью не дошедшего до нас западнославянского исторического сочинения, другие части которого отразились в Повести временных лет в начальном фрагменте о расселении славянских народов и в Сказании о преложении книг под 898 годом. Вставку в Повесть временных лет сделал, по мнению А. А. Шахматова, Сильвестр в 1116 году[12]. Предполагаемое западно-славянское (великоморавское[13])[14] сочинение, которое летописец использовал в качестве историко-литературного источника в недатированной начальной части «Повести временных лет» и в её повествовании под 6406/898 годом, Шахматов назвал «Сказанием о преложении книг на словенский язык» («Сказанием о начале славянской грамоты»). Н. К. Никольский, поддержавший гипотезу А. А. Шахматова[15], предположил, что реконструированное «Сказание» было обрывком первоначальной киевской летописи[16]. А. А. Шахматов предположил моравское происхождение известий «Повести временных лет» о начале расселения угров-венгров в Паннонии, проследив их прямую композиционную и содержательную связь со «Сказанием»[15]. Сходство «Сказания» с «Легендой Кристиана» в тех местах, где оно расходится с каноническими житиями Кирилла и Мефодия[17], объясняется тем, что книжники использовали какую-то славянскую компиляцию из латинских легенд, написанную глаголицей[18]. Шахматов считал, что Корсунская легенда о крещении Владимира существовала отдельно и была включена в летопись уже после создания основного текста. Этим объясняются повторы, обрывы в изложении и нелогичности в Новгородском своде и «Повести временных лет»[19]. По мнению историка Татьяны Вилкул, многие из идей, которые были приписаны Шахматову, выдвигались его предшественниками[20].
Шахматов выводил восточнославянские языки от «общедревнерусского» языка, дезинтеграция которого была задержана интеграционными процессами, связанными с государственным единством в рамках Киевской Руси.
После смерти учёного в 1925—1927 годах был издан во многом нетрадиционный «Синтаксис русского языка», оказавший значительное влияние на развитие синтаксической теории в России, в котором Шахматов впервые сделал попытку выявить систему в огромном разнообразии синтаксических конструкций русского языка.
Среди учеников А. А. Шахматова: Д. К. Зеленин, российский и советский этнограф, член-корреспондент АН СССР; Г. А. Ильинский, русский и советский филолог-славист, историк и археограф, член-корреспондент РАН, С. П. Обнорский, российский и советский лингвист-русист, действительный член АН СССР; М. Д. Присёлков, российский и советский историк; М. Фасмер, русский и немецкий лингвист-славист, автор «Этимологического словаря русского языка» в 3-х томах (Russisches etymologisches Wörterbuch); С. Г. Бархударов[21], лингвист, редактор многотомного «Словаря русского литературного языка», член-корреспондент АН СССР; Д. В. Бубрих, основатель советского угроведения, член-корреспондент АН СССР[22]; В. Л. Комарович, М. Г. Долобко.[23]
Труды по украинскому языку
Алексей Шахматов — один из авторов двухтомника «Украинскій народъ в его прошломъ и настоящемъ» (Украинский народ в его прошлом и настоящем) (1914—1916)[24], созданного по предложению М. С. Грушевского, крупного украинского историка. В его написании принимали участие такие известные учёные, как С. Л. Рудницкий, А. А. Русов, В. Ю. Охримович, С. Т. Томашевский, Ф. Волков, П. С. Ефименко. В 1905 году участвовал в написании декларации Императорско Санкт-Петербургской АН «Про отмену ограничений малорусского печатного слова» (1905)[25], автор подробных рецензий на грамматики украинского языка А. Крымского и С. Смаль-Стоцкого, словарь украинского языка Б. Гринченко[26][27].
Переписывался с многими украинским филологами и историками (Б. Д. Гринченко, М. С. Грушевским[28][29] П. И. Житецким[30], Д. Н. Овсянико-Куликовским[31], В. Н. Перетцем[32], Н. И. Петровым, П. Я. Стебницким, А. И. Степовичем, И. М. Стешенко, Н. Ф. Сумцовым, Т. Д. Флоринским и др.), решая различные научно-организационные вопросы.[33]
Алексей Александрович с интересом и сочувствием относился к развитию украинской литературы и украинского языка, но скептически высказывался по отношению к стремлению деятелей «украинского движения» к отделению малорусской народности от единого русского народа, по российским этнографическим представлениям того времени подразделявшегося на белорусов, великороссов и малороссов.
Где же та русская народность, о которой мы говорили выше и которую хотели признать естественною носительницей и представительницей государственных интересов? Признаем ли мы такою русскою народностью только великорусскую? Не будет ли это признание тяжким преступлением против государства, созданного и выношенного всем русским племенем в его совокупности? Решение объявить «инородцами» малорусов и белорусов не умалит ли самое значение русской народности в нашем государстве, вводя его в сравнительно тесные пределы Московского государства XVI—XVII вв.?
Шахматов, в отличие от других русских филологов — Соболевского, Флоринского, Ягича, Корша и др., видел причиной стремления части украинской интеллигенции к обособлению не идейные и политические аспекты, а реакцию на запретительные меры по отношению к украинскому языку[34].
Фольклорист-диалектолог и этнограф
Впервые Шахматов сделал фольклорные записи в диалектологической поездке по Олонецкому краю в 1884 году. Записи включали 71 сказку, 11 былин, 2 духовных стиха, 30 загадок, а также свадебные песни и причеты. Учёный выбрал Олонецкий край из-за его отдалённости, надеясь найти обособленный говор, в котором бы чётко проявлялись его диалектологические особенности. Своей поездкой он продолжил исследования известных фольклористов П. Н. Рыбникова и А. Ф. Гильфердинга, собравших интересные сведения по диалектологии, и историка русского языка М. А. Колосова, записавшего много сказок, свадебных и игровых песен. За два летних месяца (июль и август), Шахматов посетил Заонежье, Кондопожскую, Великогубскую, Шунгскую и Толвуйскую волости. Часть сказок была опубликована в «Записках Русского географического общества».[35] Собранный в поездке диалектологический материал Шахматов использовал в «Исследовании о языке новгородских грамот», в диссертации «Исследования в области русской фонетики» и в некоторых других статьях. Лексический материал стал ценным вкладом в «Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении», составленном Г. И. Куликовским.
Участие в научных обществах и организациях
Член Сербской академии наук (1904), доктор философии Пражского (1909) и Берлинского университетов (1910), член-корреспондент Краковской академии наук (1910), почётный член Витебской учёной архивной комиссии[36], Русского библиологического общества (1900), Археографической комиссии.
Действительный член Общества любителей российской словесности (Москва) с 18 мая 1899 года, почётный член — с 11 апреля 1909 года.[37] Член Русского Географического общества с 1896 года, председатель (и. о.) Отделения этнографии РГО с 30 ноября 1912 года по 1915 год.[38] Почётный член Саратовской губернской учёной комиссии, для которой написал устав и заручился «августейшим покровительством» Президента Академии наук великого князя Константина Константиновича.[39] Один из основателей Российского Этнографического музея (1905).[40] Член Сказочной комиссии Отделения этнографии Российского Географического общества (ноябрь,1896).[41] Член Научного Товарищества им. Тараса Шевченко (Львов). С 1911 года — действительный член Финно-угорского общества в г. Гельсингфорс.[42]
Награды
30 августа 1893 года — орден Святого Станислава 3-й степени; 14 мая 1896 года — орден Святого Станислава 2-й степени; 1897 год — медаль в память царствования Императора Александра III для ношения на груди на ленте ордена Святого Александра Невского; 1 января 1903 года — орден Святого Владимира 3-й степени; 1 января 1906 года — орден Святого Станислава 1-й степени.[43]
Семья
Отец Александр Алексеевич Шахматов (1828—1871) — выпускник Петербургского училища правоведения. Сенатор (1868), тайный советник.[44]
Мать Мария Фёдоровна Козен (1838—1870) — выпускница Екатерининского женского института в Петербурге.
Сестра Евгения Александровна Масальская-Сурина (1903—1940). Автор воспоминаний о А. А. Шахматове («Воспоминания о моём брате»)[45].
Жена Наталья Александровна (урождённая Градовская) — дочь известного петербургского профессора истории А. Д. Градовского. До войны жила в Ленинграде. Предположительно умерла в блокаду.
Сын Александр Алексеевич (1898—1910) из-за туберкулёзного менингита был прикован к постели. В дневнике за 16 июля 1901 года Шахматов записал: «Саша наш всё плох, хотя вырос и цветёт, но сидеть не может и сознания настоящего нет. Страшно подумать.» (РГАЛИ, ф. 318, оп.1. ед. хр. 91)[46].
Дочь Ольга Алексеевна Шахматова-Копылова (1897—1942). Умерла в блокадном Ленинграде. Место захоронения: неизвестно.[47].
Дочь София Алексеевна Коплан-Шахматова (1901 — январь, 1942) — сотрудница Архива АН СССР; умерла от голода в блокадном Ленинграде вместе с 16-летним сыном Алексеем Борисовичем (1925 — январь, 1942). Место захоронения: Серафимовское кладбище.[48][49]
Дочь Екатерина (1903—1941, декабрь) — умерла в блокадном Ленинграде от голода. Место захоронения: неизвестно.[50][51]
В Государственном архиве Саратовской области (ГАСО) среди прочих документов хранятся данные о членах семейства Шахматовых, начиная с Алексея Тихоновича (умер до 1749), майора саратовских конных солдат (ед. хранения — 4, 1711 год).[52]
Российской академией наук с 1994 года за выдающиеся работы в области источниковедения, текстологии, языкознания присуждается Премия имени А. А. Шахматова[54].
Критика
Известен случай, когда историк Истрин жёстко раскритиковал Шахматова, за то, что тот, заимствуя его идеи, не ссылался на его работы.[источник?]
Основные работы
Zur Kritik der altrussischen Texte // Archiv für slavische Philologie. — Berlin, 1881. — S. 613—623.
Zur Textkritik des Codex Sviatoslav vom J. 1073 nach der photolithographishen Ausgabe // Archiv für slavische Philologie. — Berlin, 1882. — S. 590—597.
Beiträge zur russischen Grammatik // Archiv für slavische Philologie. — Berlin, 1883. — S. 57—77.
Русский язык: Лекции, читанные в Имп. Моск. ун-те пр. доц. Шахматовым 1890—1891 акад. г.— [Москва]: Лит. г-жи Александровской, [1890]. — [2],180 с.
Исследование о Несторовой летописи (1890)
О сочинениях преподобного Нестора (1890)
Исследования в области русской фонетики. — Варшава: тип. Варшав. учеб. окр., 1893. — [2], 318, II с.; 24.[55]
Несколько слов о Несторовом Житии Феодосия / Сообщил А. А. Шахматов. — Санкт-Петербург: тип. Имп. Акад. Наук, 1896. — [2], 20 с.
Древнейшие редакции Повести временных лет (1897)
Исходная точка летосчисления Повести временных лет (1897)
Киевско-Печерский патерик и Печерская летопись. 1/2. А. А. Шахматов. — СПб.: тип. Имп. акад. наук, 1897. — 50 с. — Отд. отт. из «Изв. Отд-ния рус. яз. и словесн. Имп. АН», т. 2 (1897 г.), кн. 3, с. 795—844.[56]
О Начальном Киевском летописном своде: Исслед. А. А. Шахматова. 1—3. — Москва: Имп. О-во истории и древностей российских, 1897. — [2], 58 с
Хронология древнейших русских летописных сводов (1897)
Житие Антония и Печерская летопись / Журнал Министерства народного просвещения. Седьмое десятилетие. Часть CCCXVI. 1898. Март. С.-Петербург. Типография «В. С. Балашев» и К®. Наб. Фонтанки, 95. 1898. С. 106—149[57]
Отзыв о сочинении: Eugen Ščepkin: «Zur Nestorfrage» / А. А. Шахматов. — СПб.: тип. Имп. акад. наук, 1898. — 15 с.[58]
Начальный Киевский летописный свод и его источники (1900)
Исследование о двинских грамотах XV века / А. А. Шахматов. — СПб: [Тип. Имп. акад. наук], 1903. — 2 т. — (Исследование по русскому языку).[59]
Один из источников летописного сказания о крещении Владимира / А. А. Шахматов. — Харьков: электр. типолитогр. С. А. Шмерковича, 1904. — С. 63—74. — Отд. отт. из сб. ст. по славяноведению, посвящ. проф. М. С. Дринову.[60]
Ермолинская летопись и Ростовский владычный свод. 1/5 / А. А. Шахматов. — СПб.: тип. Имп. акад. наук, 1904. — 83 с. — Отд. отт. из «Изв. Отд-ния рус. яз. и словесн. Имп. акад. наук», т. 8 (1903 г.), кн. 4, с. 72—96, т. 9 (1904 г.), кн. 1, с. 366—423.[61]
Сказание о призвании варягов: (Посвящается памяти А. Н. Пыпина) / А. А. Шахматов. — СПб.: тип. Имп. АН,1904. — [3], 82 с. — Отд. отт. из Изв. Отд-ния рус. яз. и словесности Имп. АН, т. 9 (1904 г.), кн. 4, с. 284—365.[62]
По поводу реформы русского правописания. — Правительственный вестник, 1904, № 93.
Корсунская легенда о крещении Владимира. — Тип. Император. академии наук: Тип. Император. академии наук, 1908. — 136 с.[63]
Мстислав Лютый в русской поэзии: (Из XVIII т. Сб. Харьковского ист.-филол. о-ва, изданного в честь проф. Н. С. Сумцова) / А. Шахматов. — Харьков: тип. «Печатное дело», 1908. — 12 с.[64]
Разыскания о древнейших русских летописных сводах: [С прил. 2 вариантов текста Начала земли Русьсте] / А. А. Шахматов. — Санкт-Петербург: Тип. М. А. Александрова, 1908. — XX, 687 с., 1 л. табл. — Отт. из т. 20 «Летописи занятий Археогр. комис.»[65]
История русского летописания [Text] / А. А. Шахматов. — СПб.: Типография М. А. Александрова, 1908. — 687 с. — Библиогр. в подстрочных прим.
Предисловие к Начальному киевскому своду и Несторова летопись / А. А. Шахматов. — СПб.: тип. Имп. акад. наук, 1908. — [2], 58 с. — Отд. отт. из «Изв. Отд-ния рус. яз. и словесн. Имп. АН», т. 13 (1908 г.), кн. 1, с. 213—270.[66]
Сказание о преложении книг на словенский язык / [А. Шахматов]. — Berlin: Weidmannsche buchhandlung, 1908. — [2], 173—188 с.
Заметка о составлении Радзивилловского (Кенигсбергского) списка летописи / А. А. Шахматов. — Москва: типо-лит. т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1913. — [2], 7 с.
К вопросу о древнейших славяно-кельтских отношениях: Ст. акад. А. А. Шахматова. — Казань: Типо-лит. Имп. ун-та, 1912. — 54 с.; 24.
Несторова летопись (1913—1914)
Нестор летописец (1914)
Повесть временных лет. Т. 1. Вводная часть. Текст. Примечания / А. А. Шахматов. Петроград: издание Археографической комиссии, 1916 — VIII, LXXX, — 403 с.[67]
Киевский Начальный свод 1095 г.
К вопросу о польском влиянии на русские говоры: Оттиск из «Русск. филологич. вестника» / А. А. Шахматов. — Варшава: тип. Варш. учеб. округа, 1912. — 11 с.[68]
Очерк современного русского литературного языка: (курс, читанный в С.-Петербургском университете в 1911—12 уч. г.) / академик А. А. Шахматов; издание Студенческого издательского комитета при Историко-филологическом факультете СПб. университета. — С.-Петербург: литография Богданова Эртелев П. Т., 1913. — 297, [7] с.[69]
Энциклопедия славянской филологии / Отд-ние рус. яз. и словесности Императ. акад. наук; под ред. И. В. Ягича. — СПб., 1908—1915. Вып. 11.1: Очерк древнейшего периода истории русского языка / [сост. и] введ. А. А. Шахматов. — 1915. — L, 367, [6][70]
Отзыв о сочинении П. Л. Маштакова: «Списки рек Днепровского бассейна», составленный академиком А. А. Шахматовым. Петроград, 1916.
Заметки по истории звуков лужицких языков: По поводу книги Л. В. Щербы: «Восточно-лужицкое наречие. Т. 1. (С прил. текстов). Петроград. 1915» / А. А. Шахматов. — Петроград: тип. Имп. акад. наук, 1917. — 40 с.[71]
Заметка объ языке волжскихъ болгаръ; Турунъ-тудунъ: (Еще пример турко-булгарскаго ротацизма) / А. А. Шахаматов; А. Н. Самойлович. — Петроград: [б. и.], 1918 (тип. Рос. акад. наук). — [6] с.
Древнейшие судьбы русского племени / А. А. Шахматов. — Пг.: [2-я Гос. тип.], 1919. — 64 с.[72]
Нариси з історії української мови та хрестоматія з пам’ятників письменської старо-українщини XI—XVIII в.в. / О. Шахматов, А. Кримський. — Київ: Друкар, 1922. — 182, [2] c.[73]
Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов; [под редакцией и с примечаниями Е. Истриной]. — Ленинград: Российская государственная академическая типография. Вып. 1: Учение о предложении и о словосочетаниях. — 1925. — 441 с.[74]
Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов; [под редакцией и с примечаниями Е. Истриной]. — Ленинград: Российская государственная академическая типография. Вып. 2: Учение о частях речи: дополнения. — издательство Академии Наук СССР, 1927. — IV, 213 с.[75]
Обозрение русских Летописных Сводов XIV‒XVI вв. / Отв. ред.: А. С. Орлов, Б. Д. Греков. Институт литературы АН СССР. — Москва; Ленинград: Изд-во АН СССР, 1938. — 373 с.[76]
Примечания
Шахматов Алексей Александрович // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А.М.Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
Alexei Alexandrowitsch Schachmatow // Энциклопедия Брокгауз(нем.) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus, Wissen Media Verlag
Петрухин В. Я., Раевский Д. С. «Очерки истории народов России в древности и раннем средневековье» / Происхождение Руси: средневековая традиция и современная историография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 384 с.
Легенда НикольскогоАрхивная копия от 1 ноября 2019 на Wayback Machine / Сказания о начале Чешского государства в древнерусской письменности // Памятники средневековой истории народов Центральной и Восточной Европы. Предисловие, комментарии и перевод А. И. Рогова. Ответственный редактор В. Д. Королюк. М.: Наука, 1970. С. 69.
Юрій Шевельов. Шахматов Алексей // Енциклопедія українознавства (у 10 томах) / Головний редактор Володимир Кубійович. — Париж, Нью-Йорк: «Молоде Життя», 1954—1989
Тимошенко П. О. О. Шахматов про укр. мову // Укр. мова в школі, ч. 4, 1956.
М. А. Робинсон (Москва), д.и.н., профессор, заместитель директора Института славяноведения АН России.М. С. Грушевский и русская академическая элита(неопр.).Асоціація Європейських Журналістів(17.01.2013).Дата обращения: 4 февраля 2019.Архивировано 4февраля 2019года.
Груздева Елена Николаевна.[http://ranar.spb.ru/files/visual/pdf/Gruzdeva_Peretz%20v%20Kijeve.pdf Владимир Николаевич Перетц в Киеве. 1903 –
1914 гг. (из переписки В. Н. Перетца с А. А. Шахматовым)]// Академик А. А. Шахматов: жизнь, творчество, научное наследие. Сборник статей к 150-летию со дня рождения ученого: сборник / Отв. ред. О. Н. Крылова, М. Н. Приёмышева.— СПб.: Нестор-История, 2015.— С. 150—166.Архивировано 4февраля 2019года.
Энцыклапедыя гісторыі Беларусі: У 6 т. Т. 2: Беліцк — Гімн/Рэдкал.: Б. І. Сачанка і інш.— Мн.: БелЭн, 1994.— Т.2.— 537с.— 10 000 экз.— ISBN 5-85700-142-0. (на белор. языке)
В. П. Макарихин.Глава 3. Научные, общественные связи и деятельность отдельных учёных архивных комиссий Поволжья//Губернские учёные архивные комиссии России.— Нижний Новгород: Волго-Вятское книжное издательство, 1991.
Основатели(неопр.)(недоступная ссылка).Российский Этнографический музей.Дата обращения: 21 января 2019.Архивировано 21января 2019года.
Блокада (т.15)(неопр.).Возвращённые имена. Книга памяти России. Российская национальная библиотека.Дата обращения: 4 февраля 2019.Архивировано 4февраля 2019года.
Лихачёв Д. С.Воспоминания.— СПб.: Logos, 1995.— С.333.— 519с.Архивная копия от 11 января 2019 на Wayback Machine
Блокада (т. 15)(неопр.).Возвращённые имена. Книга памяти России. Российская национальная библиотека.Дата обращения: 27 ноября 2020.Архивировано 9сентября 2019года.
Блокада (т. 34, с. 60340)(неопр.).Возвращённые имена. Книга памяти России. Российская национальная библиотека.Дата обращения: 4 февраля 2019.Архивировано 4февраля 2019года.
Кумаков Андрей Вадимович, ООО «НПЦ Гибриды Поволжья», г. Саратов.Фонд Шахматовых в Государственном архиве Саратовской области// Академик А. А. Шахматов: жизнь, творчество, научное наследие.: Сборник статей к 150-летию со дня рождения ученого / Отв. ред. О. Н. Крылова, М. Н. Приёмышева.— СПб.: Нестор-История, 2015.— С. 102.Архивировано 4февраля 2019года.
А.А. Шахматов.Житие Антония и Печерская летопись// Журнал Министерства народного просвещения..— 1898.— Март(вып. Седьмое десятилетие. Часть CCCXVI.).— С. 106—149.Архивировано 19января 2019года.
Шахматов Алексей Александрович.Сказание о призвании варягов(неопр.).ЕНИП - Электронная библиотека "НАаучное наследие России".
А.А.Шахматов.Корсунская легенда о крещении Владимира(неопр.).Національна історична бібліотека України. Типография Императорской академии наук.Дата обращения: 21 января 2019.Архивировано 22января 2019года.
Шахматов Алексей Александрович.Мстислав Лютый в русской поэзии(неопр.).ЕНИП - Электронная библиотека "Научное наследие России".
Акад.О.Шахматов - Акад..А.Кримський.Нариси з історії української мови та хрестоматія з пам'ятників письменської старо-українщини XI-XVIII в.в..— Київ: Друкар, 1922.— 182с.
Императорский Московский университет: 1755-1917: энциклопедический словарь/А. Ю. Андреев, Д. А. Цыганков.— М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010.— С.831—832.— 894с.— 2000 экз.— ISBN 978-5-8243-1429-8.
Шахматов//Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.).— СПб., 1890—1907.
Березин Ф. М. Русское языкознание конца XIX — начала XX в. / Ф. М. Березин; АН СССР, Ин-т науч. информации по обществ. наукам, Ин-т языкознания. — Москва: Наука, 1976. — 366 с.
Бузук П. А. Взгляды академика Шахматова на доисторические судьбы славянства. — Изв. ОРЯС Рос. АН, 1918, т. XXIII, кн. 2. Пгр., 1921 — С. 150—179.
Булахов М. Г. Восточнославянские языковеды: биобиблиогр. словарь: [в 3 т.] / М. Г. Булахов. — Минск: Изд-во БГУ им. В. И. Ленина, 1976—1978.
Макаров В. И.А. А. Шахматов.— М.: Просвещение, 1981.— 160с.— (Люди науки).— 60 000 экз.
Макаров В. И., Коготкова Т. С.Алексей Александрович Шахматов (1864—1920)//Отечественные лексикографы: XVIII—XX века/Под ред. Г. А. Богатовой.— М.: Наука, 2000.— С.187—218.— 512с.— 1000 экз.— ISBN 5-02-011750-1.
Макаров В. И.«Такого не бысть на Руси преже…»: Повесть об академике А. А. Шахматове.— СПб.: Алетейя, 2000.— 416с.— 1200 экз.— ISBN 5-89329-191-1.
Масальская Е. А. Повесть о брате моем А. А. Шахматове. Ч. 1. «Легендарный мальчик». — М.: Изд. М. и С. Сабашниковых, 1929. — 248 с. — 4000 экз.
Шахматов А. А.: БиографияАрхивная копия от 24 декабря 2018 на Wayback Machine // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор». Наука о литературе и фольклоре. Personalia. — М., 2004.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии