lingvo.wikisort.org - Язык

Search / Calendar

Слове́нский язы́к (slovenski jezik, slovenščina) — индоевропейский язык, принадлежащий к западной ветви южнославянских языков. Словенский язык, наряду с лужицкими, является одним из славянских языков, сохранивших двойственное число.

Словенский язык
Самоназвание slovenski jezik, slovenščina
Страны Словения, Австрия, Италия, Венгрия, Хорватия, Германия, США, Канада, Аргентина, Австралия, ЮАР
Официальный статус  Словения
 Европейский союз
Регулирующая организация Словенская академия наук и искусств
Общее число говорящих 2,2 млн
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейские языки

Славянские языки
Южнославянские языки
Западная группа
Письменность латиница (словенский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 слв 610
ISO 639-1 sl
ISO 639-2 slv
ISO 639-3 slv
WALS slo
Ethnologue slv
ABS ASCL 3506
IETF sl
Glottolog slov1268
Википедия на этом языке

Число говорящих — около 2 млн человек, большинство которых живёт в Словении.

Письменность — на основе латинского алфавита, гаевица.


О названии


Самоназвание словенского языка (как и словацкого) означает «славянский» (ср. со ст.слав. словѣньскъ)[1].

В русском языке словенский до XIX века называли «краинским/крайнским», «виндским», «карниольским», «карнийским», «хорутанским», «хорутанско-словенским/хорутано-словенским», «крайно-словенским». С конца XIX века стало преобладать название «словинский», затем вытесненно современным «словенский»[2].


Лингвогеография



Социолингвистические сведения


Современный словенский язык подразделяется на:


Диалекты


Группы диалектов
Группы диалектов
Варианты
Варианты

Словенский язык делится на 48 диалектов, которые объединяются в 7 групп: каринтийскую, приморскую, ровтарскую, гореньскую, доленьскую, штирийскую и паннонскую. Особняком стоят кочевские говоры (смешанная группа в городе Кочевье и окрестностях, которые ранее были заселены немцами)[3][4].


Словенские литературные микроязыки



Письменность


Бохоричица
Бохоричица

За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [ʒ], [ʃ] и [] (то есть для звуков, близких русским «ж», «ш» и «ч», соответственно). В разное время эту проблему решали по-разному.

Дайнчица
Дайнчица
Метелчица
Метелчица
буква звук
(МФА)
алло-
фоны
A a[a]
B b[b][p]
C c[ts][dz]
Č č[tʃ][dʒ]
D d[d][t]
Dž dž[ʤ][ʧ]
E e[e, ɛ]
F f[f]
G g[g][k]
H h[x][ɣ]
I i[i]
J j[j]
K k[k][g]
L l[l, w]
буква звук
(МФА)
алло-
фоны
Lj lj[ʎ]
M m[m]
N n[n][ŋ]
Nj nj[ɲ]
O o[o, ɔ]
P p[p][b]
R r[r]
S s[s][z]
Š š[ʃ][ʒ]
T t[t][d]
U u[u]
V v[v][f]
Z z[z][s]
Ž ž[ʒ][ʃ]

История


Историю словенского языка можно разделить на пять периодов[5]:

Самый ранний известный пример определённо словенского диалекта в письменном виде — так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» (Brižinski spomeniki); они написаны между 972 и 1093 гг. — вероятно, ближе к концу этого периода — в долине реки Мёлль в Каринтии. Этот вероисповедный текст, древнейший письменный памятник словенского языка, написан латиницей (каролингским минускулом). Он является одной из древнейших сохранившихся славянских рукописей вообще.

Формирование словенского литературного языка в XVI веке связывается с работой реформаторов Приможа Трубара (1508—1586), Адама Бохорича (1520—1598) и Юрия Далматина (1547—1589). Тогда сегодняшняя Словения была частью Священной Римской империи, Австрийской империи и Австро-Венгрии, в которых немецкий язык был языком элиты, а по-словенски говорили только «простые» люди.

Страница Брижинских (Фрейзингенских) отрывков
Страница Брижинских (Фрейзингенских) отрывков
Матия Майер: «Правила для развития иллирского наречия»
Матия Майер: «Правила для развития иллирского наречия»

В XVIII веке основа литературного языка сместилась с доленьских (нижних, долинных) диалектов на север, к Любляне, которая находится в переходной зоне между доленьскими и гореньскими (верхними, горными) диалектами.

Иллиризм и панславизм принесли слова из сербохорватского, чешского и русского языков.

В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось. Особое влияние на развитие литературного языка оказал своей литературной деятельностью католический епископ Антоний Мартин Сломшек. Можно сказать, что у сегодняшнего словенского языка доленьский консонантизм и гореньский вокализм.


Лингвистическая характеристика



Фонетика и фонология



Гласные

Словенские гласные
Словенские гласные

Под ударением в словенском языке различается 13 гласных фонем[6][7]:

Подъём Ряд
Передний Средний Задний
краткие долгие краткие долгие краткие долгие
Верхний i u
Средний
Средний ɛ ɛː ə ɔ ɔː
Нижний a

В безударной позиции вступает только 6 гласных: /i/, /ɛ/, /ə/, /a/, /ɔ/, /u/[7][8].


Согласные

Согласные звуки словенского языка (в скобках даны аллофоны фонем)[9][10][11]:

Губные Переднеязычные Среднеязычные Заднеязычные
Носовые /m/ /n/ /ɲ/ [ŋ]
Взрывные /p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /ɡ/
Аффрикаты /t͡s/ [d͡z] /t͡ʃ/ [d͡ʒ]
Фрикативы /f/ /v/ /s/ /z/ /ʃ/ /ʒ/ /x/ [ɣ]
Аппроксиманты [w] /j/
Боковые /l/ /ʎ/
Дрожащие /r/

Просодия

Распространение динамического и музыкального (тонического) типов ударения в диалектах словенского языка[13][14]
Распространение динамического и музыкального (тонического) типов ударения в диалектах словенского языка[13][14]

Ранее словенский язык характеризовался музыкальным ударением, по-прежнему сохраняющимся в части диалектов. В этой системе различаются восходящий и нисходящий тоны, обычно стоящие на долгих ударных гласных и [ər]. При транскрипции тонического ударения на долгом гласном и [ər] восходящий тон обозначается акутом (á), нисходящий тон — циркумфлексом (â); на кратком гласном восходящий тон обозначается грависом (à), нисходящий тон — двойным грависом (ȁ). Закрытые гласные записываются при помощи точки под буквой ( и )[15].


Морфология


Й. Топоришич выделяет в словенском языке следующие девять частей речи: имя существительное (samostalnik), имя прилагательное (pridevnik), наречие (prislov), глагол (glagol), предикатив (povedkovnik), предлог (predlog), союз (veznik), частица (členek), междометие (medmet)[16].


Имя существительное

Имя существительное в словенском языке изменяется по числам и падежам, а также характеризуется классифицирующей категорией рода. Чисел три — единственное, двойственное и множественное. Отмечается группа существительных «singularia tantum», имеющих только единственное число, и «pluralia tantum», имеющих только множественное. Падежей шесть — именительный (imenovalnik), родительный (rodilnik), дательный (dajalnik), винительный (tožilnik), местный (mestnik) и творительный (orodnik). Звательная форма утрачена. Родов три — мужской, женский и средний. Существительные мужского рода в единственном числе различаются по одушевлённости/неодушевлённости[17].

Склонение существительных женского рода на примере слов voda «вода», mati «мать», pesem «песня», stvar «вещь»[18]:

Падеж и число I склонение II склонение
Именительный ед. числа vôda máti pésem stvár
Родительный ед. числа vodé mátere pésmi stvarí
Дательный ед. числа vôdi máteri pésmi stvári
Винительный ед. числа vodó máter pésem stvár
Творительный ед. числа vodó máterjo pésmijo stvárjo
Местный ед. числа vôdi máteri pésmi stvári
Им.-вин. дв. числа vodé máteri pésmi stvarí
Дат.-тв. дв. числа vodáma máterama pésmima stvaréma
Именительный мн. числа vodé mátere pésmi stvarí
Родительный мн. числа vodá máter pésmi stvarí
Дательный мн. числа vodàm máterem pésmim stvarém
Винительный мн. числа vodé mátere pésmi stvarí
Творительный мн. числа vodámi máterami pésmimi stvarmí
Местный мн. числа vodàh máterah pésmih stvaréh

Й. Топоришич выделяет также III склонение женского рода, куда относятся несклоняемые существительные, и IV склонение, по которому изменяются субстантивированные прилагательные[19].

Склонение существительных среднего рода на примере слов leto «год», srce «сердце», ime «имя», dekle «девушка», drevo «дерево»[20]:

Падеж и число I склонение
Именительный ед. числа léto srcé imé deklè drevó
Родительный ед. числа léta srcá iména dekléta drevésa
Дательный ед. числа létu sŕcu iménu deklétu drevésu
Винительный ед. числа léto srcé imé deklè drevó
Творительный ед. числа létom sŕcem iménom deklétom drevésom
Местный ед. числа létu sŕcu iménu deklétu drevésu
Им.-вин. дв. числа léti sŕci iméni dekléti drevési
Дат.-тв. дв. числа létoma sŕcema iménoma deklétoma drevésoma
Именительный мн. числа léta sŕca iména dekléta drevésa
Родительный мн. числа lét sŕc imén deklét drevés
Дательный мн. числа létom sŕcem iménom deklétom drevésom
Винительный мн. числа léta sŕca iména dekléta drevésa
Творительный мн. числа léti sŕci iméni dekléti drevési
Местный мн. числа létih sŕcih iménih deklétih drevésih

Имя прилагательное

Склонение прилагательных на примере слова nòv «новый»[21]:

Падеж Мужской род Средний род Женский род
Именительный ед. числа nòv / nôvi nôvo nôva
Родительный ед. числа nôvega nôve
Дательный ед. числа nôvemu nôvi
Винительный ед. числа неодуш. nòv / nôvi nôvo nôvo
одуш. nôvega
Творительный ед. числа nôvim nôvo
Местный ед. числа nôvem nôvi
Им.-вин. дв. числа nôva nôvi
Дат.-твор. дв. числа nôvima
Именительный мн. числа nôvi nôva nôve
Родительный мн. числа nôvih
Дательный мн. числа nôvim
Винительный мн. числа nôve nôva nôve
Творительный мн. числа nôvimi
Местный мн. числа nôvih

Для качественных прилагательных характерны особые склоняемые формы степеней сравнения: прилагательные положительной степени и образуемые от них прилагательные сравнительной и превосходной степеней. Степени сравнения образуются морфологическим (суффиксальным) и аналитическим (описательным) способами[22]:

  1. при морфологическом способе сравнительная степень (primernik / komparativ) прилагательных образуется при помощи суффиксов -š-, -j- и -ejš- и окончаний, прибавляемых к основе положительной степени:
    1. mlád «молодой» — mlájši, húd «злой» — hújši, sládek «сладкий» — slájši, krátek «короткий» — krájši, ràd — rájši «лучше, скорее» (используется как предикатив), tánek «тонкий» — tánjši, májhen «маленький» — mánjši, gŕd «некрасивый» — gŕši, tŕd «твёрдый» — trši, širòk «широкий» — širši, ljúb «любимый» — ljúbši, lép «красивый» — lépši, dóber «хороший» — bóljši, dólg «длинный» — dáljši;
    2. drág «дорогой» — drážji, tíh «тихий» — tíšji, nízek «низкий» — nížji, láhek «лёгкий» — lážji, vêlik «большой» — véčji, visòk «высокий» — víšji, blag — blážji; устаревшие или диалектные формы: kráčji «более короткий», méčji «более мягкий», stárji «старший, более старый», globóčji «более глубокий»;
    3. bogàt «богатый» — bogatéjši, dêbel «толстый» — debeléjši, strahopéten «трусливый» — strahopétnejši, globòk «глубокий» — globokéjši, srdít «сердитый» — srdítejši, hláden «холодный» — hladnéjši, krêpek «крепкий» — krepkéjši, svêtel «светлый» — svetléjši, tèmen «тёмный» — temnéjši, mêhek «мягкий» — mehkéjši, tôpel «тёплый» — topléjši, gôrek «горячий» — gorkéjši, stàr «старый» — staréjši, nòv «новый» — novéjši и многие другие;
  2. при аналитическом способе сравнительная степень прилагательных образуется сочетанием положительной степени прилагательного со словом bolj: bolj slovenski «более словенский».

Числительное

Склонение числительных «два», «три», «четыре», «пять»[21]:

Падеж «Два» «Три» «Четыре» «Пять»
Мужской род Средний и женский роды Мужской род Средний и женский роды Мужской род Средний и женский роды
Именительный dvá dvé tríje trí štírje štíri pét
Родительный dvéh tréh štírih pêtih
Дательный dvéma trém štírim pêtim
Винительный dvá dvé trí štíri pét
Творительный dvéma trémi štírimi pêtimi

Местоимение

Склонение личных местоимений первого и второго лиц (после запятой приведены клитики)[23]:

Падеж Первое лицо Второе лицо
Я Мы Мы вдвоём Ты Вы Вы вдвоём
Именительный jàz (м.), (ж.) mídva (м.), médve (ж.) (м.), (ж.) vídva (м.), védve (ж.)
Родительный mêne, me nàs, nas náju, naju têbe, te vàs, vas váju, vaju
Дательный mêni, mi nàm, nam náma, nama têbi, ti vàm, vam váma, vama
Винительный mêne, me nàs, nas náju, naju têbe, te vàs, vas váju, vaju
Творительный menój / máno nàmi náma tebój / tábo vàmi váma
Местный mêni nàs náju têbi vàs váju

Склонение личных местоимений третьего лица[23]:

Падеж Единственное число Двойственное число Множественное число
Мужской род Средний род Женский род
Именительный òn ôno ôna ônadva (м.), ônidve (ср.), ônidve (ж.) ôni (м.), ôna (ср.), ône (ж.)
Родительный njêga, ga njé, je njíju, ju/njìh, jih njìh, jih
Дательный njêmu, mu njéj, jej njíma, jima njìm, jim
Винительный njêga, ga njó, jo njíju, ju/njìh, jih njìh, jih
Творительный njím njó njíma njími
Местный njêm njéj njíju njìh

Глагол

Времена

Система времён в словенском состоит из настоящего и будущего времён, перфекта и плюсквамперфекта[24].

Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов delati «делать», govoriti «говорить», imeti «иметь», jesti «есть», biti «быть» и ne biti «не быть»[25]:

Лицо и число delati govoriti imeti jesti biti ne biti
1-е лицо ед. числа délam govorím imám jém sèm nísem
2-е лицо ед. числа délaš govoríš imáš jéš nísi
3-е лицо ед. числа déla govorí imá
1-е лицо дв. числа délava govoríva imáva jéva svà nísva
2-е лицо дв. числа délata govoríta imáta jésta stà nísta
3-е лицо дв. числа délata govoríta imáta jésta stà nísta
1-е лицо мн. числа délamo govorímo imámo jémo smò nísmo
2-е лицо мн. числа délate govoríte imáte jéste stè níste
3-е лицо мн. числа délajo govoríjo imájo jedó níso

Перфект образуется сложным образом: его формы состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме настоящего времени. Спряжение глагола delati «делать» в перфекте[26]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem delalsem delala*sem delalo
2-е лицо ед. ч. si delalsi delala*si delalo
3-е лицо ед. ч. je delalje delalaje delalo
1-е лицо дв. ч. sva delalasva delali*sva delali
2-е лицо дв. ч. sta delalasta delali*sta delali
3-е лицо дв. ч. sta delalasta delalista delali
1-е лицо мн. ч. smo delalismo delale*smo delala
2-е лицо мн. ч. ste delaliste delale*ste delala
3-е лицо мн. ч. so delaliso delaleso delala

Формы плюсквамперфекта состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме перфекта[26]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem bil delalsem bila delala*sem bilo delalo
2-е лицо ед. ч. si bil delalsi bila delala*si bilo delalo
3-е лицо ед. ч. je bil delalje bila delalaje bilo delalo
1-е лицо дв. ч. sva bila delalasva bili delali*sva bili delali
2-е лицо дв. ч. sta bila delalasta bili delali*sta bili delali
3-е лицо дв. ч. sta bila delalasta bili delalista bili delali
1-е лицо мн. ч. smo bili delalismo bile delale*smo bila delala
2-е лицо мн. ч. ste bili delaliste bile delale*ste bila delala
3-е лицо мн. ч. so bili delaliso bile delaleso bila delala

Будущее от глаголов как совершенного, так и несовершенного вида образуется присоединением к особым формам вспомогательного глагола biti l-причастия основного глагола[26]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. bom delalbom delala*bom delalo
2-е лицо ед. ч. boš delalboš delala*boš delalo
3-е лицо ед. ч. bo delalbo delalabo delalo
1-е лицо дв. ч. bova delalabova delali*bova delali
2-е лицо дв. ч. bosta delalabosta delali*bosta delali
3-е лицо дв. ч. bosta delalabosta delalibosta delali
1-е лицо мн. ч. bomo delalibomo delale*bomo delala
2-е лицо мн. ч. boste delaliboste delale*boste delala
3-е лицо мн. ч. bodo delalibodo delalebodo delala
Наклонения

В словенском языке три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное[24].


Синтаксис


Порядок слов — свободный, базовым является порядок SVO (subject—verb—object)[27].


Лексика


К наиболее ранним заимствованиям в словенской лексике относятся романизмы, начавшие проникать в словенский язык с момента заселения Словении славянами и продолжившие в Средние века. В первую очередь, это топонимы: лат. Capris / Caprae > Koper, лат. Sontius > Soča. Кроме того, это такие слова, как jambor «мачта» < лат. arbor «дерево», golida «подойник» < вульг.-лат. *galeda, hlače «штаны» < средн.-лат. calcae, fant «парень» < итал. fante[28].

В словарном составе словенского присутствует большое количество германизмов, которые заимствовались с VIII по XIX века: flinta «ружьё» < нем. Flinte, gmajna «община» < ср.-в.-нем. gemeine, krompir «картофель» < нем. Grundbirne. Через немецкое посредство проникала также лексика латинского и греческого происхождения: klošter «монастырь», škrinja «сундук», špital «больница»[28].


История изучения


Основная систематическая научно-исследовательская работа по разным проблемам функционирования словенского языка ведется в Институте словенского языка им. Франа Рамовша Словенской академии наук и искусств, созданном в 1945 году с целью сбора языкового материала и подготовки словарей и атласов, написания описательной и исторической грамматики, фонотеки диалектного материала. В Институте к настоящему времени созданы основные словари словенского языка:

Созданы два языковых корпуса: Nova beseda http://bos.zrc-sazu.si/nova_beseda.html и Gigafida https://web.archive.org/web/20120712022800/http://demo.gigafida.net/

Наиболее авторитетная описательная грамматика словенского языка написана Йоже Топоришичем (Jože Toporišič. Slovenska slovnica. 4., prenovljena in razširjena izdaja. — Maribor: Obzorja, 2004. — 923 str., ilustr. — ISBN 961-230-171-9).


Примечания


  1. Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. — Ljubljana: Mladinska knjiga, 1995. — Т. III. — С. 265. — ISBN 86-11-14125-3.
  2. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 198—199. — ISBN 5-87444-216-2.
  3. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 199. — ISBN 5-87444-216-2.
  4. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 23. — ISBN 961-230-171-9.
  5. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 203—205. — ISBN 5-87444-216-2.
  6. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 206. — ISBN 5-87444-216-2.
  7. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 71. — ISBN 961-230-171-9.
  8. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 209. — ISBN 5-87444-216-2.
  9. Priestly T. M. S. Slovene // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 394.
  10. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 207. — ISBN 5-87444-216-2.
  11. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 85. — ISBN 961-230-171-9.
  12. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 75—76. — ISBN 961-230-171-9.
  13. Lencek R. L. The structure and history of the Slovene language. — Columbus: Slavica, 1982. — P. 141. — ISBN 0-89357-099-0
  14. Ponovne objave člankov s kartami za Slovenski lingvistični atlas (do leta 2008). Osnovna karta (словенск.). Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU[sl]. Dialektološka sekcija (2016). (Дата обращения: 22 марта 2017)
  15. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 207—208. — ISBN 5-87444-216-2.
  16. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 255. — ISBN 961-230-171-9.
  17. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 211—212. — ISBN 5-87444-216-2.
  18. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 220. — ISBN 5-87444-216-2.
  19. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 296. — ISBN 961-230-171-9.
  20. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 222. — ISBN 5-87444-216-2.
  21. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 223. — ISBN 5-87444-216-2.
  22. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 325—326. — ISBN 961-230-171-9.
  23. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 224. — ISBN 5-87444-216-2.
  24. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 214. — ISBN 5-87444-216-2.
  25. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 225. — ISBN 5-87444-216-2.
  26. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 214, 225-226. — ISBN 5-87444-216-2.
  27. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 227. — ISBN 5-87444-216-2.
  28. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — С. 229. — ISBN 5-87444-216-2.

Литература



Ссылки



На других языках


[de] Slowenische Sprache

Slowenisch (slowenisch slovenščina [.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}slɔˈʋeːnʃtʃina] oder slovenski jezik [slɔˈʋeːnski ˈjɛːzik]) ist eine Sprache aus dem slawischen Zweig (siehe südslawische Sprachen) der indogermanischen Sprachen.

[en] Slovene language

Slovene (/ˈsloʊviːn/ (listen) or /sloʊˈviːn, slə-/[7]), or alternatively Slovenian (/sloʊˈviːniən, slə-/ (listen);[8][9] slovenski jezik or slovenščina), is a South Slavic language, a sub-branch that is part of the Balto-Slavic branch of the Indo-European language family. It is spoken by about 2.5 million speakers worldwide, mainly ethnic Slovenes, the majority of whom live in Slovenia, where it is the sole official language. As Slovenia is part of the European Union, Slovene is also one of its 24 official and working languages.

[es] Idioma esloveno

El idioma esloveno (en esloveno: slovenščina, slovenski jezik) es una lengua eslava meridional hablada principalmente en la República de Eslovenia, así como en zonas adyacentes de Italia, Austria, Hungría y Croacia en las que viven minorías históricas de eslovenos.

[fr] Slovène

Le slovène (slovenski jezik, slovenščina) est une langue du groupe des langues slaves et plus particulièrement du sous-groupe des langues slaves méridionales, de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé par deux millions de personnes environ, principalement en Slovénie, mais aussi en Autriche et en Italie (partie limitrophe orientale de la région autonome du Frioul-Vénétie julienne, dont Trieste et Gorizia). Il est la langue officielle de la Slovénie et une des langues officielles de l'Union européenne.

[it] Lingua slovena

Lo sloveno o lingua slovena (rispettivamente slovenščina e slovenski jezik) è una lingua slava meridionale parlata in Slovenia e nelle zone di confine degli stati limitrofi.
- [ru] Словенский язык



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии