lingvo.wikisort.org - Исследователь

Search / Calendar

Лилиас Эвелин Армстронг (англ. Lilias Eveline Armstrong; 29 сентября 1882, Пендлбери, Ланкашир, Великобритания — 9 декабря 1937, Финчли (англ.), Мидлсекс, Великобритания) — английский фонетист. Работала в Университетском колледже Лондона, где достигла звание доцента (reader). Наиболее известна своей работой по фонетике и интонации английского языка, а также сомали и кикуйю. Её книга по интонации английского языка, написанная вместе с Айдой Уорд, осталась в печати в течение 50 лет. Также дала некоторые из первых подробных описаний тонов в сомали и кикуйю.

Лилиас Армстронг

Фотография Лилиас Армстронг, время создания неизвестно[2].
Дата рождения 29 сентября 1882(1882-09-29)
Место рождения
Дата смерти 9 декабря 1937(1937-12-09) (55 лет)
Место смерти
Страна
  •  Великобритания
Место работы
  • Университетский колледж Лондона
Альма-матер
  • Лидcский университет

Выросла в Северной Англии. Окончила Лидсский университет, где изучала французский и латинский языки. Некоторое время преподавала французский в начальной школе в пригороде Лондона, но затем перешла на кафедру фонетики Университетского колледжа, которую возглавлял Даниэль Джонс. Её наиболее известные труды были книга «A Handbook of English Intonation» (Справочник по английской интонации, 1926) в соавторстве с Уордом, статья «The Phonetic Structure of Somali» (Фонетическая структура Сомали, 1934) и книга «The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu» (Фонетическая и тональная структура Кикуйю), опубликованная посмертно в 1940 году, после того как она умерла от инсульта в 1937 году в возрасте 55 лет.

На протяжении более десяти лет была редактором отдела журнала Международной фонетической Ассоциации «Le Maître phonétique». Её хвалили за хорошую успеваемость в обучении, как во время учебного года, так и в летних курсах кафедры. Джонс написал в некрологе о ней, что она была «одним из лучших фонетистов в мире»[3].


Ранние годы


Лилиас Эвелин Армстронг родилась 29 сентября 1882 года в городке Пендлбери, Ланкашир, в семье служителя церкви свободных методистов[en] Джеймса Уильяма Армстронга и Мэри Элизабет Армстронг[4]. Её воспитание привело к тому, что в ее речи были определенные черты северноанглийского языка[5]. Армстронг изучала французский и латынь в Лидсском университете[4][6], где она была королевским учёным[4]. Она получила степень бакалавра в 1906 году[7], также она получила профессию учителя[8].

После окончания Лидсского университета, Армстронг несколько лет преподавала французский язык в Ист-Хэме[en], она добилась успеха в этой сфере деятельности и к тому времени, когда в 1918 году покинула эту должность, была на пути к тому, чтобы стать директрисой[9]. В то время как она была старшим помощником госпожи, она начала изучать фонетику по вечерам на полставки на фонетическом факультете университетского колледжа, чтобы улучшить свое преподавание французского произношения[10]. В 1917 году Армстронг получила диплом с отличием по французской фонетике, а в следующем году она получила диплом с отличием по английской фонетике[9].


Академическая карьера



Преподавание и чтение лекций


Даниель Джонс
Даниель Джонс

Армстронг впервые преподавала фонетику в 1917 году на летних курсах Даниэла Джонса для миссионеров; еще до этого Джонс планировал предоставить Лилиас Армстронг штатную должность на фонетическом факультете Университетского колледжа Лондона[11]. Эти планы были временно приостановлены, когда в октябре Совет Лондонского графства[en] принял решение не увеличивать бюджет департамента, но в ноябре 1917 года Джонс назначил Лилиас Армстронг на временную неполную лекцию, которую она начала в феврале 1918 года[12]. Наконец, в начале 1918—1919 учебного года она смогла работать полный рабочий день[13], став первым штатным ассистентом Кафедры Фонетики[14]. Армстронг стала лектором в 1920 году[15], старшим лектором[en] в 1921 году[16], а в 1937 году — доцентом (reader)[17]. О ее повышении было объявлено в журналах The Times[18] и в The Universities Review[19]. Армстронг также иногда преподавала в Школе восточных и африканских исследований[20]. Когда в первые девять месяцев 1920 года Джонс был вынужден взять отпуск, Армстронг стала исполняющим обязанности главы департамента вместо него[21]. За это время она провела собеседование и приняла студентов на кафедру[22]. Другие должности, которые она занимала в Университетском колледже — председатель трапезного комитета и секретарь гостиной женского персонала[23].


Курсы и лекции

Армстронг вела классы по фонетике французского, английского[24] шведского,[25] и русского[26], языков, а также и, вместе с Дэниелом Джонсом, вела класс по патологии речи под названием «Лекции-демонстрации по методам исправления дефектов речи»[27]. Армстронг также проводила упражнения для тренировки слуха[28], так как слух был важной частью обучения на факультете фонетики университетского колледжа[29].

Кроме того, Армстронг принимала участие в преподавании нескольких каникулярных курсов в Университетском колледже. В 1919 году кафедра фонетики начала проводить популярные каникулярные курсы французской и английской фонологии[30]. На первом курсе 1919 года Армстронг проводила ежедневные упражнения для тренировки слуха для курса, предназначенного для тех, кто изучает и преподает французский язык[31]. Два читателя журнала English Studies[en], посетившие летние курсы английского языка 1919 года, положительно охарактеризовали слуховые тесты Лилиас Эвелин Армстронг как «великолепные»[32]; эти упражнения для тренировки слуха также были высоко оценены журналом Leuvensche Bijdragen[33]. Один из голландский участников сессии 1921 года также слуховые тесты Армстронг и представил их описание.[34] К летнему курсу 1921 года она не только проводила упражнения для тренировки слуха, но и читала лекции по фонетике английского языка вместе с Даниелем Джонсом[33][35].


Ученики

Сунити Кумар Чаттерджи
Сунити Кумар Чаттерджи

У Лилиас Армстронг было несколько учеников, которые сами были известными учеными и лингвистами. Индийский лингвист Сунити Кумар Чаттерджи учился в Лондонском университете с 1919 по 1921 год на степень доктора литературы[en]; пока он там учился, Армстронг и Ида Каролин Уорд обучали его фонетике и тренировали его с помощью упражнений для тренировки слуха и транскрипции[28]. Джон Руперт Ферт, который позже сам будет работать на фонетическом факультете университетского колледжа вместе с Лилиас Армстронг, был студентом Университетского колледжа с 1923 по 1924 год;  Среди его классов был курс Лилиас Армстронг по французской фонетике[36]. Летом 1934 года шотландский фонетист Джон Кунисон Кэтфорд, которому тогда было 17 лет, посещал курс французской фонетики, который преподавали Лилиас Армстронг и Хелен Кустенобль[37]. Лилиас преподавала продвинутую фонетику американскому лингвисту Лоренцо Доу Тернеру[38][39]. Французско-канадский лингвист Жан-Поль Вине, который получил степень магистра, обучаясь у Лилиас Армстронг в 1937 году, а затем работал вместе с ней[8].


Письмо и исследования


Отрывок из транскрипции Лилиас Армстронг
Отрывок из транскрипции Лилиас Армстронг

Международная фонетическая ассоциация приостановила публикацию своего журнала Le Maître Phonétique во время Первой мировой войны, но в 1921 году она вновь начала выпускать ежегодное издание Textes pour nos élèves (рус. Тексты для наших студентов), которое состояло из текстов, транскрибированных с помощью Международного фонетического алфавита (МФА) с разных языков[21], таких как французский, немецкий, итальянский и испанский[40]. Армстронг внесла несколько транскрипций английских текстов во все эти тексты[41].


Личная жизнь


Улица в Черч-Энд, Финчли[en], где жили Армстронг и Боянус
Улица в Черч-Энд, Финчли[en], где жили Армстронг и Боянус

24 сентября 1926 года[4] Армстронг вышла замуж за Семёна Карловича Боянуса[en] (8 июля 1871 — 19 июля 1952)[42]. Боянус был профессором англистике в Ленинградском университете (теперь — Санкт-Петербургский государственный университет), где он работал с русским лингвистом Львом Щерба[43]. Он поступил на факультет фонетики Университетского колледжа в 1925 году, где провёл восемь месяцев, изучая фонологию английского языка под руководством Лилиас[44].

После женитьбы Боянусу пришлось на восемь лет отправится в Советский Союз, а Лилиас Армстронг — остаться в Англии[44]. Находясь в отъезде, Боянус работал с Владимиром Мюллером над составлением англо-русских и русско-английских словарей[44]. Армстронг помогала ему с созданием фонетической транскрипции ключевых слов в англо-русском томе[45]. Ей разрешили дважды навестить Боянуса в Ленинграде, а он смог ненадолго вернуться в Лондон в 1928 году. В январе 1934 ему вновь разрешили вернутся в Англию, после чего стал лектором по русскому языку и фонетике в Школе славянских и восточноевропейских исследований[en] Лондонского университета[44][46]. Во время работы в Университетском колледже Армстронг жила в Форест Гейт[en][47].


Смерть


В ноябре 1937 года Армстронг заболела стойким приступом гриппа[48]. Ее состояние постепенно ухудшалось, в конце-концов, у нее случился инсульт. Она умерла в Мемориальной больнице Финчли[en], Мидлсекс, 9 декабря 1937 года в возрасте 55 лет[4]. Её некролог был напечатан в The Times[49], The New York Times[50], Nature[51], Journal of the International Phonetic Association[en][52], в годовом отчёте университетского колледжа[53] и в других журналах[54][55]; о ее смерти также сообщалось в «Трудах Филологического общества[en]»[56][57][58]


Примечания


  1. Источник фотографии: Collins & Mees, 1999, между pp. 256 и 257.
  2. Источник фотографии: Collins & Mees, 1999, между pp. 256 и 257.
  3. Jones, Daniel (January–March 1938). "Lilias Armstrong†". artiklə də fɔ̃. Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 61: 2. JSTOR 44704866.
  4. R. E. Asher. 1 // Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937), phonetician. — Oxford University Press, 2004-09-23. Архивная копия от 12 апреля 2021 на Wayback Machine
  5. Armstrong, 1923, p. vii; Jones, Daniel. Everyman's English Pronouncing Dictionary. — 12th. — London : Dent, 1963. — P. xxix. Windsor Lewis, Jack (1985). “British Non-Dialect Accents”. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. 33 (3): 248. Архивировано из оригинала 1 July 2017.
  6. The encyclopedia of language & linguistics. — 2nd ed. — Amsterdam: Elsevier, 2006. — 1 online resource (14 volumes) с. — ISBN 978-0-08-044854-1, 0-08-044854-2, 978-0-08-054784-8, 0-08-054784-2, 978-0-08-044299-0, 0-08-044299-4, 978-0-08-044357-7, 0-08-044357-5, 978-0-08-044358-4, 0-08-044358-3, 978-0-08-044359-1, 0-08-044359-1, 978-0-08-044360-7, 0-08-044360-5, 978-0-08-044361-4, 0-08-044361-3, 978-0-08-044362-1, 0-08-044362-1, 978-0-08-044363-8, 0-08-044363-X, 978-0-08-044364-5, 0-08-044364-8, 978-0-08-044365-2, 0-08-044365-6, 978-0-08-044366-9, 0-08-044366-4, 978-0-08-044367-6, 0-08-044367-2, 978-0-08-044368-3, 0-08-044368-0, 978-0-08-044369-0, 0-08-044369-9, 978-0-08-044370-6, 0-08-044370-2.
  7. “Bachelor of Arts” (PDF). Graduates of the University of Leeds. The University of Leeds Calendar. 1906–1907: 375. 1906. Архивировано из оригинала 21 October 2017; Andrzejewski, 1993–1994, p. 47; and Gimson, 1977, p. 4. Compare Asher, 2015, which gives 1908 as the year she got her B.A.
  8. R. E. Asher. Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937), phonetician. — Oxford University Press, 2004-09-23. — (Oxford Dictionary of National Biography). Архивная копия от 14 апреля 2020 на Wayback Machine
  9. Andrzejewski, B. W. (1993–1994). "Lilias Eveline Armstrong: The Founder of Somali Language Studies at The University of London". Biography/Taariikh Nololeed. Hal-Abuur: Journal of Somali Literature and Culture/Wargeys-xilliyeedka Suugaanta & Dhaqanka Soomaalida. 1 (2–3): 47–49. ISSN 0968-9184.
  10. The Times staff] (11 December 1937). "Miss Lilias Armstrong: Research in Phonetics". Obituaries. The Times (47,865). London. col B, p. 19.; Asher, R. E. (May 2015). "Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937)". In Cannadine, David (ed.). Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/69787.
  11. Collins & Mees (1999), pp. 183, 194.
  12. Collins & Mees (1999), pp. 194–195.
  13. Collins & Mees (1999), p. 195.
  14. Jones (1948), p. 128.
  15. Andrzejewski (1993–1994), p. 47.
  16. Andrzejewski, 1993–1994, p. 47; Asher, 2015; Collins & Mees, 1999, pp. 283–284, 319. Compare Collins & Mees, 1999, p. 195 и Gimson, 1977, p. 3, в которых говорят, что она стала лектором в 1920.
  17. Nature, 1938; Gimson, 1977, p. 4; Andrzejewski, 1993–1994, p. 47. Asher, 2015,
  18. «London, May 19» (англ.) // The Times : журнал, кол. D («University News»). L., 20 May 1937. Iss. ((47,689)). P. 11.
  19. R. E. G. (November 1937). “University of London–University College”. Home University News. The Universities Review. 10 (1): 73.
  20. School of Oriental Studies (1937). «Former Teachers of the School». Appendix. The Calendar of the School of Oriental Studies (University of London). For the Twenty-Second Session 1937-8: 242; Andrzejewski (1993—1994), p. 47.
  21. Collins, Beverly; Mees, Inger M. (1999). The Real Professor Higgins: The Life and Career of Daniel Jones. Berlin: Mouton de Gruyter. doi:10.1515/9783110812367. ISBN 978-3-11-081236-7.
  22. Patricia Ashby. Phonetics // Exploring Language and Linguistics. — Cambridge University Press. С. 24–55. ISBN 978-1-107-03546-1, 978-1-139-54892-2, 978-1-107-66250-6. Архивировано 14 апреля 2020 года.
  23. Bulletin of Willamette University Catalog 1937-1938 February, 1937. — doi:10.31096/bulletinscatalogs1937vol31no2.
  24. Plug, 2004, pp. 473–474; McLeod, 2005, p. 80.
  25. University College, London (1935). “Phonetics”. Calendar, 1935–36: 60.
  26. University of London (1935). “Phonetics”. Instruction-Courses, 1935–1936. Regulations and Courses for Internal Students, 1935–36: 139.
  27. Collins & Mees (1999), p. 334, citing Departmental Prospectus, 1933–34.
  28. Chatterji, S. K. (April 1968). "A Personal Tribute to Professor Daniel Jones". Bulletin of the Phonetic Society of Japan. 127: 19–22.
  29. Ward, 1928, pp. 48–50; Jones, 1948, pp. 129–131; and Collins & Mees, 1999, pp. 421–424.
  30. Fry, Prof. Dennis Butler, (3 Nov. 1907–21 March 1983), Emeritus Professor of Experimental Phonetics, University College, London, Professor 1958–75; Hon. Research Fellow, University College London // Who Was Who. — Oxford University Press, 2007-12-01.
  31. From Here and There. Modern Language Teaching.
  32. London Holiday Courses.
  33. Grootaers, L., ed. (1921). “Engelsche vacantieleergangen” [English vacation courses] (PDF). Kroniek. Leuvensche Bijdragen [нид.]. 13 (1—2): 134. Архивировано из оригинала (PDF) 10 Архивная копия от 10 октября 2017 на Wayback Machine October 2017. Проверьте дату в |archive-date= (справка на английском)
  34. Collins & Mees (1999), pp. 287–288, citing Prins, J. P. (1921). “Vacantie-cursus te Londen”. De School met den Bijbel [нид.]: 139—140.
  35. Cours de Vacances à Londres.
  36. Leendert Plug. The Early Career of J. R. Firth: Comments on Rebori (2002) (англ.) // Historiographia Linguistica. — 2004-12-31. Vol. 31, iss. 2-3. P. 469–477. — ISSN 1569-9781 0302-5160, 1569-9781. — doi:10.1075/hl.31.2.15plu. Архивировано 5 марта 2021 года.
  37. Catford, John C. Sixty Years in Linguistics (1998). Дата обращения: 29 ноября 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
  38. Wade-Lewis, Margaret (Spring 1990). “The Contribution of Lorenzo Dow Turner to African Linguistics”. Studies in Linguistic Sciences. 20 (1): 192.
  39. Wade-Lewis, Margaret. Lorenzo Dow Turner: Father of Gullah Studies. — Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2007. — P. 106. — ISBN 978-1-57003-628-6.
  40. Publications of the International Phonetic Association". Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 4. Back cover. октябрь–декабрь 1923.
  41. People — A. Analytical Index to the Publications of the International Phonetic Association 1886–2006 32–33. University of Glasgow School of Critical Studies (2007). Архивировано 22 апреля 2017 года.
  42. Edel, Philippe (2013). “Contribution à la généalogie de la famille Bojanus” (PDF). Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace [фр.]. 182: 98. Архивировано из оригинала (PDF) 16 October 2017.
    • Asher, R. E. (1994), Boyanus, Simon Charles (1871–1952), in Asher, R. E., The Encyclopedia of Language and Linguistics, vol. 1, Oxford: Pergamon, pp. 395–396, ISBN 0-08-035943-4.
  43. Partridge, Monica (1953). “Simon Boyanus: 1871–1952”. The Slavonic and East European Review. 31 (77): 534—536. JSTOR 4204470.
  44. Partridge, Monica (1953). «Simon Boyanus: 1871—1952». The Slavonic and East European Review. 31 (77): 534—536. JSTOR 4204470.
  45. От составителей // Англо–Русский Словарь : [рус.]. — Москва, 1931.
  46. Jones, Daniel (July-December 1952). «Simon Boyanus†». artiklə də fɔ̃. Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 98: 20-22. JSTOR 44749279.
  47. «Liste des membres de l’Association Phonétique Internationale. Janvier, 1925». Le Maître Phonétique. 3rd Ser. (in French). 9 (Supplement): 2. январь-март 1925.
  48. Collins & Mees (1999), p. 346.
  49. The Times, 11 December 1937, col B, P.; «Boyanus (Armstrong)». Deaths. col A, p. 1 and «The 'Hymn of Hate'». Obituaries. col C, p. 14 of this issue.
  50. Special Cable to the New York Times'. Lilias Armstrong, Phonetics Expert: Leader in Field, on Faculty of University of London Since 1918, Is Dead, The New York Times (11 December 1937), С. 19.
  51. Nature (1938).
  52. Jones, 1938; ʃɑ̃ːʒmɑ̃ d adrɛs[Changement d'adresse]. parti administratiːv. Le Maître Phonétique [фр.]. 61: 16. January–March 1938. JSTOR 44704880.
  53. UCL (1938).
  54. Zwirner, Eberhard (1938). “Miss Lilias Armstrong†”. Archiv für vergleichende Phonetik. 2: 62—63.
  55. V. A–g. (1938). “Miss Lilias Armstrong”. Moderna Språk [швед.]. 32 (1): 22.
  56. R. E. G. (May 1938). “University of London–University College”. Home University News. The Universities Review. 10 (2): 147. «Obituary», page 166 of this issue.
  57. “University of London, University College”. The Yearbook of the Universities of the Empire: 148. 1939.
  58. “Notes of the Month”. The Crown Colonist. 8: 122. February 1938.

Литература



На других языках


[en] Lilias Armstrong

Lilias Eveline Armstrong (29 September 1882 – 9 December 1937) was an English phonetician. She worked at University College London, where she attained the rank of reader. Armstrong is most known for her work on English intonation as well as the phonetics and tone of Somali and Kikuyu. Her book on English intonation, written with Ida C. Ward, was in print for 50 years. Armstrong also provided some of the first detailed descriptions of tone in Somali and Kikuyu.
- [ru] Армстронг, Лилиас



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии