lingvo.wikisort.org - Lengua

Search / Calendar

La lengua mazahua es una lengua que se habla en el centro de México. Sus hablantes denominan a la lengua con el nombre de jñatrjo, con el que también se designan a sí mismos los mazahuas. Este último es un etnónimo náhuatl que significa «gente que posee venados» (maza[tl]- ‘venado’ y -hua [posesivo]).

Mazahua
Jñatrjo
Hablado en México México
Región Estado de México y Michoacán
Hablantes 153 797
Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013)
Familia

Lenguas otomangue
 Otomangueanas occidentales
  Oto-pameanas

   Idioma mazahua
Escritura Latino
Estatus oficial
Oficial en En México tiene reconocimiento como lengua nacional[1]
Regulado por SEP
Códigos
ISO 639-3 maz

El idioma mazahua pertenece al grupo lingüístico otopameano de la familia otomangue. Junto con otras sesenta y dos lenguas, el mazahua es reconocido como lengua nacional en México, con la misma validez que el idioma español en todo su territorio.[2] Los mazahuas tienen un alto grado de bilingüismo con el idioma español y se concentran principalmente entre los bosques del Estado de México y de Michoacán, en el valle de Ixtlahuaca a 36 km de la ciudad de Toluca, Estado de México, especialmente en el municipio de San Felipe del Progreso. Sin embargo, también existen núcleos importantes de hablantes de esta lengua en la ciudad de Toluca, la ciudad de Zitácuaro, la Ciudad de México y en la ciudad de Torreón, entidad en la que conforman la sexta comunidad lingüística después de los hablantes de español, náhuatl, otomí, mixteco y zapoteco.

Las lenguas más cercanas al mazahua son la otomí, matlatzinca y el tlahuica, lenguas con las que forma el grupo otopameano. El mazahua es una lengua tonal, y distingue tonos alto, bajo y descendente en cualquier sílaba, excepto en la última.


Descripción lingüística


El mazahua tiene una fonología y una morfología bastante complejas.[3] La complejidad de la fonología se traduce en el elevado número de segmentos fonémicos, mientras que la complejidad morfológica se da especialmente en el verbo.

El inventario consonántico del mazahua viene dado por:[4]

Bilabial Alveolar Palatal Velar Labio-
velar
Glotal
aspirsordasonoraspirsordasonoraspirsordasonoraspirsordasonoraspirsordasonoraspirsordasonor
Nasal mnɲ̊ɲ
ɲʼ
Oclusiva p t k kʷʰ ʔ
ɓɗ kʼʷ
Africada ʦʰʦʣ ʧʰʧ
ʦʼ ʧʼ
Fricativa β sz ʃʒ ɣ h
Sonorante ɾ j w

El signo /ʼ/ denota que se trata de consonantes eyectivas o glotalizadas.

En cuanto a las vocales el inventario es:

orales nasales
anterior central posterior anterior central posterior
cerradas iɨu ĩĩũ
medias eəo ã õ
abiertas ɛaɔ

Escritura


Los españoles introdujeron el alfabeto latino, el cual fue utilizado para registrar una gran cantidad de palabras. La ortografía de mazahua usa dos diferentes grafías en las vocales: una barra para las vocales nasalizadas y uno grave para el saltillo.

Actualmente, existen dos convenciones diferentes que usan diferentes subconjuntos del alfabeto latino: la ortografía tradicional y la ortografía práctica de la SEP. La Secretaría de Educación Pública de México (SEP) es la institución que regula las reglas de la ortografía, y la que ha establecido un sistema de escritura práctico que se enseña en los programas de educación primaria bilingües en las comunidades indígenas. El siguiente cuadro recoge convenciones usadas en la ortografía mazahua y en la ortografía de las variantes para transcribir los diferentes fonemas:

Fonemas/a, a://e, e://i, i://o, o://u, u://p//t//k//kʷ//ʔ//ʦ//ʧ//t͡ɬ//s//ʃ//l//j//w//m//n/
AlfabetoA a
(Ⱥ ⱥ)
E e
(Ɇ ɇ)
I iO o
(Ø ø)
U u
(U̷ u̷)
B bD dG gK kTs tsCh chZh zhS sX xL lY yW wM mN n

Características literarias


El mazahua posee un reducido número de textos que nos aporten datos sobre sus características literarias, pero es posible encontrar algunos textos:

Ts'ik'etrjo nzhenchju̷ 'pequeño cordero'
a ri b'u̷b'u̷ba k'o nuts'k'e, 'ven, contigo juego'
ejedya jyos'u̷ nrrenchju̷, 'y lame muy tierno'
kja nuin trroxdyzigo, 'mi pálido cuello'
jyezi k'u̷ra nrroru̷ 'déjame que jale'
nuin xidyoge tonru̷, 'tu lana muy sueve,'
jyezi ra s'u̷tr'u̷ 'déjame besar'
nuin jmige nuna ø'ø 'tu pachoncita faz,'
na punkju̷ mⱥjⱥ, xopu̷ji nu ngoxti nu kjɇɇ nu ba sⱥjⱥ 'alegres, muy alegres; bienvenido el año'

Gramática


El mazahua es una lengua muy próxima al otomí. Al igual que el otomí tiene artículo definido (nu- 'el, la') e indefinido (na- 'un, una'), cuya forma en plural es común a ambos (yo- 'los, las, unos, unas'). Los nombres no distinguen normalmente singular de plural, aunque las formas poseíadas de los mismos pueden distinguir si el poseedor es singular o plural:

xin-ʣumwɨ 'mi casa, mis casas'
xin-ʣumwɨ-hi 'nuestra casa, nuestras casas'

En el verbo en cambio se distinguen tres números gramaticales: singular, plural y dual. Una forma verbal conjugada normalmente tiene la siguiente estructura:[5]

TIEMPO/MODO/ASPECTO + raíz + PERSONA + NÚMERO
ra-xi-ko-Ø(PRES-dormir-1ªPERS.-SING)'duermo'
ra-xi-nu-Ø(PRES-dormir-3ªPERS.-SING)'duerme'
ru-nyona-ko-hi(PAS-comer-1ªPERS.-PLU)'Hemos comido'
ru-nyona-nu-Ø(PAS-comer-3ªPERS.-SING)'Ha comido'

Los nombres usan ampliamente los prefijos para la derivación:

(deverbativo de acción verbal) hɛʤɛ 'hilar' > tʰɛʤɛ 'huso'
(deverbativo de agente) biʒi 'música' > bɛbiʒi 'músico (persona)'

Comparación léxica


El siguiente cuadro compara los numerales varias variedades de mazahua:

GLOSA Mazahua[6] proto-
mazahua
proto-
otomí
proto-
matlazinca
s. XVII El Oro Atlacomulco Yeche Francisco
Serrato
Almoloya S. Bart.
del Llano
1 dahadahanahĩdahadaanana*ndaha*ʔna*n
2 yeheyeheyɛhɛyeheyɛɛyihɛ*ye-he*yó-hó*-nó
3 eñhiiniʔinihiniʔiniiniñi*niʔi*ʔñu*-yu/*-ʃu
4 ziohoʣiyoʣiyoʣiyozihoʣiyoʒiyo*ʣi-yo*góhó*kunhó
5 zichaʦiʧʔahaʦiʧaʣiʧʔaʦiʧaʦiʧaʧiʧa*ʦiʧʔa*kʔĭtʔa*kwi-tʔa
6 nanttoñãntoñãntoñãntoñãntoñãntoñãnto*ʔɾa-tó*(ʔ)ɾa-n*ndáh-n
7 yenchoyenʧoyenʧoyenʧoyenʧoyenʧoyenʧo*ye-nʧo*yo-tó*ñe-nto
8 ñinchoninʧoyinʧoñinʧoninʧoñinʧoñinʧo*ni-nʧo*hñã-tó*ñe-kunhó
9 zinchozinʧoʣinʧoʣinʧo(nuebe)(nuebe)zinʧo*ʣi-nʧo*gí
10 dechaʤeʦahayeʧʔayeʧʔaʤeʧayeʧaʤeʧʔa*ye-ʧʔa*ʔɾɛtʔa*ndah-tʔa
'cabeza' ñiñiʔiñiniiñiñiñi*niʔ*ñá (<*yã)*nu
'ojo' chondooʧoʒooʒooɾoʧo*nto*dɔ*nta
'oreja' zonzõõtoʣõõʧõ*gũ
'mano' yeʤeʔebwiʤeyeeʤeʔeyeye*yeʔ*ʔyé*yé
'pie' huagwaʔakwakwaagwaʔakwakwa*kwa*gwá*mo
'sangre' qhi, çikʔiʔikʔiʔitsiikʔitsi*kʔi*khí*ʧíhya
'maíz' chojeʧodɛʧojeʧodɛʧoɾdɛʧodɛʧo*deʧo*dethã*datʔwi
'chile' yiʔiiʔiʔiʔiʔiʔi*ʔi*ʔí*himí
'sal' oʔuʔõʔõʔõʔõ*ʔõ*ʔũ*tʔusi
'carne' gues, zeengɛngɛh-ɛnzɛɛngɛɛngɛngɛ*n-ge*n-gí*ríní
'caballo[7] paɾepʔipʔipʔipʔipʔipʔani*phari*phani
'tierra' homuehomʔwĩhõmʔwĩhõmʔwĩhõmahõma*homʔwĩ*hɔi
'piedra' dondonɾoɾoomezo*ndo*dó*nto
'sol, luz' yhaɾeyaɾihyaɾihyaɾiyaɾihyaɾiyaɾi*hyaɾi*hyádi*yahbi
'cielo' ahezihɛ̃sehɛ̃sehɛ̃nsehɛ̃zehɛ̃nsihɛ̃sɛ
'agua' dehedehedehedɛhɛɾɛɛɾɛdɛhɛ*dehe*déhé*ntá-wi
'frío' zesɛh-ɛsɛɛnsɛ*se(e)*ʦɛ´*ʦé
'calor' papapah-apapapa*pa*pa*pá-
'día' papapapapadyapa*pa*pá
'noche' xõmueʃõmwũʃõmwĩʃõmwĩʃõmĩʃõmĩʃõmĩ*šõmwi*(n-)šũi*ʃũi
'año' cheekʔekʔekʔekʔikʔe*kʔe-*kʔeya*kʔi
'casa' zumueʣuzumwĩgumwĩgumwĩgumwĩʣumwĩ*gũ-mwĩ*n-gũ*báʔni
'mercado' chomueʧõmĩʧõmwĩʒõmwiʒomwĩʧõmĩʧõma*ʧomi*tetani
'mujer' chixudiʃu(bɛñi)ɾisĩɾiʃuɾiʃõdinʃõ*ndi-šu*(ši-)ʦu-
'hombre' ondeebɛzobɛzobwɛzobɛzobɛzobɛzo*wɛ-zo

Frases en mazahua[8]


¡Chjidya! ¡Mira!

¡Mina zotsú! ¡Eres muy bella!

¡Ñanga, ya ndempa! ¡Levántate, ya es tarde!

¿Dya gi nee na xedyi? ¿No quieres una tortilla?

¿Dya gi nege ri maa? ¿Tú no quieres ir?

¿Gi soo tjimi? ¿Tienes hambre?

¿Jango ga chjüü? ¿Cómo se llama?

¿Jango gi jiasú? ¿Cómo amaneciste?

¿Jango gi pärge? ¿Cómo sabes tú?


Bibliografía



Véase también



Referencias


  1. Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas
  2. Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, decreto publicado el 13 de marzo de 2003.
  3. Knapp, 1996
  4. Michael Knapp, 2002, p. 67
  5. Soustelle, 1937, pp.286-287
  6. Jacques Soustelle, 1938
  7. Esta palabra habría significado originalmente 'venado, ciervo'
  8. Benítez Reyna, Rufino. Vocabulario práctico bilingüe MAZAHUA – ESPAÑOL. Comisión Nacional para el Desarrollo de los pueblos indígenas.

Bibliografía



Enlaces externos



На других языках


[de] Mazahua-Sprache

Mazahua (Jñatio) ist eine indigene Sprache in Mexiko bzw. zwei nahe miteinander verwandte Sprachen, gesprochen von der Ethnie der Mazahua. Sie gehört zur Sprachfamilie der Otomangue-Sprachen.

[en] Mazahua language

The Mazahua language (Central Mazahua: Jñatrjo) is an Oto-Pamean language spoken in the central states of Mexico by the ethnic group that is widely known as the Mazahua but calls itself the Hñatho. It is a Mesoamerican language and has many of the traits of the Mesoamerican Linguistic Area. In 2003, along with some 62 other indigenous languages, it was recognised by a statutory law of Mexico (General Law of Linguistic Rights of the Indigenous Peoples)[2] as an official language in the Federal District and the other administrative divisions in which it is spoken, and on an equal footing with Spanish. The largest concentration of Mazahua is found in the municipality of San Felipe del Progreso, State of México, near Toluca.
- [es] Idioma mazahua

[fr] Mazahua

Le mazahua (jñatrjo ou jñatjo en mazahua) est une langue otomie parlée dans le Sud-Ouest de l'État de Mexico, au Mexique.

[ru] Масауа (язык)

Масауа (исп. Mazahua) — индейский язык в Мексике, на котором говорит народ масауа. Относится к группе отопаме ото-мангской семьи языков. Число носителей — около 350 тыс. человек. Распространён в штатах Мехико и Мичоакан, а также в городе Мехико. Наиболее близкородственные языки: отоми и матлацинка. Выделяют несколько довольно схожих диалектов.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии