lingvo.wikisort.org - Lengua

Search / Calendar

El idioma veneciano o véneto (en ven. vèneto o también łéngoa vèneta) es una lengua romance, hablada por 4 210 000 personas. La mayor parte de los hablantes se encuentra en la región de Véneto, en las zonas más occidentales de la región del Friul y en la parte oriental de la provincia de Trento, en Italia; existen minorías venetohablantes en Eslovenia, Croacia, Argentina, Brasil, México y Venezuela. A pesar de clasificarse, generalmente, entre las lenguas galoitálicas, el véneto es, desde el punto de vista filológico, más bien una variedad de transición entre las variedades galo-itálicas (como el ligur, el lombardo, etc.) y las variedades italorromances propiamente dichas (como el napolitano, el siciliano o el mismo italiano).[1]

Véneto
Łéngoa vèneta
Hablado en Italia
Eslovenia
Croacia
Brasil
México
Argentina
Venezuela
Región Véneto
Hablantes 4 250 000 hablantes
Puesto No está entre los 100 primeros (Ethnologue, 2013)
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
   Romance
    Romance occidental
     Galoitálico

      Véneto
Escritura Alfabeto latino
Códigos
ISO 639-1 roa
ISO 639-3 vec


Aspectos históricos, sociales y culturales



Reconocimiento oficial


El Consejo Regional de Véneto reconoció oficialmente el véneto como lengua el 28 de marzo de 2007, cuando aprobó la ley de tutela e valorizzazione della lingua e della cultura veneta con el acuerdo de casi todos los partidos de gobierno y oposición.


Variedades y dialectos


Hay distintas variedades de véneto: los hablantes llaman venesian (ital. veneziano, esp. veneciano) la variedad hablada en la ciudad de Venecia y emplean la palabra véneto para referirse a toda la lengua a pesar de la variedad.

Las variedades más destacadas son:

El véneto trevisan y el belunés son particularmente conservadores, con menor influencia del italiano estándar (nota: el dígrafo -gn- se pronuncia -ñ-: ti magni = ti mañi):

Lenguas y dialectos de Italia
Lenguas y dialectos de Italia
(1a) ti magni (Venecia)
(1b) te magni (Padua-Vicenza-Rovigo-Verona)
(1c) te magna (Treviso-Belluno)
'tú comes' / italiano: tu mangi
(2a) ti magnavi (Venecia)
(2b) te magnavi (Padua-Vicenza-Rovigo-Verona)
(2c) te/tu magnava/magnéa (Treviso-Belluno)
'tú comías' / italiano: tu mangiavi
(3a) te/ti senti (Venecia)
(3b) te sinti (Padua-Vicenza-Rovigo)
(3c) te sente (Treviso)
(3d) te/tu sent (Belluno)
'tú sientes/oyes' / italiano: tu senti

Diferencias dialectales


Las diferencias entre las variedades afectan casi siempre a la fonética, en tanto que la sintaxis y la morfología son comunes en todo el idioma. Por ejemplo se puede decir te vien = ti vien = tu vien pero siempre hay un clítico sujeto que no existe en italiano ni en español (en los que se emplea una terminación verbal: ital. vien-i, esp. vien-es).

Otros casos son la tercera persona singular de los verbos: l'amigo el/al vien (it. l'amico vien-e, esp. el amigo vien-e) y la tercera persona del plural: i amisi/amighi i vien (it. gli amici veng-ono, esp. los amigos vien-en).

Por eso, cuando hay un clítico, no solo las terminaciones pueden variar sino también pueden ocurrir alternancias vocálicas metafonéticas sin perjuicio para la comprensión: te sinti = te senti/e = te sent (= esp. sientes).


Reconocimiento exterior


Las siguientes instituciones académicas han reconocido internacionalmente el véneto:[2]


Descripción lingüística



Ejemplo de texto en véneto


Declaración Universal de los Derechos Humanos:

VénetoItalianoEspañol
Tuti łi èsari omani i naçe łibari e 'guałi en degnità e deríti, dotai come che i xè de raxòn et de coçiensa, i deve conportarse co fraternità łi uni co łi artri Tutti gli esseri umani nascono liberi e ugali in dignità e diritti, dotati come sono di ragione e coscienza, devono comportarsi con fraternità gli uni con gli altri Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros

Texto sobre la ciudad de Chipilo, origen del dialecto chipileño hablado en Puebla (México):

VénetoItalianoEspañol
Chipilo ła xe na çità picenina que ła se cata a 12 km a'l sud deła çità de Puebla, en Mèsico. La xè a 2150 metri desora 'l łivèo del mar. Chipilo è una piccola città localizzata a 12 km a sud della città di Puebla, in Messico. Si colloca a 2150 metri sopra il livello del mare. Chipilo es una pequeña ciudad localizada a 12 kilómetros al sur de la ciudad de Puebla, en México. Se encuentra a 2150 metros sobre el nivel del mar.

Ejemplos de diferencias entre el véneto y el idioma italiano


Véneto Italiano Español
ava ape abeja
carega sedia silla
braghése pantaloni pantalón
tołare prendere tomar
całe via calle
ciapar / catár cogliere/prendere coger/agarrar
càvara / cavra capra cabra
càmara camera cámara
casa / caxa casa casa
rànzego acido ácido
ocio occhio ojo
porseło maiale cerdo/porcino
pómo mela manzana / poma
scoła scuola escuela
schirat scoiattolo ardilla
tołare prendere tomar
s-ciopo fucile fusil
àmia zia tía
uncuò oggi hoy
fis-ciar fischiare silbar
serar / xerar chiudere cerrar
vèrzare aprire abrir
puteo bambino niño

Fonética


Algunos dialectos del veneciano tienen ciertos sonidos que no están presentes en italiano, como la fricativa sorda interdental [θ], a menudo se escribe con ç, z, zh, o ž, y similar al inglés th en 'thing'. Este sonido se produce, por ejemplo, en çéna 'cena' (también escrito zhena, žena), que se pronuncia igual que como en la mayor parte del castellano hablado en España, cena.

La fricativa interdental sorda ocurre en Bellunese, norte-Treviso, y en algunas áreas rurales venecianas centrales de Padua, Vicenza y la desembocadura del río Po. Debido a que la variante de pronunciación [θ] es más típica de los oradores de más edad y los hablantes fuera de las grandes ciudades, y ha llegado a ser estigmatizada socialmente, la mayoría de los hablantes ahora utilizan [s] o [ts] en lugar de [θ]. En esos dialectos con la pronunciación [s], el sonido ha caído junto con la s común, por lo que no es raro que simplemente escribir s (o ss entre vocales) en lugar de ç o zh (por ejemplo, sena).

Del mismo modo, algunos dialectos del véneto también tienen una fricativa interdental sonora, z escrito a menudo (como en "el pianze" 'llora'); pero en la mayoría de los dialectos este sonido ahora se pronuncia ya sea como [dz] (es decir, italiano expresó-Z), o más típicamente como [z]; en unos pocos dialectos el sonido aparece como [d] y por lo tanto se puede escribir en su lugar con la letra d, como en "el piande".

El veneciano, como el español, no tiene la consonante geminada característica de la norma italiana, toscana, napolitana y de otras lenguas del sur de Italia; así las italianas "fette" (rebanadas), "palla" (bola) y "penna" (pluma) corresponden a féte, bała, y péna en veneciano. La terminación del sustantivo masculino singular, correspondiente a -o/-e en italiano, es a menudo silenciado en véneto, sobre todo en las variedades rurales: "pieno" italiano ('lleno') corresponde a "pien" veneciano. La medida en que se eliminan las vocales finales en la pronunciación no obstante varía según el dialecto: las variedades centro-meridionales eliminan la vocal solo después de [n], mientras que en las variedades septentrionales se produce incluso después de oclusivas dentales y velares; las variedades orientales y occidentales exhiben patrones a medio camino de estos dos extremos.


Gramática


Las características más destacadas son la flexión verbal semianalítica, con desinencias:

canto = canto, cantè = cantáis) y clíticos obligatorios (te canti/a = cantas, el canta = canta, i canta = cantan).

Flexión interrogativa para las preguntas directas:

cànteło? = canta? (masc.), cànteła? = canta? (fem.), cantèo/u? = cantais?, càntito/(s)tu? = cantas?.

Formas personales (con clítico) si el sujeto está antes del verbo: Só sorełe de Toni łe xe rivae ieri = las hermanas de Antonio llegaron ayer (lit. "sus hermanas...son llegadas ayer")

Formas semi-impersonales (invariadas) si el sujeto sigue el verbo: Ieri gh'è/xe rivà só sorełe de Toni = Ayer llegaron las hermanas de Antonio (lit. "ayer es llegado sus hermanas").

Cláusulas subordinadas con doble introductor (tan como el anglés antigo): so quando che i vien = sé cuándo llegan, so come che i vien = sé cómo llegan, so chi che vien = sé quién llega.

Interrogativos iniciales (la mayoría), finales (ven. septentrional) y dobles (enfáticos): 'ndo(ve) vało? = vało ondè? = ¿dónde va?, 'sa vało 'ndove!? = ¿pero dónde va!? ; 'sa fało = fało ché? = ¿qué hace?, ('sa) fało cósa!? = ¿pero qué hace!?

Interrogativos "vacíos" con valor retórico: Vùto nar? = ¿Dónde quieres ir!?, Sìto stà ieri = ¿Pero dónde fuiste ayer!?, Vóto farghe...? = ¿Qué quieres hacer = no puedes hacer nada.

Voz pasiva impersonal o pasiva intransitiva, construida con verbos intransitivos (sin objeto directo). Son pasivos sin subjeto: Anco' xe stà parlà de/co Marco = Hoy ha sido hablado de/con Marco= se ha hablado de/co Marco, Gh'è stà scrito al dotor = Ha sido escrito al doctor (alguien escribió/ha escrito a).

Pronombres neutros questo, queło, queła (=esto, ello) diferentes de los masculinos ('sto qua=este, queło là=aquel) y de los femeninos (queła là=aquella): parlo de questo = hablo de esto (parlo de 'sto qua = hablo de este), par queła = por ello (par queła là = por/para aquella).


Idioma veneciano y dialecto veneciano del italiano


El idioma veneciano (véneto) no tiene que ser confundido con el dialecto veneciano del idioma italiano: este sigue las reglas gramaticales del idioma italiano y la fonética veneciana. Por ejemplo:

El idioma italiano y su dialecto veneciano emplean locuciones con estar ...-ndo mientras el idioma veneciano/véneto tiene dos formas. La primera opción, más conocida, es el auxiliar èser drio (estar detrás) = "estar ocupado con" y el clítico sujeto verbal; otra forma es eser là che = "ser allá que" siempre con un clítico.

El italiano y su dialecto veneciano tienen la misma forma para exclamar y dar órdenes (por ser el indicativo igual al imperativo) mientras que el idioma veneciano o véneto tiene dos formas diferentes (el clítico para el indicativo "exclamado"; sin clítico para el imperativo).


Véase también



Referencias


  1. «Enciclopedia Treccani: Storia e genesi filologica e fonetica della lingua veneta».
  2. La Regione Veneto riconosce ufficialmente la Lingua Veneta - speciale Raixe Venete

Notas



    Bibliografía



    Enlaces externos


    Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma véneto.

    На других языках


    [de] Venetische Sprache (romanisch)

    Das Venetische (auch Venezisch oder Venedisch; venetisch Vèneto oder Łéngoa vèneta) ist eine romanische Sprache, die von etwa fünf Millionen Sprechern in der Region Venetien sowie Teilen der Region Friaul-Julisch Venetien, des Trentino und Istriens gesprochen wird. Venetisch gehört zur Gruppe der norditalienischen Dialekte. Aufgrund der tiefgreifenden Unterschiede zum Standarditalienischen wird es – ebenso wie die anderen norditalienischen Varietäten – zuweilen als eigenständige Sprache betrachtet.

    [en] Venetian language

    Venetian[7][8] or Venetan[9][10] (łéngua vèneta [ˈ(l)eŋɡwa ˈvɛneta] or vèneto [ˈvɛneto]) is a Romance language spoken natively in the northeast of Italy,[11] mostly in the Veneto region, where most of the five million inhabitants can understand it. It is sometimes spoken and often well understood outside Veneto: in Trentino, Friuli, the Julian March, Istria, and some towns of Slovenia and Dalmatia (Croatia) by a surviving autochthonous Venetian population, and Brazil, Argentina, Australia, Canada, the United States, the United Kingdom, and Mexico by Venetians and other Venetans in the diaspora.
    - [es] Idioma véneto

    [fr] Vénitien

    Le vénitien[2] est une langue appartenant au groupe des langues romanes de la famille des langues indo-européennes. Il est souvent rattaché à tort[réf. nécessaire] au groupe des parlers gallo-italiques, même s'il est plus proche de l'italien standard que des parlers de ce groupe. En effet, contrairement aux autres parlers italiens septentrionaux, il n'a pas de substrat celte.

    [it] Lingua veneta

    Il veneto[8] (nome nativo vèneto, codice ISO 639-3 vec) è una lingua romanza[9][10] parlata comunemente in Italia nord-orientale da poco più di due milioni di persone.[5][1][2]

    [ru] Венетский язык (современный)

    Вене́тский язы́к (также венетский диалект, венетская группа диалектов; итал. lingua veneta; самоназвание — łéngua vèneta) — один из романских языков. Распространён на северо-востоке Италии, прежде всего в области Венеция. Традиционно относится к «итальянским диалектам».



    Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

    Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

    2019-2024
    WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии